NOUVELLES OFFICIELLES


uiWebPrevious12uiWebNext

#1 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
Ordre du jour de la réunion de Ryzom Forge du 11 janvier 2016

sur IRC (freenode) #ryzomforge
http://webchat.freenode.net/?channels=ryzomforge

1 Groupe Communication & Marketing

2 Groupe Lore

3 Groupe Event
3.1 Recrutement
3.2 Course de mektoubs des events d'Atysoël

4 Groupe Traduction
4.1 Recrutement
4.2 Correction du texte en jeu

5 Groupe Support
5.1 Nouvelles recrues

6 Groupe Dev
6.1 Derniers correctifs et améliorations

7 Groupe Ark
7.1 Event joueur de la Firme
7.2 Rite matis 50

8 Groupe Level Design

9 Groupe Infographie

10 Prochaine réunion

Dernière édition par Tamarea (il y a 9 ans).

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#2 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
1 Groupe Communication & Marketing

1.1 Bilan 2015 de Ryzom
L'année 2015 a permis la mise en place de structures et d'outils indispensables à l'ajout de nouveautés en jeu. Ce travail de longue haleine, souvent ingrât et invisible des joueurs, a permis de poser les fondations qui permettront d'ajouter en 2016 ce dont nous rêvons et que nous avons promis à la communauté : du nouveau contenu.Les détails de ce bilan seront donnés lors de la prochaine réunion de Ryzom Forge (lundi 18 janvier), qui aura lieu à l'occasion sur le serveur de jeu Atys. Le bilan écrit sera ensuite traduit dans toutes les langues du jeu et publié.

1.2 Feuille de route de Ryzom pour 2016
La roadmap de Ryzom pour 2016 est en cours d'écriture.Les principaux projets du début d'année seront : l'ajout de Ryzom sur Steam, l'implémentation du rite matis 50 et celle du rite de faction ranger.

Dernière édition par Gaueko (il y a 9 ans).

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#3 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | Français | [English]
2 Lore Group

2.1 New chronology from 2194 to 2525
Gorias: I'm currently writing a new chronology, from 2194 to 2525. Actually, several ones, since it's a chronology per people and per power. It should be helpful for the future.

2.2 Chronicles starting from 2525
Everyone who wishes to help update the Lore wiki is welcome, for the chronology from 2525, by adding in it the events played in game. There aren't enough people in the event team for this, so any and every help is welcome. Of course the changes will need to be validated (with the logo of the official validation).

Q: When you say adding events in the chronology, you don't mean making chronicles of them?
A: The idea is to go back over the pages of the chronology, for example: [i]http://atys.ryzom.com/projects/puben/wiki/L_FyrosNewBeginning[ /i], by enriching them with the data of past and present events.  Atys didn't stop in 2525, but nothing that has been played since then in events, has been added in the existing chronology.

Q: Ok, and for example, under lore in game, it says Yrkanis is still King. However, Stevano his son is. How do you change those texts?
A: The in game text is being fixed by the translation teamp. Update like this ones will be done by this team.

Q: For the chronology, are you suggesting we submit stories to add to the chronologies to fill in the gaps of history?
A: Not that you make them up, but that you search in official forum, in guild forum, etc, every data regarding official events played since the game started (with their date) and to add the bits you think important in the historical chronology. The events were different depending on the servers, so history on Arispotle will be only on the EN wiki, Leanon one will be on DE Wiki, and Aniro's one on the FR wiki. From the merge on, the chronologies will be identical for everyone.
If writing alone or with other peoples on a pad seems more practical to you, it is possible to word on it, and even to have it validated before adding it to the wiki. For example, https://lite6.framapad.org/p/Atys_chronology_fyros_EN for the fyros chronology on Arispotle and then on Atys. Or https://lite6.framapad.org/p/Atys_chronology_matis_FR for the matis chronology on Aniro and then on Atys. Etc.

Q: I think that, usually, you can start with IC reports written at the time of the event.
A: sometimes it's possible to retrieve some site in the web archives. It would be a pity to lose the trace of everything which has been played (officially or in players events), while it deserves a place in the Ryzom Lore.  It's a job which the event team (who's recruiting! ;)) cannot do by lack of people and time. But some players have treasures of memories in their archives or in the ones of their guilds, and by adding the official reports, logs, there is enough to catch up the update needed in the Lore, all together.

Q: Can we include guild names in the Chronicles? Maybe even homins?A: Yes, if they left a trace.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#4 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
3 Groupe Event

3.1 Recrutement
L'équipe d'animation recrute !
URGENT !
Nous avons un grand besoin de renfort pour pouvoir offrir aux joueurs des events réguliers et pour préparer et jouer de façon satisfaisante les quatre grande séquences d'events prévus en 2016.
Si vous êtes intéressés, envoyez un mail à : volunteer@ryzom.com en précisant que vous êtes candidats pour l'Équipe d'Animation.Plus d'informations ici : http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/22046/2# 2

3.2 Course de mektoubs des events d'Atysoël
Les récompenses de la course de mektoubs actives durant Atysoël n'ont pas encore été données car nous enquêtons sur de probables tricheries. Une décision sera prise d'ici quelques jours.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#5 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
4 Groupe Traduction

4.1 Recrutement
L'équipe de traduction recrute !
Nous recherchons toujours des traducteurs / correcteurs vers l'anglais (3 FR => EN), vers l'allemand (2), vers l'espagnol (2), vers le russe (2) et vers le français (2). 
Si vous êtes intéressés, envoyez un mail à : volunteer@ryzom.com en précisant que vous êtes candidats pour l'Equipe de Traduction.

4.2 Correction du texte en jeu
Elle est toujours en cours. Les plus de 2000 pages par langue doivent être corrigées pour fin mars 2016. Les mises à jour telles que celles des dirigeants actuels feront partie de cette correction.

4.3 Langues du jeu
Certains joueurs avaient proposé leur aide à une époque pour traduire l'interface du jeu, voire tout le texte en jeu dans d'autres langues (telles que le polonais ou le portugais). C'est maintenant quelque chose de possible. Par contre, si nous ajoutons un jour d'autres langues d'interface, les traductions dans les langues équivalentes ne seront pas assurées au niveau des annonces officielles ni des events.

Q : Est-ce vraiment utile ?
R : Ce sont des joueurs natifs de la langue en question qui se proposent. Et bien sûr ce n'est pas une obligation, mais une possibilité.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#6 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
5 Groupe Support

5.1 Recrutement
Nous avons accueilli 4 nouveaux CSR francophones au mois de décembre. Bienvenue à Amosys, Kanynda, Pipoka et Tykus !
Le recrutement de CSR allemands et francophones est fermé pour le moment, le recrutement de CSR anglophones reste ouvert.
Si vous êtes intéressé(e)s, merci de lire ce post : http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/22047/2# 2

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#7 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
6 Groupe Dev

6.1 Derniers correctifs et améliorations
Voici la liste des derniers correctifs et améliorations transmise par Kervala :
- Suppression complète du chat Yubo.
- Utilisation des modèles optimisés de bottes lorsqu'on porte une robe de mage. (Les bottes fyros légères, par exemple, qui dépassaient à travers des robes de mage.)
- Correction du bug de sous-vêtements rouges au démarrage.
- Détection de la mémoire vidéo et utilisation du cache de textures approprié.
- Compilation de crash_report, ryzom_configuration_qt et ryzom_client_patcher avec tous les clients.
- Correction de plusieurs textures et régénération des textures avec les nouveaux outils.
- Correction des touches mortes sous Linux.
- Lancement synchrone/assynchrone d'une application sous toutes les plateformes.
- Utilisation du plein écran au lieu de fenêtré au lancement de Ryzom si l'écran est déjà en 1024x768.
- Mise à jour du code de LZMA/7z.
- Ajout de l'outil textures_optimizer pour détecter les textures pouvant être optimisées et les optimiser si nécessaire (canal alpha inutile, image en dégradés de gris enregistrée en couleurs, etc).
- Dans les métiers, correction du bug des icônes d'échelon.

Rappel : la liste complète des correctifs et améliorations est disponible ici : https://bitbucket.org/ryzom/ryzomcore/commits/all et la simplifiée, ici : http://ryzom.kervala.net/clients/ryzom_changelog.txt.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#8 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
7 Groupe Ark

7.1 Event joueur de la Firme
Les events joueurs de La Firme sont en alpha tests sur le Yubo, et les traductions restent à ajouter.

Zakkk : J'ai posté à la team Ark le premier rapport "d'anomalies" (ne dit pas bugs). Certaines animations n'ont pas été réalisées et pour l'heure notre semaine d'animation est très... orientée courses. Nous planchons pour trouver des animations de remplacement ou pour adapter ce que nous avions proposés à ce qui est réalisable.

7.2 Rite matis 50
Son passage en script sur Ark se poursuit, et le dev crée au fur et à mesure les modules Ark manquants.

Dernière édition par Gaueko (il y a 9 ans).

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#9 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
8 Groupe Level Design

8.1 Rite matis 50
PtitBill : La mise en production du rite Matis a nécessité la réalisation de nouveaux modules Ark, je souhaite qu'il surprendra le plus de joueurs possible. Il est conçu d'une autre façon que ce que vous avez l'habitude de voir quotidiennement sur Atys. C'est un peu un test pour moi et j'attends de voir vos réactions pour la suite. Tout en sachant que les 3 rites suivants sont dans le même style.

8.2 Missions et métiers
PtitBill : Concernant le Level-Design de Ryzom Forge, l'équipe a pris des congés pour la fin d'année et nous allons nous replonger très vite dans ce que nous avons commencé.
Je redonnerai pour le résumé en forum les liens des pads pour ceux souhaitant nous aider soit en proposant des missions, des métiers ou en puisant dans les profondeurs des forums pour en extraire les idées proposées.
Nous allons reprendre les validations des propositions prochainement pour les missions qui étaient en attente de l'avis des teams Lore et Level-Design. Ces propositions, sauf avis défavorable annoncé, ce qui est rarement le cas, ne sont pas oubliées mais parfois nous bloquons sur le descriptif donné par l'auteur.Veuillez me contactez à ptitbill@ryzom.com pour tout sujet Level-Design.

Q : Certains joueurs se sont découragés de donner des idées qu'ils pensent ignorées, comme les idées de Virg, de Rahael ou même de Talkirc. Je m'interroge sur cette coupure ou ce problème et comment ça pourrait être amélioré.
J'entends des plaintes des joueurs comme ça souvent. J'essaie de leur dire de rejoindre Ryzom Forge.
R: Nous n'avons pas connaissance des propositions de Rahael ou TalkIRC. La proposition de Virg oui.

Edité 2 fois | Dernière édition par Gaueko (il y a 9 ans).

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#10 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
9 Groupe Infographie

9.1 Créations en cours
Des créations sont en cours, mais nous ne pouvons pas en dire plus vu que ça concerne les futurs rites.

9.2 Test de "Blender Exporting"
Kaetemi a besoin du maximum de créations graphiques 3D faites notamment (mais pas exclusivement) sous Blender pour tester le nouvel outil "Blender Exporting". 
Pour rappel, cet outil, dont la phase 1 est actuellement en test, a pour objectif de permettre aux infographistes de se passer de 3DsMax (logiciel payant) en exportant directement leurs productions graphiques de Blender et d'autres logiciels vers NeL, le moteur libre de Ryzom.
D'ici la fin des tests, il est compilable ici : [i]https://bitbucket.org/ryzom/ryzomcore/commits/all[/i] ). Il peut aussi être téléchargé via ryzom_tools_static_*.zip sur la page http://ryzom.kervala.net/clients/.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#11 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
10 Prochaine réunion

La prochaine réunion de Ryzom Forge aura lieu lundi 18 janvier à 20h15 UTC / 21h15 CET sur le serveur de jeu Atys. Le sujet sera le rapport 2015 de Ryzom.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#12 Reporter | Citer[en] 

Is the David Cohen Corval interview still coming?

---

Ryzom LFG

#13 Reporter | Citer[en] 

Kaavi
Is the David Cohen Corval interview still coming?

Hello, it will be published as soon as the translations will be done.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#14 Reporter | Citer[en] 

awesome, i've been waiting months now to read that interview....

---

Remickla (atys)
Other games - they give you a cookie whether you succeed or not, in fact you don't even have to participate. Ryzom takes your cookie, eats it in front of you, and slaps you 2 or 3 times for bringing a cookie in the first place.
What Cookies is about ---- Contact Cookies ---- Cookies at Events ---- For Cookies Diggers and Crafters
Useful Links:
cookies approved referance data, guides, and more. --- ryztools web version --- talkIRC forum post table of contents

#15 Reporter | Citer[en] 

It google translated well enough for me to understand it :)
uiWebPrevious12uiWebNext
 
Last visit lundi 25 Novembre 05:09:53 UTC
P_:G_:PLAYER

powered by ryzom-api