English French German Spanish Russian
[Lore] Update of the names of important people - Lore - Ryzom Community ForumHomeGuest

Lore


uiWebPrevious12uiWebNext

#1 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
Hi everyone,

In order to keep up do date in the wikilore the names of important people we need some help to list them.

Especially for Fyros and Tryker land which we (the volunteers for the wikilore) don't know well.

Important people means : rulers, advisors, leaders...

For the moment, only NPC.
Dealing with PC with official roles will be the next step.

Thank you !

Edited 3 times | Last edited by Tamarea (9 months ago)

---

Beauté, curiosité, virtuosité !

#2 [fr] 

On me dit que pour les fyros c'est déjà bien renseigné :)

juste vérifiez cette page Protagonistes pour voir si tout le monde y est. Merci

---

Beauté, curiosité, virtuosité !

#3 Multilingual 

Multilingual | Français | [English]
Ba'Naer Liffan, Fairhaven's barman
Ba'Dughan Lipsie, Fairhaven's barman
Ba'Dardan Naroy, Avendale's barman
Be'Laury Effer, Crystabell's barman
Ba'Naer Lichan, Windermeer's barman

And apart from them... Weeeeeel... I don't see anyone important :-°

#4 [fr] 

Pour les fyros, les akenos/akenak sont pas à jour

---

fyros pure sève
akash i orak, talen i rechten!
élucubrations
biographie

#5 [fr] 

@Krill

ahah, Mais tu te fournis pas direct chez les producteurs toi ? qui sont-ils?

@Azazor :

oui on a mettre les PJ à jour dans un deuxième temps. Mais en fait cela demanderait une attention régulière, parce que les PJ ça change souvent :)
l'ideal serait que des gens de chaque pays s'occupent de cette maintenance.

---



and a big thank to Placio who provided us informations about trykerland !!

Edited 2 times | Last edited by Zendae (4 years ago)

---

Beauté, curiosité, virtuosité !

#6 [de] 

One should probably add that it's only for the French Wikilore, which is very different from the rather bland Wikilores in English and German, and the three are fundamentally not connected to each other.

---

#7 [de] 

Salazar
One should probably add that it's only for the French Wikilore, which is very different from the rather bland Wikilores in English and German, and the three are fundamentally not connected to each other.

Absolutely. That must also be the reason why Sartyrica and my character Zhoi are not listed as Zorai-Awakened :(
http://fr.wiki.ryzom.com/wiki/Portail:Zora%C3%AF/Protagonistes

Sartyrica and Zhoi are STILL Awakened, even though we as players might not play often nowadays.

We all know how some players think about the German community, especially players from the French community - not only IC, but mostly OOC. No wonder that they "forget" about us....

Edited 2 times | Last edited by Tamarea (4 years ago) | Reason: Edit to activate the link.

---


#8 [de] 

Well, I just looked it up and you were listed - might have happened in the last 20 hours, though.

Anyway, I like the French Wiki more than the German and English ones, which are, well, not inviting. The texts also only copy those from the lore pages mostly, and worst (as mentioned before): the Wikis are all not interacting. This rather keeps the various different story developments not only separated, but also cuts off the different developments of main non-player characters.

---

#9 [fr] 

A la différence du wiki Ryzom Forge, qui a été créé récemment et dans un mode multilangue, le wiki Lore n'est pas un seul et unique wiki, ce sont en fait 3 wikis Lore séparés, créés il y a longtemps par des joueurs de chaque communauté :
le wiki Lore allemand, le wiki Lore anglophone et le wiki Lore francophone. Deux autres wikis Lore ont été récemment ajoutés : le wiki Lore espagnol et le wiki Lore russe.
De plus, l'ancien wiki Lore officiel, non interactif, est en cours de fusion avec ces wikis Lore. Mais par manque de volontaires, cette fusion n'avance que sur le wiki Lore francophone, ou presque...

Pourquoi n'a-t-on pas choisi de créer un wiki Lore multilangue, comme celui de Ryzom Forge ?
Pour deux raisons :
- Cela aurait constitué une énorme quantité de travail, car ces wikis sont vieux et très remplis ;
- Les 3 wikis DE, EN et FR ont une organisation très différente, certains mettant le gameplay en avant et d'autres le roleplay. Si tout était refait à partir de zéro, quelle structure choisir comme base ?

Pourquoi ne pas garder qu'un seul de ces wikis et le transformer en wiki multilangue, comme le wiki de Ryzom Forge ?
Parce que ce n'est pas possible, ils ne sont pas conçus pareil. La seule solution serait de créer un nouveau wiki Lore multilangue, puis de tout recréer de zéro en important au fur et à mesure les contenus des autres wikis.
Ce n'est pas impossible, mais pas faisable par une seule personne, il faudrait des volontaires pour aider activement.

Quels sont vos avis sur ce sujet ?

Last edited by Tamarea (4 years ago)

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com



Ryzom Forge Wiki

#10 [en] 

everything from pre-merger is and should be kept as it was based on it's creating community.  from the merger (river of time event in lore) on the lore would be best built on a multi-lingual system because we now are all working on the same lore together, our "past" histories were explained (as i've said) by the river of time.

just my two dappers.

---

Remickla (atys)
Other games - they give you a cookie whether you succeed or not, in fact you don't even have to participate. Ryzom takes your cookie, eats it in front of you, and slaps you 2 or 3 times for bringing a cookie in the first place.
What Cookies is about ---- Contact Cookies ---- Cookies at Events ---- For Cookies Diggers and Crafters
Useful Links:
cookies approved referance data, guides, and more. --- ryztools web version --- talkIRC forum post table of contents

#11 [fr] 

I was reading in the Lore a post where it explained the different colors in the water. Much like paint in the water. Where each lore is separate and then starts coming together after time.

Is there a way to eliminate part of the work by starting a time line say as NOW. Where everything would be the same. Then use separate links back to the other histories?

Nehrie

---


The Clan


#12 [en] 

no, what's been done in the lore is in stone, that's been the official stance on all pre-merger lore.

the "river of time" event (colors in the water was a lamen terming for RP reasons, since the karavan believe that we simple homins can't understand complex science) was created explictedly to explain the different histories of the various old servers.

there are seperate back links already here for the various old histories, my additional idea listed here is to create a single multi-lingual thread for everything post merger, since the old server no longer exsist we're now all working on developing the same atys together... becasue your somewhat new nehrie you were not here to be a part of the "now" which started several years ago at the merger.

i hope that helps to explain things a little better.

---

Remickla (atys)
Other games - they give you a cookie whether you succeed or not, in fact you don't even have to participate. Ryzom takes your cookie, eats it in front of you, and slaps you 2 or 3 times for bringing a cookie in the first place.
What Cookies is about ---- Contact Cookies ---- Cookies at Events ---- For Cookies Diggers and Crafters
Useful Links:
cookies approved referance data, guides, and more. --- ryztools web version --- talkIRC forum post table of contents

#13 [fr] 

So sorry Talkirc missed that "River of Time" in your first post. :)

Yes I agree with Talk why do we need to change or import the histories?

Nehrie

---


The Clan


#14 [fr] 

Tamarea
La seule solution serait de créer un nouveau wiki Lore multilangue, puis de tout recréer de zéro en important au fur et à mesure les contenus des autres wikis.
[...]

Quels sont vos avis sur ce sujet ?

Je pense que pour les lecteurs, le problème de passage d'une langue à une autre est résolu. Un modèle existant dans chaque wiki permet d'ajouter un drapeau de langue aux pages concernées et ainsi naviguer facilement d'une version à l'autre.

L'utilisation de ressources (fichier images) est commune aux wiki (ouf)

De mon expérience, la séparation des wikis est plus délicate pour les rédacteurs, notamment dans l'utilisation de modèles de mise en page, parce que ces modèles ne sont pas propagés partout. On peut bien sur les recopier mais c'est pas simple, car les noms donnés aux modèles sont différents selon la langue. Par exemple Zorroargh a créé plein de superbes modèles, mais avec un nom de code FR, qu'on ne peu pas recopier simplement coté EN (et les modèles s'appellent entre eux en cascade)

Néanmoins ce qu'il manque c'est surtout de l'organisation et des décisions, afin de donner de la clarté aux wiki, et un cap à suivre, commun pour tous les wiki.

Je trouve pas une bonne idée de recommencer un wiki de zéro maintenant. Avec l'ancienne lore, le wikilore, et le nouveau, ça ferait 3 sources incomplètes, "en chantier", et cela surement pendant trèèès longtemps.

Edited 6 times | Last edited by Zendae (3 years ago)

---

Beauté, curiosité, virtuosité !

#15 [fr] 

Tu as tout à fait raison, Zendae.

Il faut juste préciser que beaucoup de ces modèles, je les ai hérités de mes prédécesseurs, et eux-mêmes les avaient copiés de Wikipédia.

Il n’y a malheureusement pas de « common » pour les templates. Ceci serait de toute manière complexe, car la doc et les paramètres doivent être traduits. Par exemple, ces derniers temps je me suis « amusé » à copier et traduire quelques « modèles » français dans les « plantillas » espagnoles. Un long travail, le problème étant plus la traduction que la recopie qui elle est relativement aisée.

J’avais à la naissance du projet indiqué à Tamarea qu’il était difficile de faire de la traduction systématique. En effet, personnellement, à partir de l’expérience que j’ai acquise dans Wikipédia que je pratique dans plusieurs langues, dont les contenus, les styles, les intérêts et les formes diffèrent beaucoup, je doutais qu’une quelconque homogénéisation fût possible, déjà ne fusse qu’au niveau contribution.

À sa demande j’avais même créé en multilangue une bannière pour indiquer ce qui est prioritaire à traduire. Faut-il encore avoir des traducteurs.

Malheureusement, il faut voir que le seul wiki qui est maintenu est le français. Je passe de temps en temps avec plaisir sur les autres langages (même l’allemand que je ne maîtrise pas du tout) quand on me le demande, mais l’idéal serait qu’il y ait un sysop pour chaque langue. Là, on pourrait homogénéiser nos compétences. À l’heure actuelle, c’est pure utopie. En effet, seul FR disposent de plusieurs contributeurs réguliers. Quant à moi, je maintiens ryzom forge et Lore FR avec plus de 200 actions par mois plus quelques interventions en DE, ES et DE. Si nous étions 4 sysops, un dans chaque langue ce serait fabuleux, mais seul je ne peux pas, surtout par manque d’expertise linguistique. Mon niveau d’anglais est suffisant pour travailler avec d’autres, mais pas pour faire du bon texte. Donc j’en profite pour appeler des bonnes volontés DE, EN, ES, RU.... Je précise aussi, que ce n’est pas les sysops qui font le travail de rédaction traduction, par contre ils peuvent aider à la mise en ligne de textes que leur fourniraient les rédacteurs traducteurs.

---

Zo'ro Argh
Chargé de recherche dans la guilde du Cercle du Bois d’Almati.
Ambassadeur des Rangers auprès des Matis.
Président de la N’ASA et fondateur de Hoodo.
uiWebPrevious12uiWebNext
 
Last visit Tue Aug 20 18:33:07 2019 UTC
P_:

powered by ryzom-api