Communication & Marketing


uiWebPrevious1234uiWebNext

#26 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
7th of march 2016 

Q: Siela, how are the translations for the User Manual going?
A: Nilstilar: Translation is done. It has now to be checked and loaded in the wiki. It also need to gather images of the French interface.

Edited 2 times | Last edited by Gaueko (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#27 [fr] 

petite visite du site, texte parcouru rapidement, un petit ajout à faire sur les produits de métiers? on n'y parle pas des points de nation acquis lors du don de produits au NH.
Sinon le texte me semble très clair et bien fourni.. reste tout de même un florilège de fautes d'orthographe :s

#28 [fr] 

Nerwane: vas-y, corrige-les quand tu les vois! :D

---



#29 [fr] 

je peux éditer et corriger?

#30 [fr] 

Heu... Oui, Nerwane. Mais sur le wiki (Encyclopatys) s'il te plaît : le fichier a été wikifié samedi dernier.
À la réflexion : si tu ne peux éditer le wiki, corrige le fichier, oui ... En rouge vif :-)

Last edited by Nilstilar (8 years ago)

---

#31 [fr] 

pas trouvé ^^ par contre j'ai lu un truc sur: attention! importer les trucs modifiés, ça m'a fait peur :D vaut mieux laisser des fautes plutôt que je vous fasse une grosse boulette .. sisi! j'arrive à faire disparaitre des trucs qu'on ne savait même pas que ça pouvait disparaitre .. huhu :)

Last edited by Nerwane (8 years ago)

#32 [fr] 

Serae Nerwane,

Si le "pas trouvé^^" est le manuel traduit (aux illustrations près) sur Encyclopatys, voici l'adresse : http://fr.wiki.ryzom.com/wiki/Manuel_de_l'utilisateur ... Et tout coup de main en vérification sera le bienvenu... Naete

Deles aiyai, Serae, e a nata veleis

Last edited by Nilstilar (8 years ago)

---

#33 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
14th of march 2016 

Q: Gaueko: Will the user manual be ready in FR on the wiki before the 31th? We would need also in PDF.

A: I think it would be ok for the 31th... but we need people to check it.
Nilstilar: It is online but not complete and checked
Gaueko: Do you need Translation Team help?
Siela: if they have some time to spare, we would hugely appreciate though!
Gaueko: I will share this with them and invite them to join.
Nilstilar: The pdf with picture or not? and to who we need to send it?
Gaueko: If possible, with pictures, and you can send to Tamarea or me (tamarea@ryzom.com / gaueko@ryzom.com)

Q: Gaueko: Is there any idea of other manuals to add on Steam?
A: There were once upon a time some BDish manual
Gaueko: But nothing planned by now then.

Last edited by Gaueko (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#34 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
21st of march 2016 

1 Tamarea

Gaueko: Tamarea is ok. She is not ill, or having RL problems. She is busy with all the Steam's tasks we have to do and she needs to focus on them. Thanks Jena I am here.

2 Manual

Gaueko: Tamarea and I have received the manual and the PDF. Thanks a lot!, Is a great job! 

We would need one more thing for this task be done by now:

- We will need a PDF of the EN manual too if possible, the one we had we noticed is not up to date. Send to Tamarea or me (tamarea@ryzom.com / gaueko@ryzom.com).

Q: OK for the english PDF. Next Week-end will do ?
A: Before the 31st of March, but needs an EN check before that. 

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#35 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
11th of april 2016 

Gaueko: As you all know, I was ranked in the beginning of the year as Communications Manger Assistant. Tamarea and I are working to reorganize ourslef better and we have started with the Communications Team. As you might noticed, I have been around in game as CMA. In the following, I will try to be present in game as CMA too. Wich means you can ask me questions of general content about the game. And I will try to help you, so your words reach to the proper place.

I want to add too, that Gaueko is now on Facebook (Gaueko Ryzom) and on Twitter (@GauekoRyzom) too. So you have more ways to reach me.

Q: Can you confirm that Steam release is 15th april without further delay?
A: We can´t confirm that by now. We are waiting Steam adds the billing system so the players can subscribe to Ryzom using Steam. Our release date is by now the same unless they tell us something else. We are still waiting too. As soon as we know more, we will share with all you. We will make an official announcement too.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#36 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
18th of april 2016 

1 Ryzom on Steam 
We are still waiting steam to create us missing packages, without them it will not be possible to subscribe over Steam, because of that we have to postponed Ryzom release on Steam. We are still not able to give you a definitive date, that's not depends upon us.

The Steam release blocked severals months almost all working group, since each of our project involves more than 1 group... a lot of project were in break. Now, we smoothly restart everything, this will also allow RF projects, which were waiting the help of others group to restart.That's why, there is only few news to tell during our meeting at the moment, but this is just temporary, the time for things to go up again.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#37 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
25th of april 2016 

Q: Do we have a date for Steam release?
A: We don´t have an answer for Steam yet. We will announce it as soon as we know something more.

Q: Do you plan to do some kind of advertisement about this release, to bring more new players or so? I was not thinking about an public anoucement but ads on others website.
A: We have an announcement ready and translated, but we are waiting for Steam answer to announce a date to everyone, and we will announce Ryzom in other websites too.

Q: On steam sometimes you get proposed new games... any chance Ryzom can get in there?
A: Ryzom should appear on the "New on Steam" section once we are there.

Q: Will Steam be granted a commission for subscriptions through them?
A: Yes, that's why sub via Steam will be a little more high than via WorldPay (like we do via PayPal because of the commission).

Last edited by Tamarea (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#38 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
2nd of May 2016

Q: If i am right if we use at least one time the Steam client our account will be definitively Steam linked and we will have no way to sub without steam ?
A: The accounts unlik is going to be possible with a previous ask to us.

Q: : The new "static" client will be officialy release in the same time as Steam?
A: Both patch system are different so both releases will happen in different dates.

Q: So, just to make sure i understood right, once subbed over Steam, payment is linked to steam from ryzom account, but logging with a normal static client would still be possible, on an account that is subbed over steam?
A: Yes, it would be possible, no matter from where you sub, you will be able to use both clients. BUT, if you sub using Steam, the only option to subscribe again will be Steam.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#39 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
9th of may 2016

Ryzom is on Steam since friday May the 6th at 10h00 CEST (08:00 UTC)!

We annouced this coming everywhere on social networks and websites, and articles are still published. The list, daily updated, is to be seen there: http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/24899/

The coming of Ryzom to Steam provoqued a huge affluence of players this week-end:
- 450 simultaneous players on Atys, whose 268 on Silan
- 270 simultaneous connections via Steam
- 450 000 visits of Ryzom sites (Steam & ryzom.com) on sunday
- Many resubscriptions
- Many requests for restauration of characters

We have to wait since next week-end for comparison of these numbers to equivalent days and hours, but it's very promising.
To us, now, the task to give all these new and old players the desire to stay as to discover and rediscover our gorgeous Atys!

Remember, Ryzom is an independent game led by a small team of volunteers, and this influx of new and old players is for us both a great hope and a great challenge we face all happy and very seriously.
For more than 6 months every volunteers team work hard to prepare for this great moment! For all of us, Ryzom is more than just a game, this is the game you love and to whose development we are proud to participate!
If you want to help, it's simple: give your ideas on the forum, create player's events, join a volunteers team, subscribe, or just have fun in the game and help to welcome the new players!

Q: What will this mean in relation to having more content added to the game to keep new ones here and playing? Or is it to soon to ask this question?
A: In a few days, when unavoidable bugs of the first days will have been fixed, the teams will resume their work on their tasks aimig to add content. For the rest, it's stil too soon for talk about it, but our view of the game has not changed: if the repopulation of the server lasts and subscriptions follow, we will have the founds needed to work with other additions. We want new subscriptions not to keep for ourselves but to have the financial resources to create new tools for Ryzom Forge and new content in the game. A good part of the players are subscribing to help us, it's normal that we do our best to develop the game in return. What we are lacking for now, it's enough subscriptions for it. The coming of Ryzom on Steam is a great hope for us, the one to finally have the means to make the players what they give us for so long.

Q: A thought here. If players are subbing and getting permanent experience catalyzers what is planned to make outposts more competative again? We are losing a large portion of the game at that point.
A: This game "belongs" to his players, it is primarily their proposals that will be followed, if achievable, interesting and consistent with the Lore of Ryzom. The outpost catalysts could be replaced with sap crystals for example, or by something else. Above all players to agree on a proposal (via the "ideas" forum). Then, the more human and financial resources we get, the more we can implement some of these ideas.
Glorf: Same questions about events, then. Are there plans to make again events more interesting ? The game loses much of its interest without it.
Tamarea: The animation team has tons of projects, 4 large sequences or almost ready to play (one per nation) in addition to the Ranger, but unfortunately there are not enough leaders to play regular events. That's why I run every monday a call for applications.
Glorf: I don't care to know that there are sequences scheduled. I speak about interesting sequences, for me. You should try to "tease" the sequences.
Tamarea: Motivation and ideas are there, but we are small teams and each often has several roles. When an anim has to quickly translate a press release or an urgent announcement, for example, he can't work preparing for his event.
Glorf: Should see if there are people who are interested to animate. And as you try to keep the players, you must also remember to keep the anims.
Tamarea: The small team of animators is still there, it just dream to expand. Besides, I have received several applications these days, so I hope this dream will come true soon! I also remind you that players can offer their own events (by email to events@ryzom.com or on the forum) and that we help them to achieve these (technical help, Lore, NPCs ...)
Ogmios: To become anim, one have to be bilingual? I don't apply... too hard. Good knowledge of the Lore, I presume...
Tamarea: Not necessarily, as an anim speaks correctly a language, it fits! ;) The Lore it's better but not mandatory, the Lore can also be learned internally. A new anim is training and is guided before going alone! As long as the motivation and knowledge of roleplay are there, the rest can be learned. I remind you that, for application, the post to follow is here: http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/22046/2# 2 (and that it should be keep secret, to preserve anonymity).

Last edited by Tamarea (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#40 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
16th of may 2016

The free week period will end tomorrow! We hope all were able to enjoy it!

Q: If i may, how are the stats about new players? Last week you said we need to wait for the end of the period to compare. Is the period over yet?
A: Yesterday we had up to 408 players at same time, and hourly stats tell us that we had as much as players as last week and sometimes little more.

Last edited by Gaueko (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com
uiWebPrevious1234uiWebNext
 
Last visit Sunday, 28 April 08:58:05 UTC
P_:

powered by ryzom-api