OFFICIAL NEWS


uiWebPrevious123456uiWebNext

#1 Report | Quote[fr] 

Nous avons conscience que vous êtes nombreux à vous demander de quoi l'avenir d'Atys sera fait. Qu'en sera-t-il après la fusion ? Voici quelques pistes qui, nous le souhaitons, éclaireront un peu la situation. Par souci de clarté, nous avons opté pour un texte sous forme de questions et réponses. 

Comment se déroulera la transition ?

Nous veillerons à ce que la transition se déroule en conservant au maximum le roleplay des avatars qui peuplent Atys. Les joueurs pourront continuer à faire vivre leurs personnages et leurs créations (comme l'ASA - la Commission Tenant - sur Aniro ou encore la cour de la Reine). Désormais, toutes les communautés en bénéficieront. 

Comment assurer la cohérence « roleplay » de cette transition ? 

Comme vous avez pu le constater depuis quelques temps, une invasion kitine de grande ampleur est en cours sur Atys. Cela donnera naissance au 2e Grand Essaim. 

Jusqu'au 27 au soir, date du dernier événement RP avant la fusion, l'hominité pourra essayer d'affronter ces kitins et de refouler l'invasion. À mesure que le combat se déroulera, les homins viendront à réaliser que leur seule réelle chance de survie est la fuite. 

Après une grande bataille finale, les homins trouveront refuge dans une zone protégée. Ils y resteront pendant 8 ans (durant le temps de fermeture des serveurs) et ne reviendront dans les Nouvelles Terres qu'en 2570 (date affichée à l'ouverture du serveur). 

Ils découvriront alors un monde bouleversé par cette invasion pas totalement finie et devront regagner les territoires un à un face aux kitins, mais aussi reconstruire leurs villes dévastées. 

Les possessions stockées dans les guildes et appartements seront détruites par les kitins. Vous pourrez imaginer, par exemple, les portes des halls défoncés, etc...Les possessions emportées dans les sacs finiront usées par les années passées dans la zone protégée.Les guildes devront donc être reconstruites, mais aussi les nations et les factions. 

Comment s'organisera le jeu de nation ? 

Au sein de chaque nation, une ville (sauf la capitale) sera attribuée à chaque communauté afin de permettre les regroupements linguistiques. Dans le Désert, la ville manquante sera compensée par un quartier de Pyr qui sera attribué à l'une des communautés. 

Chaque ville aura son TP de nation, ses halls, ses appartements et des marchands équivalents mais pas 250. Les marchands 250 devraient être ceux des capitales.Nous précisons que ces ajouts gameplay seront faits dès que possible après la fusion mais ne seront pas disponibles le jour de la réouverture. 

Chaque ville aura un pouvoir politique avec ses assemblées de ville, ses PNJ principaux (les PNJ connus de chaque communauté) et ses événements « non Saga », n'influant pas sur la Lore (événements officiels ou créés par les joueurs). Ils seront tous joués dans le langage parlé par la communauté de la ville (en français, anglais ou allemand, selon la ville) et aux horaires habituels de la communauté. 

Les capitales seront le lieu du pouvoir central (avec les dirigeants). Des assemblées de gouvernement s'y tiendront avec quelques représentants de chaque assemblée de ville. Les événements Saga (événements influant sur la Lore), réuniront toute une nation et donc réuniront toutes les communautés. 

Ici, nous voyons pour le moment deux solutions : soit les représentants des assemblées des villes joueront les assemblées de gouvernement en anglais, soit ils la joueront dans le langage atysien de la nation : mateis, fyrk, taki zorai ou tyll tryker. La base de ces langages est en effet la même sur les trois serveurs, seuls les ajouts n'ont pas toujours été repris. Les légères différences de langage pourraient être vues comme des dialectes.Ce choix du langage pour ces assemblées de gouvernement sera bien sûr votre choix et non le nôtre.

Nous vous offrons des pistes, et si vous avez d'atutres idées, nous sommes à votre écoute. 

En conclusion nous aurons donc, pour chaque nation, une ville par communauté, avec sa vie interne, sa politique interne, et les capitales qui seront la tête du pouvoir au niveau de chaque nation. 

Que deviendront les dirigeants différents des trois shards ? 

La prise de pouvoir de Stevano était prévu dans la Lore et a déjà été jouée sur la majorité des serveurs, avec quelques différences de "style". Stevano restera donc au pouvoir.Mabreka étant en poste sur les trois serveurs, le restera.Dexton étant mort sur un serveur, sa résurrection serait incompréhensible pour les joueurs de cette communauté. Pour assurer une cohérence roleplay, il ne peut donc pas réapparaitre.

Les trois serveurs n'ayant pas le même gouverneur, nous allons nous retrouver avec deux gouverneurs potentiels chez les Trykers. Ce sera l'occasion idéale pour rejouer une élection, en ajoutant d'autres candidats. 

Bien sûr, les souvenirs de vos personnages seront forcément différents selon votre serveur d'origine, par exemple ceux concernant Dexton ou la mise en avant de Stevano. Mais nous comptons sur vous pour bien vouloir accepter ces quelques inévitables petits soucis de cohérences dans les souvenirs des différents avatars. 

Comment s'organisera le jeu de faction ? 

Les temples étant différents sur chaque serveur, car résultant de l'event de la guerre des temples, ne pourront pas être conservés. Nous projetons donc de rejouer un event de ce style afin de les reconstruire. 

Des events de faction "non Saga" (n'influant pas sur la Lore) pourront bien sûr être joués pour chaque communauté linguistique. 

Voici ce à quoi nous avons pensé pour le souci de langage lors des batailles d'avant-postes : il vous serait possible de créer une ligue par communauté linguistique et de coordonner les trois via chaque chef de ligue, communiquant ensemble dans un langage commun (par exemple l'anglais). Bien sûr, ceci n'est qu'une piste parmi d'autres. 

Que deviendront les Maraudeurs, Rangers et Trytonnistes ?

En ce qui concerne les Maraudeurs, les communautés linguistiques devront se partager l'unique camp. Ceci pourra sans doute évoluer par la suite, rien n'est exclu. Les Maraudeurs pourront, par exemple, former un ou plusieurs Clans par communauté linguistique, indépendants les uns des autres mais réunis sous une bannière commune : celle des Maraudeurs, avec Melkiar et Akilia à leur tête. Ces Clans pourront se réunir en « assemblées » maraudeurs avec quelques représentants de chaque communauté linguistique, en anglais ou en marund. 

Les autres Tierces Factions (Rangers et Trytonnistes) continueront à être développées. 

Le 2e Grand Essaim va-t-il changer les Nouvelles Terres ? 

Plusieurs années d'invasion kitine intensive vont modifier en profondeur le nouveau continent.Il faut donc s'attendre à des changements, tant au niveau des habitudes de certains animaux que des positions des matières de forage. 

Que va devenir l'Encyclopédie ? 

Il y aura des ajouts rapides et très réguliers de missions et de rites de la nouvelle encyclopédie.

Ces missions et rites sont écrits par l'équipe d'animation et mises en jeu par le DEV, grâce au nouvel outil appelé ARCC. Nous avons des animateurs qui ont pour unique tâche de travailler là-dessus afin que cela avance rapidement.Ce ne sera pas une suite de l'ancienne encyclopédie, mais bien une nouvelle et elle sera complète. 

Comment seront joué les events influant sur la Lore ?

Les events influant sur la Lore sont joués par des animateurs. Ils seront bien sûr plus délicats à jouer en raison de la barrière de langage, et ils ne pourront être joués qu'une fois chacun. Nous réfléchissons à une manière de les jouer avec une traduction dans les autres langages, via les canaux de chaque communauté linguistique.
Ce sera la partie la plus délicate à mettre en place mais nous ne souhaitons pas imposer un langage unique, sans traductions, afin de permettre à tous d'y participer.
L'aide des joueurs pour une traduction simultanée sur les autres canaux serait une solution.

Nous continuons à réfléchir au meilleur système possible pour ces events importants, aussi vos idées seront les bienvenues. 

En ce qui concerne les events Lore, telle la trame goo ou la trame kitine, ils continueront leur progression. 

Quels changements la fusion entraine-t-elle au niveau des équipes d'animation ? 

Les équipes d'animation d'Arispotle, de Leanon et d'Aniro vont fusionner en une équipe unique.

Actuellement, chaque équipe est dirigée par un SEM (Senior Event Manager).Chaque équipe prépare et joue individuellement les "petits events" n'influant pas sur la Lore, sous la direction de son SEM respectif.Les events dit "de Saga", influant sur la Lore, sont coordonnés par le coordinateur des SEM,qui veille à ce que les trames de Lore soient jouées de façon à peu près équivalente sur chaque serveur, avec les petites adaptations dues aux différences de communautés. 

Chaque équipe travaille en interne dans son propre langage et les 3 SEM travaillent ensemble en anglais.

C'est un peu ce système (qui a fait ses preuves) que nous voulons mettre en place avec les villes et les capitales. 

Présentement, les trois équipes fusionnant, le coordinateur des SEM ne sera plus nécessaire vu qu'il n'y aura besoin que d'un seul SEM. 

Jusqu'à présent, c'est Tamarea qui occupait la double fonction de SEM d'Aniro et de coordinateur des SEM. Elle aurait donc logiquement dû devenir l'unique SEM de l'équipe unifiée. 

Cependant, avoir un SEM trilingue anglais/français/allemand sera primordial, tant pour la communication interne à l'équipe d’animation que pour la communication avec l'ensemble de la communauté. Ce qui est le cas de l'actuel SEM de Leanon, Limai. C'est pourquoi ce sera lui qui assumera le rôle de SEM. 

Conclusion 

Certes tout ne sera pas parfait et il faudra un peu tâtonner pour trouver l'équilibre, mais la continuité roleplay est possible et cette fusion des serveurs ouvrira la voie à de nouvelles perspectives d'interactions. 

Tous ensemble, nous réussirons cette fusion ! 

Longue vie à Ryzom !
Long Live Ryzom !
Lang lebe Ryzom!

L'équipe Ryzom
Ryzom Team

Last edited by Tamarea (1 decade ago)

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#2 Report | Quote[fr] 

Ca va être chaud, quand même...

---

Psychee Aquilon Alanowë, la Zorai Blanche.
Wa'kwaï
"Fils, et père, tous ivres de vengeance, de rage, et de haine, creusez deux tombes. Celle pour votre ennemi. Et celle pour vous."
Poème chinois du IIIème siècle.

#3 Report | Quote[fr] 

Une petite idée que je lance (je ne sais pas si elle est bonne)!
Pour les assemblées de nation reunissant les trois communautés, pourquoi ne pas faire une reunion sur trois dans la langue d'une des communauté?
Cela mettrait tous les joueurs (et toutes les langues) sur un pied d'egalité et permettrait a tous de pouvoir participer a ces reunions.
en effet un francais qui ne parle pas anglais ou un allemand qui ne parle pas anglais pourra prétendre a participer à ces reunions nationales! Ne pas mettre une langue prioritaire au jeu (anglais) et ne pas donner ce sentiment me semble un enjeu primordial pour les joueurs de communauté non anglophone .

Longue vie a ryzom

Last edited by Jaemon (1 decade ago)

#4 Report | Quote[fr] 

Bonjour,

juste pour donner un sentiment, même si ca vas pas faire avancer le schimilibilik, le chimilibik... enfin le truc...

Pour moi tout me vas, enfin presque...
Mon seul soucis, et qui me semble de taille, c'est la langue pour tout ce qui vas être "event nationaux". Bien que je préférerai de manière égoïste que ce soit le français, je comprend bien que du coup mon problème d'aujourd'hui serait celui des autre (anglais, allemand...). Mais franchement pour moi, en tant que joueur, je risque fortement de l'essaie tout le pan du jeu Nation de coté. Car je serais dans l'impossibilité de m'exprimer au sein de la cours de la reine, ou du conseil du roi s'ils se déroulent en anglais (ou en matei).

Alors plusieurs solution s'offre a moi:
1°) je fais le forcing dans ces réunions pour que les français soient plus nombreux et qu'au prétexte que nous sommes plus nombreux la langue soit le français... C'est pas sympas pour les autre, j'en suis conscient. Et c'est pas mon style, le passage en force. Donc ça me plait moyen.
2°) Je laisse complétement tomber cette partie du jeu. Et si tous on fait de même, c'est les anglophone qui dirigeront les nations. Franchement ça m'emmerde un peu de laisser tomber une partie du jeu qui m'intéresse et laisser la direction de la nation à une seule communauté... Donc ça me plait moyen aussi.
3°) Vous trouvez une solution de traduction simultanée, ou autre solution pour que nous puissions tous y participer. Malheureusement, là je compte sur les autre (Dev, anim, joueurs) car perso je n'ai aucune idée à vous offrir.

En conclusion, dans les premiers temps je vais faire l'effort d'aller à ces réunions (surtout la cour de la reine) et en fonction de comment ça se passera, je continuerai, ou j’arrêterai (pas le jeu, juste cette partie là du jeu)

Je sais bien que ça ne fait rien avancer, c'est juste l'expression d'un joueur francophone, qui est inquiet et triste de voir qu'il aura bien du mal à continuer à jouer sur le plan National du jeu...

Merci à vous

#5 Report | Quote[fr] 

Pour cela que je propose qu'au niveau national une reunion sur trois soit dans la langue d'un des serveur! ainsi tous les joueurs seront sur un pied d'égalité (et tout joueur utilisera un traducteur deux fois sur trois s'il ne connait pas la langue)! cela met anglais allemand et francais sur le meme plan!
A moins qu'il y ait traduction simultanée pour tout le monde. (la solution idéale si elle est faisable)

Il faut que tous les joueurs puissent participer a tous les aspects du jeu (y compris l'alllemand et le francais qui ne connaissent pas l'anglais) et qu'une langue ne domine pas l'autre! Ainsi cela permettra une fusion parfaitement réussie!

#6 Report | Quote[fr] 

Oui, ta proposition a le mérite de mettre tout le monde sur le même pied d'égalité, et en cela je la trouve intéressante. Par contre il y a encore 2 réunions sur 3 où tout le monde ne comprendra pas grand chose. Certes c'est mieux que 100%.
Il vaut mieux 33% des réunion en français, 33% en allemand, 33% en anglais, que 100% en anglais. Y a que les anglais qui y perdront mais dans l'ensemble on sera égaux.
Par contre est ce jouable? la réunion en français ne risque t elle pas de ne réunir que les francophone? et pareil pour les deux autres???

La meilleure solution comme tu le dis, c'est la traduction simultanée. Mais est ce réalisable techniquement? J’espère que oui, et qu'il y arriveront.

Last edited by Erminantius (1 decade ago)

#7 Report | Quote[fr] 

en même temps il me semble que la cours de la reine n'existe que sur Aniro, il semblerais donc logique que ça se joue en français .

et ça pourrais être une bonne occasion pour toi de te mettre au mateis, franchement un membres de la cours de la reine qui ne connais pas son mateis c'est pas sérieux .... =)

#8 Report | Quote[fr] 

cela me parait assez complexe franchement, une réunion dans chaque langue ...

Moi j'avoue que je vais profiter de cette fusion pour travailler mon anglais (qui est très très mauvais, uniquement scolaire et un pwoil technique) mais a mon avis, la langue de base sera l'anglais. Après, a nous de trouver des astuces/adaptation pour réussir à RP avec ses contraintes ... mais c'est avec des contraintes que l'on devient inventif ;)

#9 Report | Quote[fr] 

technique..pourquoi ne pas faire un tableau pour les notions 'techniques' de ryzom? les differentes mps, les tribus, les termes generaux (piocher, se sauver^^, attaquer..)...etc..en anglais/francais/allemand/espagnol ..ptet italien ou que sais je..russe me semble plus dur mais pourquoi pas. On a bien un lexique fyros, zorai et autres.

#10 Report | Quote[fr] 

oui mais , a mon avis en harp ça pose moins de souci , tu trouveras surment quelqu'un pour aider a te faire comprendre et tu amelioreras ton anglais, mais le plus compliqué a mon sens ça vas etre pour la RP .......

#11 Report | Quote[fr] 

Personnellement je trouve qu'une réunion anglais, puis allemand, puis français c'est assez injuste : La majorité des gens qui parlent français sont sur aniro, et la majorité des gens qui parlent allemand sont sur leanon (à mon avis hein). Par contre, il y a quand même un certain nombre de gens qui parlent anglais (même pas très bien, moi le premier :p) sur aniro/leanon.

Donc je pense qu'il faut tout faire en anglais, sinon on va se retrouver avec des réunions avec quasi que des français, ou des allemands, et une un peu mixte (encore que, est-ce que les gens feraient l'effort de venir alors qu'ils en ont une dans leur langue ?). Sachant qu'on a déjà les assemblées de villes pour ça (et rien ne vous empêche de venir aux assemblées de villes des autres communautés hein !), c'est redondant ...

Même si tout le monde ne parle pas bien anglais (voir pas du tout), il y a quand possibilité d'utiliser les langues anciennes de temps à autre, et de traduire ce qui est dit (par des joueurs probablement, l'idée a déjà été abordée). Ce sera un peu difficile mais ça me semble l'option la plus réaliste et réalisable.

#12 Report | Quote[fr] 

Ce qui implique donc de faire prédominer l'anglais sur l'allemand et le francais donc de faire de ryzom un jeu a prédominance anglophone!

Et aussi exclure les joueurs ne parlant pas anglais des hautes instances rp! (que ferait le representant de la communauté francaise dans la reunion a la capitale s'il ne parle pas anglais sinon)

Et il y a des anglophones qui parlent francais ou allemand! A moins que les efforts a faire dans une langue ne soit réservé qu'au francais et allemand.....

#13 Report | Quote[fr] 

Jaemon
Ce qui implique donc de faire prédominer l'anglais sur l'allemand et le francais donc de faire de ryzom un jeu a prédominance anglophone!

Et aussi exclure les joueurs ne parlant pas anglais des hautes instances rp! (que ferait le representant de la communauté francaise dans la reunion a la capitale s'il ne parle pas anglais sinon)

Et il y a des anglophones qui parlent francais ou allemand! A moins que les efforts a faire dans une langue ne soit réservé qu'au francais et allemand.....
Il y en a, mais moins (je peux me tromper, mais c'est ce qui me semble le plus logique).
Je ne parle pas de les exclure, mais d'avoir des joueurs motivés pour servir de traducteur de façon occasionnelle (c'est pas des events qui auront lieu très souvent à priori, ça devrait être moins fréquent que nos assemblées actuelles), pour ceux qui ne peuvent/veulent pas parler l'anglais

#14 Report | Quote[fr] 

Jaemon
Ce qui implique donc de faire prédominer l'anglais sur l'allemand et le francais donc de faire de ryzom un jeu a prédominance anglophone!

Et aussi exclure les joueurs ne parlant pas anglais des hautes instances rp! (que ferait le representant de la communauté francaise dans la reunion a la capitale s'il ne parle pas anglais sinon)

Et il y a des anglophones qui parlent francais ou allemand! A moins que les efforts a faire dans une langue ne soit réservé qu'au francais et allemand.....

Je vais souffrir aussi (j'ai déjà fais du RP en anglais, et je déteste cela, vu que j'ai un anglais technique, et pas du tout littéraire), mais je vois une raison à privilégier l'anglais: c'est la langue la plus simple et synthétique des trois, et la plus courament connue de toutes les communautés.
Alors, cela "parait" injuste pour germanophones et francophones, mais je me place ici seulement sur un aspect logique. Car à titre personnel, je serai bien plus heureuse qu'on en reste au français, mais ce ne sera pas le cas.
Et quid des langues inventées ingame? Je les pense inadaptées, car trop sommaires, sans oublier qu'elles ne font pas cas de spécificités lexiquales (les "faux-amis") typique des langues vivantes. Elles permettraient peut-être la transmission d'informations simples, mais à mon avis en aucun cas une discussion.
Mais ce sont my two dappers...

EDIT: ne pas oublier qu'on va aussi avoir des joueurs hispanophones et russophones, pour le moins. L'anglais devient clairement la langue la plus universelle. Je venais d'y penser.

Last edited by Psychee (1 decade ago)

---

Psychee Aquilon Alanowë, la Zorai Blanche.
Wa'kwaï
"Fils, et père, tous ivres de vengeance, de rage, et de haine, creusez deux tombes. Celle pour votre ennemi. Et celle pour vous."
Poème chinois du IIIème siècle.

#15 Report | Quote[fr] 

Je pense qu'on peut bien avoir un systeme via les channels pour se traduire mutuellement les topos. Les Belges parlent bien deux langues, et les européens 27... (C'est ça ? on en est à 27 ?).
Je pense qu'on pourra gérer cet aspect du jeu et parvenir à se faire entendre, quelque soit la langue, parce que le RP est l'essence du jeu pour toutes les communautés et qu'en bonne intelligence et respect des différences, nous aurons tous la patience de nous adapter.

mein zwei dappers. ^^
uiWebPrevious123456uiWebNext
 
Last visit Sunday, 28 April 13:37:27 UTC
P_:

powered by ryzom-api