ROLEPLAY


uiWebPrevious1uiWebNext

#1 [fr] 

[HRP] Nous avons travaillé avec ce lexique tryker et Nyny nous a donné le lexique avancé disponible ici.[/HRP]


Tria, Thermis 15, 4e CA 2561 (jeudi 12 juillet 2012).
Au bar de Ba'Naer, les Drakani ont organisé un cours de tyll tryker. Id syln mamie Nyny qui a fait le cours.

Cours de rattrapage pour les absents !



Nymphea dit : Aujourd'hui on va voir les bases du tyll tryker
Jazzy dit : tyll?
Alsen écoute attentivement
Feylin dit : Yui tyll veut dire parler, le parler c'est bien ça ?
Taunwe dit : oy Fey
Jazzy dit : Grytt
Nymphea dit : Pour ceux qui veulent déjà voir le lexique plus avancé, le voici.
Feylin ne sait pas quoi répondre par contre.
Taunwe dit : bon là c'est plutot Langage
Nymphea dit : Tyll c'st le langage, oy
Nymphea dit : Parler, c'est tyller
Nymphea dit : Le tyll tryker est assez simple
Alsen hoche la tête.
Feylin commence déjà à trouver que non si le verbe et le nom sont différents.


Nymphea dit : Quand on connait un verbe, si on veut en faire un nom, on ajoute 'al au bout
Feylin lève la main
Nymphea dit : Même si parfois un nom différent existe, eny en utilisant 'al tout le monde comprendra
Nymphea dit : Oy Fey-Lin ?
Nymphea dit : Ne lève pas la main voyons, parle tout simplement
Feylin dit : Alors on pourrait dire tylleral ?
Nymphea dit : Oy, on pourrait dire tyller'al
Nymphea dit : Personne n'emploie ce mot eny tu serais compris
Nymphea dit : Par exemple, vivre se dit lyf
Nymphea dit : Pour la vie, on dit lyf'al
Bastien dit : le ' est obligatoire ?
Nymphea dit : oy
Feylin dit : Heu, ce n'est pas lyfer pour le verbe vivre ?
Nymphea dit : An
Nymphea dit : Juste lyf
Feylin dit : Ah, guzu, j'avais cru comprendre qu'il y avait une particule pour les verbes.
Nymphea dit : An

Nymphea dit : Juste des suffixe pour différencier les temps
Nymphea dit : Si je reprends l'exemple de vivre, lyf
Nymphea dit : au présent, je vis se dit "y lyf", sans rien ajouter au bout
Nymphea dit : Il n'y a pas de déclinaisons en tyll tryker
Nymphea dit : tu vis : sul lyf
Nymphea dit : etc...
Nymphea dit : pour marquer le passé, on ajoute 'ela au bout du verbe
Nymphea dit : y lyf'ela, je vivais
Nymphea dit : sul lyf'ela, tu vivais...
Nymphea dit : Pour marquer le futur, c'est 'eli qu'on ajoute
Nymphea dit : y lyf'eli, je vivrai
Nymphea dit : sul lyf'eli, tu vivras...
Bastien note tout.
Bastien dit : Oy

Jazzy leve la main.
Nymphea dit : Oy ?
Jazzy dit : si je comprend bien, seul le passé, present et futur comptent
Nymphea dit : Oy
Nymphea dit : Le verbe ne change pas selon la personne
Nymphea dit : juste selon le temps
Jazzy dit : on peut donc dire Dey lyf?
Nymphea dit : oy
Jazzy dit : Lor
Nymphea dit : Dey lyf, ils vivent
Nymphea dit : Ys lyf'eli, nous vivrons
Nymphea dit : Det lyf'ela, il vivait

Nymphea dit : Donc pour résumer : 'ela pour marquer le passé, 'eli pour marquer le furut, et rien du tout pour le présent.
Jazzy dit : il n'y a pas Elai?
Nymphea dit : Pour le conditionnel, on utilise 'elai (attention sur ce point, ça a évolué depuis la publication du pdf)
Jazzy dit : j'ai deja entendu cette intonation
Jazzy sourit.
Alsen dit : c'est bien ce que je me disais
Nymphea dit : J'aimerais manger : Y ameen'elai mekt
Nymphea dit : Ca va jusque là ?
Jazzy dit : Y ameer'elai Tolldoy Nhori Drakani
Vannox commence à avoir faim.
Jazzy sent sa tete qui bouillonne.
Feylin essaie de comprendre, retenir , et prendre des notes en même temps.


Nymphea dit : Maintenant, un autre ajout qu'on peut faire sur un verbe, mais au début cette fois-ci : "an"
Nymphea dit : "An" est le signe de la négation, et mis en début de verbe ça donne le contraire
Nymphea dit : Par exemple : y ameen, j'aime
Nymphea dit : y anameen : je n'aime pas
Nymphea dit : Y pact, je peux
Nymphea dit : Y anpact, je ne peux pas
Nymphea dit : Essayez tous de dire quelque chose avec un verbe !

Feylin dit : y pact tyller tryker
Feylin sourit : lor ?
Nymphea dit : Lor !
Nymphea dit : Lordolh ! (Bravo !)
Feylin dit : heu grytt
Bastien dit : Y pact pikeer
Vannox dit : y ameen'elai be fruit caramélisé
Bastien dit : Y pact pikeer al Nymphea anameen Pikeer
Alsen dit : Y ameen mayoleen tyll tryker
Taunwe dit : y dohl pachan lor
Feylin dit : y anpact lor pikeer

Krill dit : Ouh là ! Lordoy ad toll !
Nymphea sort une boîte de fruits caramelisés et en donne un à Vannox.
Vannox dit : grytt
Krill dit : Ba' ! Une bière, pacty !
Nymphea dit : Lordoy ny-Krill !
Nymphea dit : Sul viens écouter le cours de tryker ?
Krill dit : Y ne savais pas qu'il y avait un cours. Volontiers
Krill cherche une petite place.

Betsy dit : Y anwynt dreen...
Jazzy dit : Y ameen Almindae! Al Y Kard'Eli Det al Nhori Drakani
Jazzy sourit : Installe toi Krill !
Betsy fait un petit mouvement de main : 'doy...Krill...
Bastien dit : Y ameen tyller Tryker
Alsen dit : Lordoy Krill
Jazzy s'agite : c'est bon Cheffe? c'est bon? dis! c'est bon?
Nymphea dit : Oy, ver lor ad toll !
Nymphea dit : Bravo, vous avez tous réussi
Feylin a du mal à suivre.

Betsy dit : Y anpact mekt...
Nymphea dit : Tornett Betsy ?
Taunwe dit : let, sul pact mekt
Betsy dit : Y anameen bière...
Nymphea dit : Oh, senn...
Taunwe rit.
Nymphea dit : Sul wynt be jus de fruits ?
Betsy dit : an, grytt.
Jazzy dit : Sul Wynt Almy-coeur?
Betsy s'allonge.
Krill regarde le fond de sa chope et se demande comment en redemander une.
Bastien siffle pour avoir une autre biere.
Krill sourit à Bastien et siffle aussi.
Jazzy se rend compte que tout le monde siffle ici !


Nymphea dit : Sul wynt'elai mat agan be dreen'al, ny-Krill ?
Krill réfléchit rapidement à la question pour être sure d'avoir bien compris.
Krill dit : Oy, pacty
Jazzy dit : heu... Oy Pacty!
Bastien se gratte la tete.
Bastien dit : tu pourrais repeter la question ? nyny
Nymphea dit : Sul wynt'elai mat agan be dreen'al, ny-Bastien ?
Feylin regarde ses notes : tu voudrais avoir encore une boisson krill ?
Nymphea dit : Oy !!!
Krill à Feylin et montre sa chope à moitié pleine : Oy. Agan. Pacty !
Jazzy leve la main timidement : Y, Oy pacty Ny-Nyny :)
Krill s'étrangle dans sa bière : ninini ?
Feylin dit : Ah, y andolheer tor Ba'naer, ny'Krill
Krill soupire : Dommage...

Nymphea dit : Le ny- placé devant un prénom ou un nom est une marque de proximité ou d'amitié
Nymphea dit : Si on parle à quelqu'un qui nous est proche, on dira ny- et son nom
Nymphea dit : Si au contraire on n'aime pas cette personne, que c'st un ennemi par exemple, on utilisera na-
Nymphea dit : et pour marquer le respect, on met nair- devant le nom
Nymphea dit : Pour s'adresser à notre Gouverneur, on dira donc Nair-Gouverneur
Feylin dit : Nymphea, ton prénom signifie-t-il que tu es naturellement proche de tout le monde ?
Krill lève la main.
Taunwe rit : pauve na-Er
Nymphea dit : Si je m'adresse à Fey-Lin, je dirai ny-Fey-lin

Betsy retiens : Na-bière
Krill dit : Rôh ! Ny-bière !
Nymphea sourit : y n'avais jamais pensé à ça !
Jazzy dit : hihihi
Nymphea dit : Ca s'utilise pour les personnes, enfin normalement !
Alsen sourit.
Nymphea dit : Si je parle d'un maraudeur, je dirai na- suivi de son nom
Feylin repense à Nanouh, mauvais prénom.
Nymphea dit : Vous voyez, c'est pas compliqué le tyll tryker !

Nymphea dit : Maintenant, voyons le pluriel des noms, ça aussi c'est très utile
Krill se demande comment dire tonneau de bière
Bastien dit : ca prend forme
Taunwe dit : oy, eny «na-bouse de toub» ça fait répétition un peu
Feylin dit : toubi ol an toubi
Jazzy rit.
Krill rit.
Vannox rigole.
Feylin dit : Yem toubi syln al Zora.
Krill chuchote à Feylin : Ad zora ?
Feylin chuchote : oy, grytt

Nymphea dit : Pour mettre un nom au pluriel, c'est très simple : on ajoute juste un i au bout
Nymphea dit : ba loch, le lac
Nymphea dit : bai lochi, les lacs
Nymphea dit : sul tala, ton frère
Krill lève la main : Euh.... Sulem tala ?
Nymphea dit : Oy Krill * sourit *
Nymphea dit : Suley tala, senn...
Nymphea dit : sulem talai, tes frères

Nymphea dit : enfin, avant de passer à la pratique
Nymphea dit : Quand on rencontre quelqu'un on lui demande en général comment il va
Nymphea dit : Il y a deux façons classiques de le faire :
Nymphea dit : Sul lor gan ? Tu vas bien ?
Nymphea dit : Et là l'autre peut répondre par exemple : "oy, grytt"... ou bien "an, y angan lor"
Nymphea dit : Ou alors, il peut lui demander "Elysem gan sul ?" Comment vas-tu ?
Feylin dit : On ne dit pas "Sul gan lor" ?
Nymphea dit : En théorie on devrait, ny-Fey-Lin
Nymphea dit : Eny l'usage veut qu'on le dise dans l'autre sens
Krill dit : Pas plutôt "An, y gan anlor" ?
Krill dit : "Angan" serait "ne pas aller". Donc rester ?
Nymphea dit : Sul syln ver attentive, ny-Krill
Nymphea dit : Tu vois là que certaines formules "toutes faites" ont évolué avec le temps, et en fait on les utilise encore eny sans trop réfléchir
Krill sourit : y syln'ela annios attentive neli bei bières
Nymphea dit : Y gan anlor serait de nos jours plus adapté
Krill hoche la tête : y comprends
Nymphea dit : Comme rien ne vaut la pratique, y vous laisse parler entre vous en tryker !

Bastien dit : Y wynt'eli tyller Tryker elys Nymphea. Det tyller Tryker ver lor.
Nymphea dit : Lordolh ny-Bastien ! Bravo !

Feylin dit : Y mat question ....
Feylin dit : d'ailleurs .... Elysem tyller question ?
Nymphea sort un parchemin et y note le mot à rechercher dans les archives.
Jazzy chuchotte à Nymphea qu'il manque le mot coeur aussi.

Taunwe dit : eny si y dit «y angan na-pla eny ad Zora» ?
Taunwe dit : y ne reste par puisque y vait à Zora
Feylin dit : pla ?
Taunwe dit : plak senn
Feylin regarde ses notes : je ne trouve pas plak non plus.
Alsen dit : Lieu.
Taunwe dit : na-plak, c'est là bas.
Nymphea dit : Id syln eim le lexique avancé, ny-Taunwe !

Feylin dit : J'avais une autre question : un jour j'ai entendu dire "je vais t'envoyer ad patres" et visiblement le ad c'est tryker, donc c'est une expression tryker né ?
Feylin dit : C'est quoi patres ?
Krill dit : C'est où, plutôt
Nymphea dit : Y aneolas !
Feylin dit : c'est peut-être dans les Anciennes Terres...
Feylin hausse les épaules.

Nymphea dit : Voyons voir... Comment diriez-vous "J'aime me promener dans les lacs et regarder les magnifiques étoiles" ?
Nymphea dit : Une boisson et un fruit pour le premier à trouver !
Krill dit : Y ameen gan eim bai lochi al seel bai lori skayai ?
Feylin dit : mm seel c'est voir comme regarder ?
Nymphea dit : C'est correct ny-Krill
Krill dit : Grytt, ny-Nymphea
Nymphea dit : même si sul aurais pu dire trygan au lieu de gan
Nymphea dit : et ry au lieu de lor
Nymphea dit : Ah, juste une chose
Nymphea dit : on dit juste lor skayai et non pas lori skayai
Krill dit : Pas de pluriel sur les adjectifs ? Okal. Y le note

Jazzy dit : Lorandoy ad Tolli Al Dolheer Lor :)
Betsy dit : Tolli ?
Krill dit : Plusieurs "toll" ?
Nymphea dit : Lorandoy ny-tala ! Juste toll !
Jazzy dit : grytt tor la correction !

Feylin dit : a moi de vous faire traduire : Taalal ansyln eim pyal o doyi
Krill dit : La grandeur n'est pas dans le nombre des jours ?
Feylin dit : lordohl !
Feylin dit : je n'ai pas trouvé les années
Taunwe dit : en fait y pense qu'il n'y à par de mots pour les années

Betsy marmonne : Y thik ken toll wheetrik.
Krill dit : Wheetrik ?
Betsy dit : Tourne, tourne, tourne Krill !
Nymphea dit : Wheetrik est un de mes derniers ajouts, il date de doy-niw.
Feylin dit : Ah, et ça veut dire ?
Betsy dit : Tourne, tourne, tourne Fei-Fei !
Nymphea dit : Tourner
Nymphea dit : Whee c'est la roue, tryk c'est danser, wheetryk, c'est tourner

Feylin dit : y anwheetrik
Betsy dit : Fei-Fei wheetrik al rya !
Krill sourit : Let sul dreen bière, sul eolas tornett toll wheetryk
Alsen dit : " je vais droit" peut être?
Feylin dit : y an wheetryk
Betsy dit : Fei-Fei wheetryk eny Fei-Fei anwynt ba aneolas !
Nymphea dit : Sul wheetrik'eli neli sul mat'eli viernos dreen !
Krill regarde sa chope vide : Y wynt wheetryk. Ba' ! Be bière, pacty !
Nymphea dit : "y anwheetryk", Fey-Lin. Le an s'accroche au verbe

Betsy dit : Y ai une question mamie Nyny.
Nymphea dit : Oy ?
Betsy dit : Kwai quand ils reviennent après être partis,
Betsy dit : kwai disent "ataa".
Betsy dit : Tryker disent quoi ?
Nymphea dit : Encore une recherche à effectuer ! * note la demande *
Krill dit : Agan ?
Nymphea dit : Agan pourrait convenir tor tyller "ataa", oy
Betsy dit : Agan tor ataa. Id syln lor !

Feylin dit : et après grytt, qu'est-ce que vous répondez ?
Nymphea dit : O tan
Krill dit : O'tan
Betsy dit : O tan !

Krill dit : Lorandoy ad toll
Feylin dit : Lor'an-doy Krill
Nymphea dit : Lorandoy ny-Krill !
Betsy dit : Lorandoy Krill !
Alsen dit : Lorandoy Krill
Vannox dit : Lorandoy Krill

Feylin s'étonne elle même : doy, doï, doy, andoy, ah, lor'doy et pas lor'doï
Feylin regarde ses notes.

Nymphea dit : Niw vous avez les bases, tor le reste il suffit de s'entrainer * sourit *
Betsy dit : ukio !
Feylin dit : grytt tor ba eolastyll
Feylin dit : C'est bon eolastyll pour leçon ?
Nymphea dit : "Eolas'al", le savoir, ol "gaoleen'al", l'enseignement
Alsen dit : y tyller plutot "mayoleen'al" pour leçon
Betsy dit : Y mayoleen'ela naw eolas'al.

Feylin dit : Seelagan al lorandoy ad toll
Betsy dit : Lao zenui Fei-Fei !
Nymphea dit : Seelagan ny-tali !
Feylin dit : y gan ad Zora
Alsen dit : Lorandoy Feylin
Vannox dit : Seelagan Feylin
Taunwe dit : mata yume Fey

Nymphea dit : Niw sey eolas tyller tryker, lordohl !
Betsy dit : Lordohl !
Alsen dit : Grytt Nymphea
Vannox dit : grytt tor ba gaoleen'al ny-Nymphea
Nymphea dit : O tan !
Taunwe dit : grytt maman
Nymphea dit : Y ameen gaoleen ysem ry tyll !
Betsy dit : Grytt mamie Nyny, Id syln ver...intéressant ?
Nymphea dit : Sul pact tyller "ver lor"
Betsy dit : oh oy, id syln ver lor !
Alsen dit : y syln okal wil Betsy
Nymphea dit : ol "Y mayolleen'ela poch"
Betsy dit : Lordohl mamie Nyny ! *applaudit*
Nymphea dit : Niw, y thik ken toll bai Drakani tyller'eli wylla ba tyll tryker ! * clin d'oeil *

Betsy dit : Shookilat tor toll !
Betsy toussote : An, bière tor toll...
Vannox sourit.
Nymphea dit : Al sul fosti yem Taunwe, eny sul eolas'ela tyller id ver lor nela
Betsy dit : oy !
Nymphea dit : Ny-Betsy, y espère ken sul ameen'ela sul doy o Drakan !
Betsy dit : oy ! ver


[Bonus : chanson [i]Izams gagnants[/i]]

Taunwe chante : À m'asseoir sur la sciure cinq minutes avec toi . Et regarder le vent tant qu'y en a . Te parler du bon temps qu'est mort ou qui r'viendra . En serrant dans ma main tes p'tits doigts
Taunwe chante : Pis donner à bouffer à des yubos idiots . Leur filer des coups d' pieds pour de faux . Et entendre ton rire qui lézarde les murs . Qui sait surtout guérir mes blessures
Taunwe chante : Te raconter un peu comment y'étais mino . Les bonbecs fabuleux qu'on piquait chez l' marchand . Chookilat et Minto, caramel à un dapp' . Et les izams gagnants
Taunwe chante : À marcher sous la pluie cinq minutes avec toi . Et regarder la vie tant qu'y en a . Te raconter l'écorce en te bouffant des yeux . Te parler de ta mère un p'tit peu
Taunwe chante : Et sauter dans les flaques pour la faire râler . Bousiller nos godasses et s' marrer . Et entendre ton rire comme on entend la mer . S'arrêter, r'partir en arrière
Taunwe chante : Te raconter surtout les Stingabar d'antan et bonbons d'olensi . Et les fleures caramel qui nous coupaient les lèvres . Et nous niquaient les dents . Et les izams gagnants
Taunwe chante : À m'asseoir sur la sciure cinq minutes avec toi . Et regarder le soleil qui s'en va . Te parler du bon temps qu'est mort et je m'en fou . Te dire que les méchants c'est pas nous
Taunwe chanter : Que si y y suis barge, ce n'est que de tes yeux . Car ils ont l'avantage d'être deux . Et entendre ton rire s'envoler aussi haut . Que s'envolent les cris des oiseaux
Taunwe chante : Te raconter enfin qu'il faut aimer la vie . Et l'aimer même si le temps est assassin . Et emporte avec lui les rires des trykers . Et les izams gagnants . Et les izams gagnants...
Taunwe frenonne l'air.

Nymphea dit : Y thik ken y gan'eli dormir !
Betsy ronronne contre Nymphea et se ratrappe sur Taunwe : guzu.
Nymphea dit : N'oubliez pas de venir aider à chasser les pirates (dimanche soir), il y a une cargaison de tonneaux de bière en jeu !
Betsy dit : An bière, anniw ! eny y ganeer'eli
Alsen dit : Lorandoy yem taal tali!
Vannox dit : Lorandoy Alsen
Vous dites : Lorandoy Alsen !
Nymphea dit : Lorandoy !
Vannox dit : Lorandoy ny-Nymphea
Taunwe dit : y rentre aussi' lorandoy
Betsy dit : y aussi.
Vannox dit : Lorandoy
Betsy dit : Lorandoy ad toll !
Alsen dit : Lorandoy ad toll

---

Ken Bai Kami Tylltryk Tor Sul ! Fen'Winni Bei Lochi
uiWebPrevious1uiWebNext
 
Last visit Saturday, 27 April 08:53:16 UTC
P_:

powered by ryzom-api