NOUVELLES OFFICIELLES


uiWebPrevious1uiWebNext

#1 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
Ordre du jour de la réunion de Ryzom Forge du 25 avril 2016

sur IRC (freenode) #ryzomforge
http://webchat.freenode.net/?channels=ryzomforge

1 Groupe Communication & Marketing

2 Groupe Lore

3 Groupe Event

4 Groupe Traduction

5 Groupe Support

6 Groupe Dev

7 Groupe Ark

8 Groupe Level Design

9 Groupe Infographie

10 Groupe Musique

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#2 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [English] | Français
General Announcement for Ryzom Forge

Ryzom Forge has got its public repositories on Bitbucket:

Assets: https://bitbucket.org/ryzomrf/reporyzomrfassets/ (just created, only the first RF graphics creations are added, more will come soon) (Direct link: https://bitbucket.org/ryzomrf/reporyzomrfassets/src/c36c43e15faa0 9a0d506568d82b2018d9302ae14?at=init )

Code: https://bitbucket.org/ryzomrf/reporyzomrfcode (just created, empty for the moment)

Data: https://bitbucket.org/ryzomrf/reporyzomrfdata (just created, empty for the moment)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#3 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | English | [Français]
1 Groupe Communication & Marketing

Q : Avons nous la date pour le passage dasn Steam ?
R : Pas de date encore pour Steam. Nous l'annoncerons dès que nous en saurons plus.

Q : Pensez vous faire quelque publicité à cette arrivée sur Steam, afin d'attirer de nouveaux joueurs ? Je pensais pas à une annonce public, mais à de la publicité sur d'autres sites web.
R : Nous avons préparé une annonce en plusieurs langues, mais nous attendons la réponse de Steam avant de la diffuser largement, et il y en aura aussi.

Q : Sur steam, vous avez une section ou vous proposez les nouveaux jeux... est ce que Ryzom pourrait y figurer ?
R : Ryzom devrait apparaître dans la section "Nouveau sur Steam" lorsqu'il sera accessible.

Q : Il y aura un % de pris pas steam pour les abonnements qui passerons pas eux ?
R : Oui, c'est pourquoi l'abonnement via Steam sera un peu plus cher que par WordPay (tout comme via PayPal à cause des commissions).

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#4 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | English | [Français]
3 Groupe Event


L'Event Team est en fort sous-effectif et a un grand besoin de nouveaux animateurs pour l'aider à offrir des events réguliers et variés. 

Si vous aimez interpréter des rôles ou bien écrire des histoires, rejoignez-nous ! L'aide de chacun sera très utile et appréciée. Pour en savoir plus : http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/22046/2# 2.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#5 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | English | [Français]
4 Groupe Traduction

L'Équipe de Traduction recrute !

Nous recherchons toujours des traducteurs / correcteurs vers l'anglais (3 FR => EN), vers l'allemand (2), vers l'espagnol (2), vers le russe (2) et vers le français (2).

Si vous êtes intéressés, envoyez un mail à : volunteer@ryzom.com en précisant que vous êtes candidats pour l'Équipe de Traduction.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com
uiWebPrevious1uiWebNext
 
Last visit samedi 27 Avril 15:31:33 UTC
P_:

powered by ryzom-api