YOUR CREATIONS & GUIDES


uiWebPrevious12uiWebNext

#16 Multilingual 

Multilingual | [English] | Deutsch | Español | Français

LangApp 0.9


General changes

Translators workspace has been made a bit more useful again. You can use link to quick reset of your filter options. More details is displayed when browsing a module and preview of each string can be limited to specified number of characters which can help on smaller displays.
Links to tables with Place names / Tribe names / NPC Titles were moved from main menu into sub-menu of Dictionary section. It is faster to use Blablator to find these translations than browse tables.

Blablator

Blablator is dummy brute force translator that try to search translation in all known strings and translate given block of text into target language. While the database of atys words is small, searching and replacing is not too effective and might take some time. Therefore length of text to translate is limited by 70 words.
Blablator has also own record in App Zone so you can install direct link to the translation interface.


Blabla game

This little game is based on translated strings in Dictionary. Origin of these strings is Blablatys database. You guess correct translations for given term between your preferred language and selected Atys language. Please note that database of strings is small and it might not be possible to build set of questions. Dictionary section of Lang App will show you raw numbers.
Blabla Game has also own record in App Zone so you can install direct link to the game.


Role-play options

One of important news is to allow users to enable more role-play options. With use of Blablatys database, users are allowed to select role-play language. This will create another translation layer and your application will be primarily localized into preferred atys language with fallback to your preferred language with fallback to default language (english).
Another option is live conversion of all dates into Atys timeline along with two new Date and time formates by Atys conventions. And when you feel far from Atys, enable use of your national font. There is one specific font for each Atys race. Unfortunately, in-game browser will ignore this setting.

User interface clean-up

Application UI has been cleaned up. Some additional changes were made for better use in UG browser and customization options were separated for each application. One of new key features is support for scaling. While regular browsers have this feature built-in, this option targets on use with in-game browser and allows you to scale application interface between 90% and 200%.

Color management was replaced with database backend as well as operations log has new database backend. Users can browse log history and let new messages to aggregate into one summary to save space on screen. Cache updates were moved into separate thread to improve performance. Changelog and version system has new database backend.

Usage and installation

You can run the application IG using command /appzone 2135 from any chat window or install Lang App from App zone. All suggestions are welcome.


#17 Multilingual 

Multilingual | English | Deutsch | Español | [Français]

Lang App 0.9.1

Publication de maintenance

Cette version est principalement une version de maintenance. Elle bénéficie de nouvelles fonctionnalités du système et apporte également diverses corrections. Le seul nouvel ajout est une API donnant accès aux traductions de Blablator. Cependant ce traducteur souffre toujours d'un manque de traduction dans les langages d'Atys. Toute aide d'experts dans ces langages serait plus que bienvenue...


Modifications partagées par toutes les applications

Le mécanisme de mise à jour du cache, en particulier le cache d'inventaire dans le cas de hall de guilde (multiples), pourrait prendre un temps considérable. Bien qu'il soit toujours possible de personnaliser la durée de vie du cache pour chaque stockage et de modifier la durée entre les mises à jour automatiques, tous les verrouillages de mise à jour généraux sont désormais également accessibles à partir des paramètres de l'utilisateur. Si vous verrouillez un type de mise à jour, le système vérifie toujours les nouvelles modifications et propose un moyen d'exécuter la mise à jour manuellement. Cela permet d'avoir des mises à jour toujours verrouillées et de les exécuter à votre demande.

Des corrections et des améliorations ont également été apportées au processus de mise à jour lui-même et le système de localisation utilise désormais un cache de traduction temporaire pour réduire le nombre de requêtes dans la base de données. Le système vérifie si votre personnage a un profil sur le serveur de Ryzom Armory et propose un lien vers cet Homin. Toutes les applications, à l'exception de DeepList, contiennent également une documentation de base pour l'utilisateur.

Le jeu d'icônes des applications a été mis à jour pour mieux s'adapter au thème du client Ryzom. Ce changement est suivi d'une mise à jour des détails de la licence dans la section À propos. La base de données des polices du système a été retravaillée et la base de données des palettes de couleurs prend désormais en charge l'opacité des couleurs.

Utilisation et installation

Vous pouvez lancez l'application IG en utilisant la commande /appzone 2135 à partir de n'importe qu'elle fenètre de chat or installer Lang App à partir de App zone. Toutes les suggestions sont les bienvenues.



Traduction fournie par l'équipe EncyclopAtys
uiWebPrevious12uiWebNext
 
Last visit Saturday, 20 April 09:07:09 UTC
P_:

powered by ryzom-api