YOUR CREATIONS & GUIDES


uiWebPrevious12uiWebNext

#16 Multilingual 

Multilingual | English | [Deutsch] | Español | Français

Übersetzungs-App 0.9


Allgemeine Änderungen

Übersetzer Arbeitsbereich wurde wieder ein bisschen nützlicher gemacht. Ihr könnt den Link zum schnellen Zurücksetzen der Filter Optionen benützen. Mehr details werden beim durchsuchen eines Moduls angezeigt und die Vorschau von jedem String kann zu einer bestimmten Anzahl Zeichen limitiert werden, was auf kleineren Bildschirmen hilft.
Links zu Tabellen mit Ortsnamen / Stammnamen / NPC Titel wurden vom Hauptmenü in ein Untermenü des Wörterbuchs verschoben. Es ist schneller Blablator zu verwenden um diese Übersetzungen zu finden als Tabellen.

Blablator

Blablator ist ein dummer brute force Übersetzer der versucht Übersetzungen in allen bekannten Strings zu finden und einen gegebenen Text in die Ziel-Sprache zu übersetzen. Auch wenn die Datenbank an Atys Wörtern klein ist, ist suchen und ersetzen nicht sehr effizient und könnte eine Weile dauern. Daher ist der zu übersetzende Text auf 70 Wörter limitiert.
Blablator hat auch einen eigenen Eintrag in der App Zone damit man einen direkten Link zum Übersetzungs-Interface installieren kann.


Blabla Spiel

Dieses kleine Spiel basiert auf den übersetzen Strings im Wörterbuch. Urpsrung dieser Strings ist die Blablatys Datenbank. Man erratet korrekte Übersetzungen für gegebene Ausdrücke zwischen seiner bevorzugten Sprache und der ausgewählten Atys Sprache. Bitte beachtet, dass die Datenbank an Ausdrücken klein ist und es vielleicht nicht möglich ist ein Set an Fragen zu bilden. Die Wörterbuch Abteilung der Übersetzungs-App zeigt die rohen Nummern.
Blabla Spiel hat auch seinen eigenen Eintrag in der App Zone damit man einen direkten Link zum Übersetzungs-Interface installieren kann.


Rollenspiel Optionen

Eine der wichtigen Neuigkeiten ist es, Nutzern zu erlauben mehr Rollenspiel Optionen zu aktivieren. Mit der Benutzung der Blablatys Datenbank, haben Nutzer die Möglichkeit eine Rollenspiel Sprache auszuwählen. Dies kreiert ein zusätzliches Übersetzungslayer und die Anwendung wird hauptsächlich in die gewählte Atys Sprache übersetzt, mit Rückfall auf gewählte Sprache, mit Rückfall auf Englisch.
Eine andere Option ist die direkte Umwandlung aller Daten in Atys Zeit mit zwei neuen Zeit-Datum Formaten nach Atys Konventionen. Und wenn Ihr euch weit von Atys weg fühlt, aktiviert die Nutzung ihrer nationalen Schrift. Es gibt eine spezifische Schrift für jede Atys Rasse. Leider wird diese Option im Spiel-Browser ignoriert.

Säuberung der Benutzeroberfläche

Die Anwendungs Benutzeroberfläche wurde gesäubert. Einige zusätzliche Änderungen für bessere Nutzung im Spiel-Browser wurden vorgenommen und die Personalisierungs-Optionen wurden für jede Anwendung separiert. Eine der neuen Schlüsselfunktionen ist die Unterstützung von Skalierung. Da normale Browser diese Funktion standardmässig eingebaut haben, ist sie für den Spiel-Browser gedacht, wo die Benutzeroberfläche zwischen 90% und 200% skaliert werden kann.

Farben-Verwaltung wurde mit dem Datenbank-Backend ersetzt und auch der Operationen-Log wurde mit einer neuen Datenbank ausgestattet. Benutzer können den Log durchsuchen und neue Nachrichten in eine Übersicht zusammenfassen um Platz auf dem Bildschirm zu sparen. Cache Updates wurden in einen separaten Thread verschoben um die Performance zu verbessern. Changelog und System-Version haben ein neues Datenbank-Backend.

Verwendung und Installation

Du kannst diese Anwendung IG aufrufen über den Befehl /appzone 2135 von jedem beliebigen Chat-Fenster oder über installiere Übersetzungs-App über die App Zone. Alle Verbesserungsvorschläge sind willkommen.




Die Übersetzung dieses Textes hat dankenswerterweise Siela und Gape Ri-La geliefert.

#17 Multilingual 

Multilingual | [English] | Deutsch | Español | Français

Lang App 0.9.1

Maintenance release

This version is mostly a maintenance release. It profits from new system features and also brings various fixes. The only specific new addition is an API to access Blablator translations. However the translator still suffers from lack of translations into Atys languages and a help of an experienced language expert is welcome.


Changes shared by all applications

The cache update mechanism, especially inventory cache in case of (multiple) guild halls, might take some serious time to complete. While you can still customize cache lifetime for each storage and affect the length between automatic updates, all general update locks are now also accessible from user settings. In case you lock any type of update, the system still checks for new changes and offers a way how to run the update manually. This allows you to have updates always locked and run it on your request.

There were also made some fixes and improvements on the update process itself and the system of localization is now using temporary translation cache to reduce number of database queries. The system tracks if your character has a profile on Ryzom Armory server and offers a link for such Homin. All applications except DeepList also contain basic user documentation.

The set of application icons was updated to better fit with the Ryzom client theme. This change is followed by update of license details in About section. System font database was reworked and the colour palette database now supports colour opacity.

Usage and installation

You can run the application IG using command /appzone 2135 from any chat window or install Lang App from App zone. All suggestions are welcome.

uiWebPrevious12uiWebNext
 
Last visit Thursday, 18 April 11:15:48 UTC
P_:

powered by ryzom-api