OFFICIAL NEWS


uiWebPrevious1uiWebNext

#1 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | Français | [English]
Ryzom Forge meeting's agenda - 18th of april 2016

on IRC (freenode) #ryzomforge
http://webchat.freenode.net/?channels=ryzomforge

1 Communication & Marketing Group

2 Lore Group

3 Event Group

4 Translation Group

5 Support Group

6 Dev Group

7 Ark Group

8 Level Design Group

9 Graphics Group

10 Music Group

Last edited by Gaueko (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#2 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
1 Communication & Marketing Group

1.1 Ryzom on Steam 
We are still waiting steam to create us missing packages, without them it will not be possible to subscribe over Steam, because of that we have to postponed Ryzom release on Steam. We are still not able to give you a definitive date, that's not depends upon us.

The Steam release blocked severals months almost all working group, since each of our project involves more than 1 group... a lot of project were in break. Now, we smoothly restart everything, this will also allow RF projects, which were waiting the help of others group to restart.That's why, there is only few news to tell during our meeting at the moment, but this is just temporary, the time for things to go up again.

Last edited by Gaueko (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#3 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
3 Event Group

The Event Team is strongly understaffed and in big need of new animators to help to provide regular events. If you enjoy playing role or writing stories, join us! Help of everyone will be very useful and appreciated. To know more about it: http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/22046/ 

Edited 5 times | Last edited by Gaueko (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#4 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
4 Translation Group

Translation Team is recruiting!
We're looking for translators / proofreaders to English (3 FR => EN), to German (2), to Spanish (2), to Russian (2) and to French (2).
If you're interested, send a mail to: volunteer@ryzom.com mentionning you're applying for the Translation Team.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#5 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
6 Dev Group

6.1 Bug: account creation with Mac OSX client
It was impossible to create an account with OS X client. In fact, certificate was already under OS X, this leads to OpenSSL returning an error saying that we were trying to add it twice. It's fixed.

6.2 Ryzom forge testing server
Ryzon Forge really needs is own testing server, this will give him more possibilities that with only Yubo. This is a call for dev group, both internal and Ryzom Forge side.
Having an accessible Ryzom shard could allow us to go deeply in our work, more test, more fix (like unimplemented weapon) etc.

6.3 "Blender Exporting" tool

Q: I didn't follow for real those last few weeks : what is the situation of the new graphic tools?
A: Tamarea: I need to contact Kaetemi to know how it is going. Steam took a lot of my time. Kaetemi still needs designer or 3D artist to try his tool to see what needs to be improved. The first feedback i got is, we should add to this tool an user manual. The tool has been created, its manual is still missing (should be written by Kaetemi) and a maximum of testers to allow him to improve this tool.

Q: Which tool?
A: Creation of the free (cc-by-SA) tool "Blender Exporting"
This tool, usable on all platforms, aims at allowing computer graphics designers to do without 3DsMax (paid software) by exporting directly their graphic productions from Blender and other software to NeL, Ryzom's free engine.
Blender Exporting development was funded by Winch Gate, the company that owns Ryzom.

The first phase, under trial, is the exporting tool itself. It converts Blender models to the NeL format without needed too much interaction with the artists.

The second phase, in progress, consists in creating a properties and mesh editor, to allow the artists to specify advanced effects for the mesh (like reflections on models, the wind on trees, etc).

The third phase will consist in creating the Zone editor.
While awaiting for the end of the tests, it can be compiled there: https://bitbucket.org/ryzom/ryzomcore/commits/all ). It can also be downloaded through ryzom_tools_static_*.zip on this page http://ryzom.kervala.net/clients/.

Last edited by Gaueko (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#6 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | English | [Français]
8 Groupe Level Design

PtitBill : Le Level-Design reprend du service ou plus exactement les projets mis en sommeil par "Steam" reprennent doucement. J'ai à présenter pour la prochaine réunion de validation le projet de Lapiaz : un métier sur le thème "Fabricant de feux d'artifice". La préparation de ce projet est assez bien avancée.
- La reprise des activités va permettre à Deed de continuer de même pour Zendae et Bastien.
Dans les "en cours" il y a aussi la pêche de Depyraken et surtout les rites pour l'encyclopédie.
Je n'oublie pas les projets proposés qui sont aussi en attente de validation.
Et bien entendu si vous avez des idées de missions ou des choses que vous souhaitez voir sur Atys, contactez moi. : ptitbill@ryzom.com ou mail IG.
Je n'ai rien de plus à ajouter, nous avions besoin des teams Ark, Dev, Graphique, Musique je reprends mon bâton de pélerin et je vais taper aux portes pour les éléments qui manquent pour tous les "en cours". Je passerai voir ces 2 teams, j'ai pas mal de choses à leur demander.

Q : Et pour l'event de la Firme ?
A: L'event la firme concerne plus la team Ark. L'équipe Ark était en attente de l'équipe Dev qui était occupée avec Steam.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com
uiWebPrevious1uiWebNext
 
Last visit Friday, 26 April 14:17:18 UTC
P_:

powered by ryzom-api