OFFICIAL NEWS


uiWebPrevious1uiWebNext

#1 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | Français | [English]
Ryzom Forge meeting's agenda - 14th of march 2016

on IRC (freenode) #ryzomforge
http://webchat.freenode.net/?channels=ryzomforge

1 Communication & Marketing Group

2 Lore Group

3 Event Group

4 Translation Group

5 Support Group

6 Dev Group

7 Ark Group

8 Level Design Group

9 Graphics Group

10 Music Group

Last edited by Gaueko (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#2 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
1 Communication & Marketing Group

Q: Gaueko: Will the user manual be ready in FR on the wiki before the 31th? We would need also in PDF.

A: I think it would be ok for the 31th... but we need people to check it.
Nilstilar: It is online but not complete and checked
Gaueko: Do you need Translation Team help?
Siela: if they have some time to spare, we would hugely appreciate though!
Gaueko: I will share this with them and invite them to join.
Nilstilar: The pdf with picture or not? and to who we need to send it?
Gaueko: If possible, with pictures, and you can send to Tamarea or me (tamarea@ryzom.com / gaueko@ryzom.com)

Q: Gaueko: Is there any idea of other manuals to add on Steam?
A: There were once upon a time some BDish manual
Gaueko: But nothing planned by now then.

Edited 2 times | Last edited by Gaueko (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#3 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
3 Event Group

The Event Team is strongly understaffed and in big need of new animators to help to provide regular events. If you enjoy playing role or writing stories, join us! Help of everyone will be very useful and appreciated. To know more about it: http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/22046/2# 2.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#4 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
4 Translation Group

4.1 Recruitment
Translation team is recruiting!We're looking for translators / proofreaders to English (3 FR => EN), to German (2), to Spanish (2), to Russian (2) and to French (2).If you're interested, send a mail to: volunteer@ryzom.com mentionning you're applying for the Translation Team.

4.2 Steam
Gaueko: Message for Steam testers: Please test as much as you can, specially the ingame text, reporting the problems to us. (tamarea@ryzom.com or gaueko@ryzom.com) It could be of great help.
Osquallo: I don't know for steam but it look like the next non steam client have more full caps texte than some time ago, like univers region equipe in the chat button, and opacity oiption.
Gaueko: Can you send me a mail with examples or screens please? I will share with Translators as soon as posible.
Osquallo: I will think of it yes.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#5 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
8 Level Design Group

PtitBill: Hello. Like every Monday I'll ask for new authors for write some missions / quests. Your projects must be related to the Lore. You must be imaginative. Don't limit yourself to existing actions. Your story doesn't have to be necessarily roleplay but must have a logical with Ryzom. 

For any question or proposal, contact me: ptitbill@ryzom.com

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#6 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
9 Graphics Group

Gaueko: Tamarea and I are taking care of the Graphic Team and we are going to help Aileya to make this Team work in a better way, more fluid. We have work to be done by now, but we will be happy if all the graphic work ideas you could have, are send directly to her since now. So she can manage and take care of what is going on. We hope after Steam we give a new face to almost all the Teams, for example giving them more presence in the Forums, so you all know who is inside which Team for example.

Last edited by Gaueko (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com
uiWebPrevious1uiWebNext
 
Last visit Thursday, 28 March 14:53:29 UTC
P_:

powered by ryzom-api