Communication & Marketing


uiWebPrevious1234uiWebNext

#31 [fr] 

pas trouvé ^^ par contre j'ai lu un truc sur: attention! importer les trucs modifiés, ça m'a fait peur :D vaut mieux laisser des fautes plutôt que je vous fasse une grosse boulette .. sisi! j'arrive à faire disparaitre des trucs qu'on ne savait même pas que ça pouvait disparaitre .. huhu :)

Last edited by Nerwane (8 years ago)

#32 [fr] 

Serae Nerwane,

Si le "pas trouvé^^" est le manuel traduit (aux illustrations près) sur Encyclopatys, voici l'adresse : http://fr.wiki.ryzom.com/wiki/Manuel_de_l'utilisateur ... Et tout coup de main en vérification sera le bienvenu... Naete

Deles aiyai, Serae, e a nata veleis

Last edited by Nilstilar (8 years ago)

---

#33 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
14th of march 2016 

Q: Gaueko: Will the user manual be ready in FR on the wiki before the 31th? We would need also in PDF.

A: I think it would be ok for the 31th... but we need people to check it.
Nilstilar: It is online but not complete and checked
Gaueko: Do you need Translation Team help?
Siela: if they have some time to spare, we would hugely appreciate though!
Gaueko: I will share this with them and invite them to join.
Nilstilar: The pdf with picture or not? and to who we need to send it?
Gaueko: If possible, with pictures, and you can send to Tamarea or me (tamarea@ryzom.com / gaueko@ryzom.com)

Q: Gaueko: Is there any idea of other manuals to add on Steam?
A: There were once upon a time some BDish manual
Gaueko: But nothing planned by now then.

Last edited by Gaueko (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#34 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
21st of march 2016 

1 Tamarea

Gaueko: Tamarea is ok. She is not ill, or having RL problems. She is busy with all the Steam's tasks we have to do and she needs to focus on them. Thanks Jena I am here.

2 Manual

Gaueko: Tamarea and I have received the manual and the PDF. Thanks a lot!, Is a great job! 

We would need one more thing for this task be done by now:

- We will need a PDF of the EN manual too if possible, the one we had we noticed is not up to date. Send to Tamarea or me (tamarea@ryzom.com / gaueko@ryzom.com).

Q: OK for the english PDF. Next Week-end will do ?
A: Before the 31st of March, but needs an EN check before that. 

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#35 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
11th of april 2016 

Gaueko: As you all know, I was ranked in the beginning of the year as Communications Manger Assistant. Tamarea and I are working to reorganize ourslef better and we have started with the Communications Team. As you might noticed, I have been around in game as CMA. In the following, I will try to be present in game as CMA too. Wich means you can ask me questions of general content about the game. And I will try to help you, so your words reach to the proper place.

I want to add too, that Gaueko is now on Facebook (Gaueko Ryzom) and on Twitter (@GauekoRyzom) too. So you have more ways to reach me.

Q: Can you confirm that Steam release is 15th april without further delay?
A: We can´t confirm that by now. We are waiting Steam adds the billing system so the players can subscribe to Ryzom using Steam. Our release date is by now the same unless they tell us something else. We are still waiting too. As soon as we know more, we will share with all you. We will make an official announcement too.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#36 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
18th of april 2016 

1 Ryzom on Steam 
We are still waiting steam to create us missing packages, without them it will not be possible to subscribe over Steam, because of that we have to postponed Ryzom release on Steam. We are still not able to give you a definitive date, that's not depends upon us.

The Steam release blocked severals months almost all working group, since each of our project involves more than 1 group... a lot of project were in break. Now, we smoothly restart everything, this will also allow RF projects, which were waiting the help of others group to restart.That's why, there is only few news to tell during our meeting at the moment, but this is just temporary, the time for things to go up again.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#37 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
25th of april 2016 

Q: Do we have a date for Steam release?
A: We don´t have an answer for Steam yet. We will announce it as soon as we know something more.

Q: Do you plan to do some kind of advertisement about this release, to bring more new players or so? I was not thinking about an public anoucement but ads on others website.
A: We have an announcement ready and translated, but we are waiting for Steam answer to announce a date to everyone, and we will announce Ryzom in other websites too.

Q: On steam sometimes you get proposed new games... any chance Ryzom can get in there?
A: Ryzom should appear on the "New on Steam" section once we are there.

Q: Will Steam be granted a commission for subscriptions through them?
A: Yes, that's why sub via Steam will be a little more high than via WorldPay (like we do via PayPal because of the commission).

Last edited by Tamarea (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#38 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
2nd of May 2016

Q: If i am right if we use at least one time the Steam client our account will be definitively Steam linked and we will have no way to sub without steam ?
A: The accounts unlik is going to be possible with a previous ask to us.

Q: : The new "static" client will be officialy release in the same time as Steam?
A: Both patch system are different so both releases will happen in different dates.

Q: So, just to make sure i understood right, once subbed over Steam, payment is linked to steam from ryzom account, but logging with a normal static client would still be possible, on an account that is subbed over steam?
A: Yes, it would be possible, no matter from where you sub, you will be able to use both clients. BUT, if you sub using Steam, the only option to subscribe again will be Steam.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#39 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
9th of may 2016

Ryzom is on Steam since friday May the 6th at 10h00 CEST (08:00 UTC)!

We annouced this coming everywhere on social networks and websites, and articles are still published. The list, daily updated, is to be seen there: http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/24899/

The coming of Ryzom to Steam provoqued a huge affluence of players this week-end:
- 450 simultaneous players on Atys, whose 268 on Silan
- 270 simultaneous connections via Steam
- 450 000 visits of Ryzom sites (Steam & ryzom.com) on sunday
- Many resubscriptions
- Many requests for restauration of characters

We have to wait since next week-end for comparison of these numbers to equivalent days and hours, but it's very promising.
To us, now, the task to give all these new and old players the desire to stay as to discover and rediscover our gorgeous Atys!

Remember, Ryzom is an independent game led by a small team of volunteers, and this influx of new and old players is for us both a great hope and a great challenge we face all happy and very seriously.
For more than 6 months every volunteers team work hard to prepare for this great moment! For all of us, Ryzom is more than just a game, this is the game you love and to whose development we are proud to participate!
If you want to help, it's simple: give your ideas on the forum, create player's events, join a volunteers team, subscribe, or just have fun in the game and help to welcome the new players!

Q: What will this mean in relation to having more content added to the game to keep new ones here and playing? Or is it to soon to ask this question?
A: In a few days, when unavoidable bugs of the first days will have been fixed, the teams will resume their work on their tasks aimig to add content. For the rest, it's stil too soon for talk about it, but our view of the game has not changed: if the repopulation of the server lasts and subscriptions follow, we will have the founds needed to work with other additions. We want new subscriptions not to keep for ourselves but to have the financial resources to create new tools for Ryzom Forge and new content in the game. A good part of the players are subscribing to help us, it's normal that we do our best to develop the game in return. What we are lacking for now, it's enough subscriptions for it. The coming of Ryzom on Steam is a great hope for us, the one to finally have the means to make the players what they give us for so long.

Q: A thought here. If players are subbing and getting permanent experience catalyzers what is planned to make outposts more competative again? We are losing a large portion of the game at that point.
A: This game "belongs" to his players, it is primarily their proposals that will be followed, if achievable, interesting and consistent with the Lore of Ryzom. The outpost catalysts could be replaced with sap crystals for example, or by something else. Above all players to agree on a proposal (via the "ideas" forum). Then, the more human and financial resources we get, the more we can implement some of these ideas.
Glorf: Same questions about events, then. Are there plans to make again events more interesting ? The game loses much of its interest without it.
Tamarea: The animation team has tons of projects, 4 large sequences or almost ready to play (one per nation) in addition to the Ranger, but unfortunately there are not enough leaders to play regular events. That's why I run every monday a call for applications.
Glorf: I don't care to know that there are sequences scheduled. I speak about interesting sequences, for me. You should try to "tease" the sequences.
Tamarea: Motivation and ideas are there, but we are small teams and each often has several roles. When an anim has to quickly translate a press release or an urgent announcement, for example, he can't work preparing for his event.
Glorf: Should see if there are people who are interested to animate. And as you try to keep the players, you must also remember to keep the anims.
Tamarea: The small team of animators is still there, it just dream to expand. Besides, I have received several applications these days, so I hope this dream will come true soon! I also remind you that players can offer their own events (by email to events@ryzom.com or on the forum) and that we help them to achieve these (technical help, Lore, NPCs ...)
Ogmios: To become anim, one have to be bilingual? I don't apply... too hard. Good knowledge of the Lore, I presume...
Tamarea: Not necessarily, as an anim speaks correctly a language, it fits! ;) The Lore it's better but not mandatory, the Lore can also be learned internally. A new anim is training and is guided before going alone! As long as the motivation and knowledge of roleplay are there, the rest can be learned. I remind you that, for application, the post to follow is here: http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/22046/2# 2 (and that it should be keep secret, to preserve anonymity).

Last edited by Tamarea (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#40 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
16th of may 2016

The free week period will end tomorrow! We hope all were able to enjoy it!

Q: If i may, how are the stats about new players? Last week you said we need to wait for the end of the period to compare. Is the period over yet?
A: Yesterday we had up to 408 players at same time, and hourly stats tell us that we had as much as players as last week and sometimes little more.

Last edited by Gaueko (8 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#41 Multilingual 

Multilingual | English | [Français]
23 mai

Ryzom sur Steam

1.1 Statistiques (nombre de joueurs connectés simultanément sur Atys)

Elles sont toujours très bonnes et stables dans l'ensemble.
Petite baisse du nombre de joueurs US, augmentation du nombre de joueurs européens.
La moyenne de joueurs connectés sur Atys simultanément est de 350 en semaine et 410 le week-end.
Toujours de nombreuses demandes de restauration de personnages de la apr d'anciens joueurs (63 entre le 1er et le 23 mai). Afin d'être les plus réactifs possibles, les SGM (Senior Game Masters) disposent maintenant des droits pour restaurer eux-mêmes les personnages sans devoir passer par le Dev.


1.2 Évaluations du jeu sur Steam

Le % d'évaluations positives est passé de 63% à 58%.
Principales raisons de la baisse :
- Vétusté des graphiques
- Grandeur de l'interface non réglable (caractères trop petits, notamment les icones)
- Lags aux horaires de jeu américains
- Bugs divers induisant des codes erreur
- Malcompréhension du fait que "c'est free to play mais il y a un abonnement"
- Incompréhension de ce qu'il faut faire sur Silan pour ceux qui ne cliquent pas sur Chiang en arrivant
- Missions de Silan trop complexes en gameplay et trop répétitives, trop de texte à lire

S'il y a des nouveaux joueurs ici, avoir leur avis serait très utile.

Lyne : D'un autre côté, faut pas rêver : Ryzom *est* complexe. On peut l'apprendre par les joueurs ou en lisant le texte, mais il faut quand même faire l'effort d'apprendre.

Nuts : Moi, je trouve que au contraire Silan est une bonne introduction au jeu...

MrObject : Juste une petite question, y at-il des nouveaux joueurs ici ? Plus précisément les joueurs qui viennent de commencer avec la sortie sur Steam ?

Moniq : Je joue depuis 6 mois.

MrObject : Ok, eh bien je suppose que je parle pour les joueurs "Steam". Je veux utiliser un exemple parfait d'un post récent sur les forums de Steam. Le post est ici : http://steamcommunity.com/app/373720/discussions/0/36404096144204 1660/
Essentiellement, le joueur en question a entrepris les quêtes de collecte sur Silan qui demandent des choses spécifiques. Maintenant, je viens récemment d'atteindre 40 en récolte et j'ai maintenant les compétences nécessaires pour rechercher des choses spécifiques. Ces quêtes de récolte sont basées sur un pur générateur de nombres aléatoires, sauf si vous avez les compétences de niveau 40.
Je suis pour un joueur de type "éco", donc je m'intéresse vraiment à la récolte et à l'artisanat, et Ryzom a un système vraiment unique, mais le tutoriel pour la récolte est effrayant au premier abord.

Nuts : C'est vrai que la récolte est difficile au début: / peut-être trop dure.

MrObject : Voyez les quêtes d'artisanat, vous avez un système unique d'enchères avec la fonction "Vendre aux autres". Pourquoi ... oh pourquoi ... les quêtes des artisans débutants ne montrent-elles pas ce système clairement ? Une quête comme "Faire une épée et vendre à d'autres" ?

Lyne : Pour autant que je me souvienne, il y a une mission de "vente". Mais vous avez raison, elle ne dit pas de "Vendre à d'autres".

MrObject : Je fais * la plupart * des quêtes de récolte, mais pas les quelques dernières parce que je m'arrachais les cheveux à la fin. Je vous suggère vraiment tous passer par Silan avec un esprit ouvert et vraiment penser à ce que les nouveaux joueurs pensent.

Moniq : Je n'ai pas terminé les missions de récolte sur Silan avec mon premier alt, je pense que le principal problème est qu'un nouveau joueur doit devenir un peu familier avec le système de récolte. Et peu de joueurs demandent en chat. Le jeu devrait peut-être informer plus franchement sur la possibilité de demander à d'autres.

MrObject : Ma suggestion est simple et je parie qu'elle a déja été faite. Ajouter des téléporteurs sur Silan pour aller et venir d'Atys à Silan. La raison pour laquelle je suggère ceci est que je crois que Silan soulève simplement des questions et que les quêtes de récolte seraient beaucoup plus utiles autour du niveau 40.
Ryzom a déjà beaucoup de joueurs super sympas qui peuvent vous aider sur Atys : les laisser aller sur Silan au lieu de les forcer à créer des alts exprès pour Silan.
Merci de m'avoir écouté.

Zatalyz : ho non, les boulets haut level reviendraient sur Silan pour embêter les nouveaux...

Shaliss : oui ça ne me semble pas une très bonne idée.

Zatalyz : On a vu ça avant le merge avec les TP partout : du coup les hauts levels font les quêtes et assistent trop les nouveaux, leur enlevant toute chance de découvrir le jeu.

Shaliss : on peut toujours faire des rerolls pour aller sur Silan.

Zatalyz : oui mais difficile de faire des rerolls trop haut level, ça demande plus d'implication, c'est une forme de filtre. :)

Moniq : Nul n'est forcé de créer un alt sur Silan, certains préfèrent jouer principalement sur Silan.

MrObject : Je suis sûr que certains joueurs de haut niveau seraient nuisibles, mais d'après mon expérience si Meggy et Lamda ne m'avaient pas dit de quitter Silan et ne m'avaient enseigné elle-mêmes, je ne serais probablement pas ici maintenant. Pensez-y : si personne ne m'avait dit "Ne vous inquiétez pas, Silan est juste trop compliqué sans raison" j'aurais abandonné...

Lyne : Je pense que c'est l'idée, MrObject : soit vous apprenez par vous-même à partir des textes (ce que j'ai fait) ou vous apprenez d'autres joueurs. Ryzom est beaucoup basé sur l'entraide entre joueurs.

Lyne : Mais ça ne veut pas dire que les missions de Silan ne peuvent être améliorées.

Nuts : Ryzom Ring ? :)

MrObject : Le jeu est un "sandbox", les quêtes sont une expérience "themepark". Les "sandbox" sont généralement basés sur des gameplay "émergents", c'est à dire créés par les joueurs. Si Ryzom veut vraiment plus de quêtes liées alors ces quêtes devraient être créées par les joueurs.

Lyne : Je ne suis pas sûre de bien comprendre MrObject : les quêtes de Silan sont là pour enseigner le gameplay. Vous voulez dire qu'elles devraient être créées par les joueurs ?

MrObject : Eh bien, permettre aux joueurs de créer des quêtes dans le jeu et de les donner à d'autres joueurs a été fait dans d'autres MMO, mais je ne suis pas que ça pourrait facilement être ajouté ici. Je pensais à un projet collaboratif qui utilise les suggestions des joueurs présents pour enseigner aux nouveaux joueurs les bases des qutre compétences.
Puis ces suggestions seraient reprises pour réorganiser la structure des quêtes sur Silan.
Oh, je voulais juste ajouter une chose. Une autre plainte au sujet de notre publicité sur Steam est le manque de vidéo «gameplay» sur Steam. La majorité des jeux Steam montrent habituellement une vidéo qui décrit le gameplay (en deuxième position).
Ceci est vraiment la norme sur Steam et une bonne suggestion serait de créer un concours pour les joueurs, quelque chose comme "Faites-nous une démo géniale du gameplay génial et gagnez un prix". Peut-être un mois gratuit de jeu au vainqueur ?

Nuts : Hmmm... J'aime l'dée du concours. Mais je ne pense pas qu'une vidéo montrant le gameplay de Ryzom serait pertinente. Parce qu'en fait, le gameplay de Ryzom est ennuyeux à regarder. :/

Mr Object : Ça n'a pas d'importance. Regardez ce post... Hmm je ne le retrouve pas. Mais, pour résumer, les joueurs supposent systématiquement que, si les seules vidéos sont des "cinématiques", le gameplay est nul.

Asphanys : Je suppose que cela dépend de la façon dont vous montez la vidéo, si une démo du gameplay est ennuyeuse ou pas. ;) Donc, un concours produirait probablement une bonne démo. ^^
Je parle de ce qu'il faut montrer dans ce genre de vidéo ... les combats ? les enchantements suivis de sort presse-bouton, la magie ... toutes les choses intéressantes du gameplay ne seront pas montrées. Une réelle... montrant les menaces et equipements réels, vous voyez ce que je veux dire ?

Et/ou une vidéo qui montre des bribes des différents aspects du jeu (RP et histoire, PvP, PvE, exploration...)

MrObject: ça pourrait être vraiment fantastique !

Nuts : Une réelle... montrant les menaces et equipements réels, vous voyez ce que je veux dire ?

MrObject : Je suis d'accord Nuts, imaginez une démo avec des scènes d'invasion kitine. Montrant la liste des 63 compétences, l'effet visuel des sorts de haut niveau.

Lyne : Les effets visuels sont identiques au niveau 1 et au niveau 250. :-)

MrObject : Que diriez-vous d'une vidéo entrelaçant plusieurs évènements roleplay ?

Lyne : Il existe déjà des vidéos sur les événements RP : au moins celles de Misugi, mais d'autres aussi.

Tamarea : Liste des créations vidéo : http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/22963/

MrObject : Ça pourrait être vraiment génial !

Nuts :Pour les effets visuels ce n'est pas vrai pour tous les sorts, comme peur ou encore folie.

MrObject : Quelqu'un a-t-il des objections à la création d'un concours pour les joueurs de faire un nouveau teaser de gameplay pour Ryzom, obtenir les droits à partir du lecteur, puis afficher l'entrée gagnante sur Steam ?

Tamarea : j'aime beaucoup l'idée du teaser et du concours.

AsphanysNB : juste une petite idée en plus - utiliser un titre spécial en jeu pour les joueurs prenant part au concours.

MrObject: bonne idée.


1.3 Demande à la communauté de Ryzom

Suite au passage dans Steam, nous avons un groupe officiel Ryzom ici : http://steamcommunity.com/games/ryzom.
Ce groupe est divisé en deux parties, l'une est le Magasin: http://store.steampowered.com/app/373720 où les utilisateurs de Steam peuvent obtenir le client Steam de Ryzom; et l'autre le Hub : http://steamcommunity.com/app/373720 où leur sont donnés plusieurs moyens de réagir à propos du jeu et de partager leurs idées, opinions et questions sur Ryzom, comme nous tous déjà dans ce Forum.
Nous sommes très fiers de notre communauté bénévole et vous pouvez tous continuer à aider sur Steam. C'est pourquoi nous vous proposons de rejoindre Steam et le groupe officiel de Ryzom, et spécialement le Hub qui a des rubriques sympas ; pas seulement pour répondre aux doutes des autres joueurs, mais aussi pour faire des guides, des oeuvres d'art et partager des vidéos aussi !
Ce serait bien, et très utile, si vous pouviez aussi recommander Ryzom dans l'onglet "Avis" http://steamcommunity.com/app/373720/reviews, en expliquant pourquoi vous aimez le jeu et pourquoi les utilisateurs devraient l'essayer ! N'hésitez pas à partager largement vos sentiments au sujet de Ryzom !
Sachez aussi que sur Steam, en répondant aux critiques ou messages négatifs vous ne répondez pas vraiment au "posteur", mais vous adressez à tout autre qui lira cette opinion ou ce fil.

Q : Ceci demande-t-il que nous ayons un compte Steam ?
R : Oui, et même si vous n'avez pas beaucoup de temps, assurez-vous de rédiger un avis court favorable contrant les avis négatifs. Ryzom a reçu seulement 152 avis, pour lors, de sorte que chaque avis vaut environ 0,75%.

Comme précisé néanmoins, et je veux vraiment insister, nous n'avons que 152 avis sur Ryzom sur Steam et notre classement est actuellement 'Mitigé' alors ça serait vraiment super de voir quelques avis positifs. D'autre part, Metacritic a désormais une 2ème page pour Ryzom, puisque le jeu ne s'appelle plus 'Saga of Ryzom', nous avons donc une nouvelle page de commentaires http://www.metacritic.com/game/pc/ryzom. Il n'y a pour l'instant aucun commentaire pour le nouveau 'Ryzom' sur Metacritic, alors ça serait vraiment super d'en voir ajoutés.


1.4 Hub Steam

- Ajout d'un sous-forum Roleplay, pour mettre en valeur le côté roleplay de Ryzom. N'hésitez pas à y publier vos textes RP, mais aussi des posts aidant à comprendre les bases de la Lore (clin d'oeil au groupe Lore)
- Les events seront désormais aussi annoncés sur le calendrier Steam (via le système d'annonces d'events)


2 Candidats pour rejoindre l'équipe de bénévoles de Ryzom
10 candidats ont postulé depuis la sortie sur Steam (donc en deux semaines) ! Autant que d'habitude en deux ans !


3 Articles de presse
La liste des communiqués et articles de presse sur Ryzom se trouve ici : http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/24899/. Elle est régulièrement mise à jour (sauf cette dernière semaine, par manque de temps. J'ai d'ailleurs plusieurs articles à ajouter).
N'hésitez pas à contribuer en ajoutant des liens vers d'autres articles ou sujets de forum dans le post de commentaires sur ces articles : http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/24956/, j'insèrerai ensuite les liens dans la liste.


4 Réalisation d'une FAQ Steam
- Sur Steam : http://steamcommunity.com/app/373720/discussions/0/36404096144816 1520/ (par Object)
- Sur le forum de Ryzom : http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/24919 (mise à jour prévue avec de nouvelles Q/R). Cette FAQ sera aussi enrichie des Q/A de la FAQ publiée sur Steam.

Edited 3 times | Last edited by Beesjy (8 years ago) | Reason: Color and language fix

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#42 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
6th of june 2016

Siela: The link to the logs is wrong... it always redirects afterwards and tells me to update my bookmarks Link announced on login here on irc: http://khaganat.net/irc/logryzom.php actual link: https://khaganat.net/irc/ryzom/index.php
Gaueko: I will modify the topic later here (on #ryzomforge IRC channel) so we can have the proper link visible while I try to change the other one.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#43 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
27th of june 2016

Tamarea: I would tell you about of RF projects in general. Especially the LD group. It has many ideas, but we noticed the delay for achieving these project is too long.
The main reason is for, RF as for RT (Ryzom Team), the lack of means to communicate easily with each other.I am trying to implement a new system where all people who have to work on the same project can be found in one place, wether they are part of a group of RF or of a team of Ryzom.
I'll tell you more next week, once the first testing had been done. But this should give much more responsiveness and dynamism around each project and allow their implementation much quicker.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#44 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
November 8th 2016

Ryzom Wikis
Ryzom has several wikis: Ryzom wiki for the Lore, Ryzom Core and Ryzom Forge. We've got the project to gather all these various existing wikis into one single official one: the one of Ryzom Forge, which has the advantage of being multilanguage. The other wikis will remain open, but only the one of Ryzom Forge will receive the official articles. It will have a "Lore" part gathering all the Lore validated articles of the ryzom.wiki, but also a "Dev" part.
Here is a mock-up of the project:  http://forge.ryzom.com/wiki/Maquette (clic on the Gameplay and Lore test pages please).

Q: It's planned to integrate the RC wiki also?
A: Yes and no: we cannot close the Ryzom Core wiki (used by others than us), but the idea is to use the one of Ryzom Forge to consolidate there the Dev articles useful for Ryzom. And in priority, of course, the up-to-date articles by Ryzom Core. The aim of this project is to stop scattering and to concentrate on the same wiki everything that is about Ryzom.

Q: And what about the pages created by the players? (So not validated by the Lore)
A: The forge.ryzom.com wiki will remain an official-collaborative wiki, also in its Lore and Dev sections.
But since it's not possible (nor advisable) to migrate the whole content of the Ryzom Core wikis and the 3 DE, EN and FR wiki.ryzom.com, the simplest way will be to just migrate the up-to-date and working articles on Dev side, and the validated Lore articles on Lore side. And then, to restart all together in collaborative mode on forge.ryzom.com.

Q: The new core.ryzom.com wiki will remain? (clone of forge)
A: No. We thought that instead of creating a 4th wiki, it would be better to reduce their number. It will be a part of the forge.ryzom.com which will host the dev articles.

Q: I've got a question regarding the wiki: if we find a typo (typing error, wrong orthograph, error in translation...), we can fix it or we have to mention it somewhere?
A: You can fix it, of course!

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#45 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français
21st of november 2016

1 Gaueko leaving
Gaueko, who acted as Communication assistant manager and Translation group co-leader, and who was also a member of the Lore group, a translator towards Spanish, and in charge of the marauders, has chosen to leave the Ryzom team. We thank him for his great commitment and we wish him the best for the rest.

2 Result of the 2 years of Ryzom/Khaganat collaboration (by Zatalyz)
I invite you to read the very interesting thread by Zatalyz on Ryzom forum: http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/26129.

3 Reorganization of Ryzom Teams
 We're currently working at reorganising the Ryzom Teams, in order to move towards:
- a maximum transparency between the internal teams (under NDA);
- a maximum transparency with the Ryzom Forge and Ryzom Core groups and with the players (not total however to avoid spoil: the events scenarios, for example, won't be shared);
- a reviewing of our working method, in order to increase our efficience without overloading ourselves;
- a reworking of the tools, in order not to depend anymore on external tools and their limits for the free versions: we're studying and testing currently their open source substitutes, which will be hosted on a Ryzom server.

4 New presenting for the "teams roadmap" on the WebIG in 2017
The "teams roadmap" on the WebIG ( http://app.ryzom.com/app_devroadmap/ ) is increasing and becomes difficult to read, especially as the various lignes cannot be sorted. That's why a new roadmap, clearer and easier to follow, will be proposed for 2017

Q: When do we all move to #Ryzom and stop spreading ourselves in all directions?
A: You can already keep only #ryzom, #ryzomforge and #ryzomsupport. To close the last two ones (especially the last one), we first have to announce it and change the links everywhere. (The link to #ryzomsupport is given in lots of places, it will have to be changed into #ryzom before we stop using the #ryzomsupport channel).
A Glorf: Normally you can create redirection on IRC, to send the ones who log on #ryzomsupport to #ryzom. I'll have a look for next time. I had written it somewhere but I cannot find it anymore.
Q: Cant a bot sit on channel and inform visitors about the change in the meantime? Or just a new welcome message on the channel?
A: Probably.
=>  I'll try to implement this quickly.

Last edited by Tamarea (7 years ago)

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com
uiWebPrevious1234uiWebNext
 
Last visit Thursday, 25 April 12:50:26 UTC
P_:

powered by ryzom-api