OFFICIAL NEWS


uiWebPrevious1234uiWebNext

#31 Report | Quote[fr] 

I still do not understand this :(
I thought that if I tick the box "multiligual" I can get the post to appear on each forum - but it looks like it does not ...

---

Binarabi
This idea of "I'm offended". Well I've got news for you. I'm offended by a lot of things too. Where do I send my list? Life is offensive. You know what I mean? Just get in touch with your outer adult. (Bill Hicks)

#32 Report | Quote[fr] 

Marceline -- Not for me at any rate, the Edit link is right up where it usually is.

Bina -- No. It means that it will appear here with the option to be pre-translated and have native speakers see their own language.

The separate IRL language forums are scheduled to be merged, so there won't be "other forums".

---


Remembering Tyneetryk
Phaedreas Tears - 15 years old and first(*) of true neutral guilds in Atys.
(*) This statement is contested, but we are certainly the longest lasting.
<clowns | me & you | jokers>

#33 Report | Quote[fr] 

Hmm, some topics are getting new IDs ?

I was just looking for the topic about Ryzomnomnom merging with the official lore site. A google search gives the old link page=topic/view/20175/, whereas the correct url is incremented by 1 ... page=topic/view/20176/.

This might hurt page ranks for a while, until Google figures out again where everything is :)

---

#34 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | Français | [English]
A comment : the tags we have to use for multilanguage mod must be written with uppercase, but, the activation tools above the writting area shows the bad way with lowercase.

The other thing is that the feature does not work in preview. But maybe that's not a easy thing.

Last edited by Zendae (9 years ago)

---

Beauté, curiosité, virtuosité !

#35 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | Français | [English]
Good comment. In fact the tags work both in upper and lower cases.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#36 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
Zendae
The other thing is that the feature does not work in preview. But maybe that's not a easy thing.

Multilingual is currently reloading page when switching post language, so it's a bit difficult to show it in preview as it would only show user own language text... The post would disappear when user would try to switch to another language.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#37 Report | Quote[fr] 

Tamarea (atys)
Les balises fonctionnent en fait en majuscules comme en minuscules.
Ah bon :) je n'y arrivais pas et ça c'est mis à marcher en majuscule...

---

Beauté, curiosité, virtuosité !

#38 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Español
Works nice!

Great job. Now I can write only one post with all the translations, before this I had to write 4 topics after each assembly, (One in english and other in spanish for the Fyros forum, and copy/paste both for the Roleplay one), now with one I can make it faster and easier. 

This is a multilingual answer too :P

Thanks a lot !!!

---

Lerya Rechtuch

#39 Report | Quote[fr] 

Binarabi (atys)
I still do not understand this :(
I thought that if I tick the box "multiligual" I can get the post to appear on each forum - but it looks like it does not ...

#40 Report | QuoteMultilingual 

Binarabi (atys)
I still do not understand this :(
I thought that if I tick the box "multiligual" I can get the post to appear on each forum - but it looks like it does not ...

#41 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | Français | [English] | Deutsch
Is it available on guilds forums ?

---

Wu She-Peng

#42 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
If you are a guild leader or high officier, you can see an 'edit' button here. You just have to click on it and to tick the 'allow multilingual tags' checkbox to activate multilanguage in your guild forum.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#43 Report | Quote[fr] 

Y'a des post où le bouton traduire n'existe pas. Je suis pas sure à 100% mais je me demande si ce n'est pas lié à des français qui postent en écrivant en anglais, un truc du genre... Il n'y a pas une détection automatique de la langue ?

D'ailleurs... Français, allemands, espagnols, russes, c'est pas parce qu'on a un forum multilingue qu'il faut arrêter de parler votre langue, non mais ho =_=

Quand je vois des messages qui ne sont que en anglais de la part de gens qui savent parfaitement causer français, alors que la fusion des forums est là (pour les anciens messages je pardonne)... je déprime moi :'( résumez au moins dans votre langue natale vite fait !

---

Plus d'histoires ici.

#44 Report | Quote[fr] 

Laofa (atys)
Y'a des post où le bouton traduire n'existe pas. Je suis pas sure à 100% mais je me demande si ce n'est pas lié à des français qui postent en écrivant en anglais, un truc du genre... Il n'y a pas une détection automatique de la langue ?

Apparemment, le bouton « traduire » est proposé lorsque le petit drapeau en haut à droite du post ne correspond pas à la langue par défaut du joueur. Ce drapeau est défini lorsqu'on sélectionne la langue de son post au moment de l'envoyer.
Si certains postent dans une langue mais oublient de la sélectionner dans la liste déroulante, le drapeau en haut à droite de leur post ne correspondra pas forcément à la langue du message.

Par exemple, si je poste en anglais en laissant le « français » (par défaut) dans la liste déroulante, les francophones ne verront pas le bouton « traduire » puisque le message est censé être en français.

Last edited by Kimory (9 years ago)

---

#45 Report | Quote[fr] 

Kimory (atys)
Apparemment, le bouton « traduire » est proposé lorsque le petit drapeau en haut à droite du post ne correspond pas à la langue par défaut du joueur. Ce drapeau est défini lorsqu'on sélectionne la langue de son post au moment de l'envoyer.
Si certains postent dans une langue mais oublient de la sélectionner dans la liste déroulante, le drapeau en haut à droite de leur post ne correspondra pas forcément à la langue du message.

Par exemple, si je poste en anglais en laissant le « français » (par défaut) dans la liste déroulante, les francophones ne verront pas le bouton « traduire » puisque le message est censé être en français.

C'est ça. Le drapeau doit correspondre à la langue du texte. Faute de quoi, le bouton traduire ne sera pas disponible dans la langue indiquée par le drapeau.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com
uiWebPrevious1234uiWebNext
 
Last visit Tuesday, 16 April 23:01:21 UTC
P_:

powered by ryzom-api