General


uiWebPrevious12345678910111213141516uiWebNext

#134 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français

Ryzom Forge meeting (August 5th, 2019)


Date: monday, August 5th, 19:30 UTC (21:30 CEST)

Meeting places:
  • Atys, on the public channel Forge (open the WebIG (Ctrl+W) and click on the "RF" button next to the language flags)
or
  • chat.ryzom, channel #pub-forge (https://chat.ryzom.com/channel/pub-forge)

Duration: 1.5 hour

Participants: all Ryzom players wishing to join.

Nature: informative, questions & answers and feedback meeting.Topic: Added, in test and ready to be tested projects.
Agenda
  • In-game auto-translation via DeepL
  • August Promotion and Atys Games
  • Back to the game's roots: Storyline project
  • Improvement and enrichment of Ryzom Wiki
  • Switch to open source for translation files
  • Return of the old version of NH
  • Recruitment

Edited 2 times | Last edited by Tamarea (5 years ago)

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#135 Multilingual 

Multilingual | English | [Français]

Compte rendu de la réunion de Ryzom Forge - 5. 8. 2019

Agenda
  • Auto-traduction en jeu via DeepL
  • Promotion d'août et jeux d'Atys
  • Projet Storyline
  • Amélioration et enrichissement de Ryzom Wiki
  • Passage en open source des fichiers de traduction
  • Retour de l'ancienne version de NH
  • Recrutement

Auto-traduction en jeu via DeepL

Tamarea, 19:50 UTC:
L'intégration du traducteur DeepL en jeu se fera en 5 étapes :
  • Étape 1 : Test en ALENTOURS (en cours).
    DeepL est actuellement en test sur le canal ALENTOURS. Il y traduit automatiquement dans la langue de l'interface ce qui est dit sur le canal. Langues supportées : anglais, allemand, espagnol, russe et français.
  • Étape 2 :Travail de développement pour que DeepL gère la traduction entre les canaux du jeu et chat.ryzom.com.
  • Étape 3 : Création de l'interface de configuration et ajout d'options dans la fenêtre de chat.

    L' interface devrait permettre de :
    • choisir si on accepte d'être traduit (cf.RGPD) ;
    • choisir les canaux à traduire (exemple: ALENTOURS, GUILDE...) ;
    • choisir les langues à traduire ;
    • choisir dans quelle langue on veut que la traduction soit effectuée.
    Les options dans la fenêtre de chat permettront de :
    • activer/désactiver les traductions (on/off) ;
    • repérer les phrases traduites (couleur différente ?) ;
    • afficher la version originale des phrases traduites ;
    • (sous réserve) voir la traduction d'une phrase affichée initialement dans sa langue d'origine.
  • Étape 4 : Intégration de DeepL sur les canaux dynamiques et le canal région.Cela inclut les canaux univers.
    Nous en profiterons certainement pour supprimer les canaux univers spécifiques à une langue, qui n'auront plus d'utilité.
  • Étape 5 : Intégration de DeepL sur les canaux de guilde, d'équipe, de ligue et sur les messages privés.
À noter que nous pourrons par la suite, si besoin, activer la traduction automatique dans toutes les langues supportées par DeepL (présentement portugais, polonais, néerlandais, italien).
Maintenant, à votre tour de parler : que pensez-vous de l'ajout de DeepL en jeu et du test en cours sur le canal ALENTOURS ?
Tryroamer, 19:59 UTC:
Je comprends que, si DeepL fait l'affaire, le besoin de canaux spécifiques à chaque langue disparaisse, mais j'aimerais cependant pouvoir séparer un canal dans ma langue d'origine, pour des objectifs particuliers, sans interdire la traduction des langues employées dans le canal UNIVERS XX.
Heernis, 20:05 UTC:
Voulez-vous dire que devraient cohabiter en jeu un canal traduit et un non traduit ?
Tryroamer, 22:07 UTC:
Pas vraiment, mais il me semble que le besoin existe, en tous cas pour moi, de pouvoir séparer dans son propre canal le langage original.
Heernis, 20:11 UTC:
D'accord. Mais une simple bulle d'information, un affichage au survol de la souris (comme pour les objets) du texte original suffrait, n'est ce pas ?
Hayt, 20:13 UTC:
Pour l'instant, la langue originale du texte et celle de sa traduction sont liées à la langue de l'interface. Mais le joueur utilise une interface et et peut parler dans plusieurs langues. Alors, j'ai remarqué que si la langue utilisée par le joueur est différente de celle de son interface, DeepL traduit d'abord le texte dans la langue de l'interface.
Tamarea, 20:17 UTC:
D'après mon expérience sur https://www.deepl.com, en général DeepL détermine tout seul la langue du texte. Ce n'est pas encore le cas lors du test, car pour le moment c'est la langue de l'interface de celui qui écrit qui est prise en compte.
Tamarea, 20:25 UTC:
Que pensez-vous (brièvement) de l'intégration de DeepL au jeu ?
Scooby, 20:26 UTC:
Super
Krinseus, 20:30 UTC:
Très pratique surtout pour les personnes qui ne parlent pas les autres langues du jeu :-)
Heernis, 20;33 UTC UTC:
Si vous n'utilisez pas l'argot, écrivez des phrases complètes et ne faites pas de faute de frappe... ça peut être utile. Sinon, nous risquons nombre d'incompréhensions. Ainsi, "Rendor" serait traduit en allemand par "revendeur", ou "Ranger" par "garde forestier". Mais ça reste une bonne chose pour la communication, même si imparfait.


Q: Serait-il possible de prendre en compte à l'avenir les exceptions pour les noms "atysiens" ? Peut-être côté client ?
A: C'est prévu.

Q: Je trouve ça très pratique au lieu de faire des aller-retour sur google :) et une question, la traduction en message privé prendra combien de temps ?
A: Ce devrait être aussi rapide que sur le canal ALENTOURS.

Tamarea, 20:34 UTC:
Merci pour vos retours. Passons au sujet suivant !

Promotion d'août et jeux d'Atys

Tamarea, 20:34 UTC:
Annonces sur le forumAutres publicationsQuels sont vos retours sur la promotion et les jeux ? Qui veut la parole ?
Scooby, 20:39 UTC:
Pour mon avis personnel, je trouve que 5 000 jetons de choix est très très cher payé. Les bombes à eau ont eu très bonne presse :)
Kiwalie, 20:42 UTC:
Super les bombes à eau ! L'arme ultime du Ranger !
Hayt, 20:43 UTC:
5 000 jetons paraît beaucoup, mais c'est seulement 70% d'une peluche et rien pour un Zig. Et il est impossible de lancer des bombes à eau sur les Rois :-)
Kiwalie, 21:24 UTC:
Je veux juste dire un grand merci à l'équipe Ryzom pour l'event d'Août, soirée mémorable avec des joueurs de toute nation et faction sur les rendors :)

Projet Storyline

Tamarea, 20:50 UTC:
Nous revenons aux bases de Ryzom en replaçant l'avancée de l'Histoire au centre du jeu.
Ainsi, au lieu d'avoir d'un côté des events, et de l'autre côté des ajouts dev hétéroclites, nous aurons des ajouts gameplay réguliers qui accompagneront de façon logique l'avancée de l'Histoire, au fil des events. Avec, bien sûr, une part au Power to Players, vu que la tournure des événements dépendra en partie de vos actions !
Avant de nous lancer dans une Saison qui apportera maintes nouveautés (nous en avons déjà un certain nombre en tête !), nous avons choisi de débuter par une Saison nous permettant d'enfin terminer le contenu gameplay inachevé. Vous en saurez plus... bientôt !

Q: Même si je suis d'accord pour que l'Histoire devienne la première priorité, est-ce que cela va laisser de côté tout ce qui a été entrepris ? Tout ce qui a été déjà annoncé : la refonte des batailles d'avant-postes, le nouveau Nexus, le rééquilibrage des armes de tir, les Pocket Worlds, les Rois en boîte, etc. Y a-t'il une mise à jour pour ces projets ? Sont-ils abandonnés ?
A: Ces ajouts sont toujours prévus. Ils seront en grande partie mis en place au fil de l'avancée de l'Histoire. Cependant certains contenus, comme l'OP refactoring et le rééquilibrage armes de tir, seront mis en jeu en parallèle. La première étape de Pocket Worlds, Guild Islands est déjà en jeu. Nous allons maintenant l'améliorer. Par contre, le  Boss in a Box est remis en attente car celui qui le développait n'est plus disponible.

Moniq, 21:01 UTC:
Nous demanderons dans quelque temps aux joueurs de nous aider pour la refonte des batailles d'avant-postes et le rééquilbrage des armes de tir. Mais il nous faut terminer beaucoup d'autres changements et réparations et bien préparer une série d'essais.

Q: Est-ce que l'Histoire est la même que celle que nous déroulions auparavant ?
A: Je ne révèlerai rien de plus pour le moment ! ;)

Tryroamer, 21:08 UTC:
J'ai suivi avec attention les discussions sur les forums concernant la nature du roleplay sur Atys. Il y a un aspect qui était présent autrefois et qui a complètement disparu : l'histoire personnelle des personnages dans le jeu. J'espère que cet affichage sera de nouveau pratiquée partout et par tous.
Tamarea, 21:17 UTC:
DeepL pourrait y contribuer en facilitant le roleplay entre joueurs de différentes langues.

Amélioration et enrichissement de Ryzom Wiki

Tamarea, 21:17 UTC:
Je laisse la parole aux contributeurs !
Nilstilar, 21:24 UTC:
Ce que je peux dire s'agissant du wiki, c'est que j'ai publié 231 articles sur les plantes d'Atys depuis un mois, à partir d'un document fourni par Namcha. Mais Dorothée, Heernis and Zorroargh travaillent eux aussi d'arrache-pied.
Heernis, 21;48 UTC:
Hum... les wikis sont accessibles depuis portable, mais sans CSS adapté... Pas terrible.

Q: Un rappel des URL ?
A: Page principale, Atys commons, Flore

Q: Je voulais savoir si il y avait une version Android en développement et je suis tombé sur un article dans le forum datant d'un an je voulais donc savoir si il y a une équipe dessus ou c'est abandonné ?
A: Nous n'avons pas assez de développeurs ni de testeurs pour les plates-formes actuellement supportées. C'est peut-être un projet (ou ancien projet) de Ryzom Core. Cet utilisateur n'a jamais partagé de code, donc pas de client android.

Passage en open source des fichiers de traduction

Tamarea, 22:45 UTC:
Les plus gros fichiers de traduction du texte en jeu, qui étaient encore privés, viennent de passer en open source. Si bien que l'intégralité des traductions est désormais en open source ! Vous pouvez les trouver ici : https://bitbucket.org/ryzom/ryzomdatas/src/default/translations/

Retour de l'ancienne version de NH

Tamarea, 21:54
Il est imminent... À condition que nous trouvions un testeur sous Windows !
Ce qui introduit le dernier sujet : le recrutement !

Recrutement

Tamarea, 21:58 UTC:
Nous cherchons des testeurs bénévoles (Windows, Linux, Mac). En effet, le manque actuel de testeurs fait que les fonctionnalités et correctifs restent longtemps en test, ce qui retarde leur application. Notamment, nous recherchons des joueurs maîtrisant les batailles d'OP afin de tester l'OP refactoring. Pour plus de renseignements, veuillez contacter Moniq ou Tamarea. Pour postuler, veuillez contacter Tamarea (sur chat.ryzom.com ou par email à tamarea@ryzom.com).
Actuellement, les futurs ajouts et la maintenance sont bloqués bien trop longtemps en phase de test par manque de testeurs. Ce qui est vraiment dommage ! (C'est le cas actuellement pour NH.) Nous avons besoin de testeurs sous les 3 plateformes : Windows, Linux et Mac.
Nous cherchons deux types de testeurs :
  • Des testeurs « généralistes » pour les tests généraux.
  • Des testeurs « spécialistes » pour des tests précis. Par exemple, des tests sur les avant-postes, ou sur les armes de tir, ou sur le PvP...

Q: Quelles sont les connaissances nécessaires pour être testeur ?
A: Vous devez avoir une certaine connaissance du jeu, être patient et vous attendre à un travail long et ennuyeux :). Toute connaissance avancée en informatique est la bienvenue mais n'est pas nécessaire. Il n'y a pas d'exigences réelles, si vous avez la volonté, vous pouvez apprendre ce qui est nécessaire et comment tester. Oh… Et tu devras être consciencieux et prudent.

Q: Quel niveau est requis pour les tests ? J'ai débuté le jeu il y a seulement trois jours…
A: Vous pouvez vous inscrire dès aujourd'hui, mais les tests vont gâcher votre expérience de jeu, alors attendez peut-être un peu de temps et prenez plaisir à jouer en premier. Il ne s'agit pas de vos niveaux de personnage, les tests sont effectués sur des serveurs de test séparés et nous avons quelques outils pour vous aider. Mais encore une fois, je pense que c'est trop tôt. Appréciez le jeu et familiarisez-vous avec lui. Vous pouvez vous joindre à nous à tout moment. Nous avons un grand besoin de testeurs, mais nous pouvons vous attendre un peu et vous laisser le plaisir de la découverte du jeu !

Tamarea, 22;03 UTC:
Vous pourrez me contacter sur le chat de Ryzom ou par email à tamarea@ryzom.com quand vous vous sentirez prêt. :)

Edited 2 times | Last edited by Maupas (5 years ago) | Reason: Some typos in FR text

#136 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français

Ryzom Forge meeting (August 19th, 2019)

Date: monday, August 19th, 19:30 UTC (21:30 CEST)

Meeting places:
  • Atys, on the public channel Forge (open the WebIG (Ctrl+W) and click on the "RF" button next to the language flags)
or
  • chat.ryzom, channel #pub-forge (https://chat.ryzom.com/channel/pub-forge)

 

Duration: 1.5 hour

Participants: all Ryzom players wishing to join.

Nature: informative, questions & answers and feedback meeting.

Topic: Added, in test and ready to be tested projects.
Agenda
  • OP refactoring: recruitment of testers
  • Range weapon balancing: recruitment of testers
  • DeepL: give your feedbacks on external sites and social networks!
  • Publications of websites
  • Ryzom wiki (maybe)

Edited 2 times | Last edited by Tykus (5 years ago)

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#137 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français

Ryzom Forge meeting report – August 19th, 2019

Refactoring of the outpost battles : recruitment of testers

Tamarea (RT) – 19:39 UTC
Phase 1 of outpost battles modification project is currently being tested.
We are looking for more testers to join the group, whether as experts of outpost battles or as mere participants.
The tests take place on the test server (logic!), directly with the player account, which then receives a special "beta tester" access and ad hoc equipment.
If you like PvP, come and try it while having fun! To apply, contact Tamarea (by RC direct messaging or e-mailing to tamarea@ryzom.com).

This is followed by an exchange between those in the audience who have already participated in these tests, which confirms the pleasure we take in it and that Tamarea concludes with a “Join us, we need you! And come and protect me from them. Help!”

Range weapon balancing: recruitment of testers

Tamarea (RT) – 19:49 UTC
You are experts in shooting weapons and dream of seeing them finally balanced?
Come and join the group of testers! You can test the different shooting weapons in PvE as well as in classic PvP and/or outpost battles.
You will have access to the test server with your player account as a beta tester.
To apply, contact Tamarea (by RC direct messaging or e-mailing to tamarea@ryzom.com).

DeepL: give your feedbacks on external sites and social networks!

Tamarea (RT) – 19:57 UTC
The integration of the DeepL translator into Ryzom is still being tested. The translation is currently limited to the AROUND channel and is not yet configurable, but as the test is very conclusive, we will soon move on to the next steps, as announced here: https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/28116/1 35#135
Summary:
• Step 2: Development work to enable DeepL to manage the translation between the ingame channels and chat.ryzom.com.
• Step 3: Creation of the configuration interface and addition of options in the chat window.
• Step 4: Integration of DeepL on dynamic, universes and region channels.
• Step 5: DeepL integration on guild, team, league and private message channels.
• Step 6: Add exceptions for words and names specific to Atys, such as place names etc.
This integration is of interest and is very closely watched outside Ryzom, both on social networks and on websites.
So, I call on you to help spread the word by publishing, commenting, giving your opinion about this addition on social networks and websites.

This is followed by several positive comments from attendees and a precision from Tamarea: while the translation of the emotes channel (/em) is also planned, DeepL will not allow the automatic production of meeting minutes in five languages!

Publications of websites

Tamarea (RT) – 20:08 UTC
Below are the publications of two websites:
• https://massivelyop.com/2019/08/16/ryzom-tests-multi-language-chat-tran slator-and-whips-up-a-new-map
• https://mmo.jeuxonline.info/actualite/56716/ryzom-veut-integrer-traduct eur-automatique
Do not hesitate to comment and/ore share them!
Your challenge, if you take it up: make more comments and publications about Ryzom than there are beers drunk by the Trykers!
Then don't waste any time! On your fingers, get set, go! Before you start, though, think about sending me a message to apply as a tester! This one is the meeting of challenges ! ;)

Ryzom Wiki

Zorroargh (WT) – 20:24 UTC
I am very happy and honored to see an increase in what is the most important for a wiki: its frequentation.
I note that it is being consulted more and more, thanks to all the volunteers who contribute to it.
I give the floor to Tryroamer, not without asking you to applaud the whole small team, of which Tryroamer himself is a member.

Tryroamer then proposes the use of a particular title (a kind of "university degree" – from Bachelor to PhD) to acknowledge the greater or lesser knowledge of the Lore by the character-players. The idea is that the desire of players so titled to upgrade would be for them a powerful incentive to contribute to the Ryzom Wiki.
On which Namcha points out that the Lore Team (of which he is a member) has already proposed a list of titles intended to recognize the volunteers' involvement in their character (and therefore in the Lore).
Others then ask the question of the exams to be organized to obtain such degrees, of their display in game, etc....
The meeting turns into brainstorming (Moniq
dixit) and ends in a hubbub at 21:09 UTC as Thols and Tryroamer agreed to continue the conversation in private.

Edited 4 times | Last edited by Maupas (5 years ago)

---

#138 Multilingual 

Multilingual | Français | [English]

Ryzom Forge Meeting (30 september 2019 - 19:30 UTC / 21:30 CEST)



Location: Atys, on the public channel Ryzomforge (open the WebIG (Ctrl+W) and click on the "RF" button next to the language flags), or on chat.ryzom, channel #pub-forge (https://chat.ryzom.com/channel/pub-forge )

Duration: 1.5 hour

Participants: all Ryzom players wishing to join.

Nature: informative, questions & answers and feedback meeting.

Topic: Added, in test and ready to be tested projects.
Agenda:

- Celebrations of Ryzom's 15th anniversary: summary.

- Update on the progress of the projects under test: daily missions, OP refactoring, shooting weapons.

- Coming soon: launch of Season 2 of the Storyline.

Edited 11 times | Last edited by Tykus (5 years ago)

#139 [en] 

Tykus

Ryzom Forge Meeting (30 september 2019 - 19:30 UTC / 21:30 CEST)


15:30 EDT / 12:30 PDT on a Monday... why are these things never when any non-EU player with a day job can attend?

Last edited by Gidget (5 years ago)

---

Do not assume that you speak for all just because you are the loudest voice; there are many who disagree that simply have no desire to waste words on you.

#140 [fr] 

Sorry Gidget, our agenda is really full, we have not really other place in :)

#141 Multilingual 

Why would the agenda be any more or less full if the meeting time was scheduled to accommodate non-EU players?

#RyzomSense

---



Everone has an opinion, and of course are entitled to have one, but others are equally entitled to decide whether they choose to agree or disagree. Acting like a complete Muppet isn't likely going to change minds or win support :)

#142 [en] 

Tykus
Sorry Gidget, our agenda is really full, we have not really other place in :)

Apology not accepted; it's years too late for a simple "Sorry" to suffice.

The entire time I've been here, nearly 7 years, it seems like the agenda has ALWAYS been too full to listen to non-EU players. It's bad enough that we get shouted down in the forums for not being deep-immersion RP, but to be flat-out told that we have no place at the table is a slap in the face... and also expected since it's gone on so long that quite a number of us have been left with no choice but to feel that there is an active dislike of non-EU players.


If you truly are sorry then don't tell us; show us. Even a token gesture at intercontintental coordination, like simply moving the meeting back a day to Sunday where there is at least a chance that players from both sides of the Atlantic can attend without having to quit our day jobs, would go a long way.

---

Do not assume that you speak for all just because you are the loudest voice; there are many who disagree that simply have no desire to waste words on you.

#143 [en] 

Gidget
... but to feel that there is an active dislike of non-EU players.

Hi Gidget,


It's not a "dislike of non-EU players"... It's rather a time range issue - even rather a lack of time at all.


Most of people from the team are volontiers. Some of them are working (night for US).
I am French, I am in France - no time range issue - and I feel like they need help... but the fact is: it's not easy to help them...
The code is very complex: when you touch here, it break there... and worse I heard that some (volontiers) dev players used the code to cheat :/

Only homins who know very very well Atys can help.
It gives me the impression that the game is held together with bits of string and a piece of tape.

But I don't see any "dislike of non-EU players"...

The series of "Please wait" (at 5 am French time) is still ongoing ?

---



Mon profil sur le wiki Francais

https://fr.wiki.ryzom.com/wiki/Utilisatrice:Craftjenn


Craftjenn, Ranger

#144 [en] 

Bubbason
Why would the agenda be any more or less full if the meeting time was scheduled to accommodate non-EU players?

#RyzomSense

I think Tykus means their calendar is too full, not the agenda for the meeting - which is how I read it at first and I think you did too Bubbason.

I also would much rather this had been on a weekend as, predictably, I was unable to make it last night due to work. Please can the next one be arranged for a weekend? Fix it in the diary now?

#145 [en] 

IMHO the meeting should be held by the support from NA.
don't understand why it isn't the case yet, been a while the server's merged.

You do one meeting with the EU support, and same day a meeting with NA support + (optional) EU that do not sleep yet.

---

#146 [en] 

Craftjenn
Hi Gidget,

It's not a "dislike of non-EU players"... It's rather a time range issue - even rather a lack of time at all.

Most of people from the team are volontiers. Some of them are working (night for US).
I am French, I am in France - no time range issue -
Are you saying the majority of the team work at their day jobs on Sundays? I mean, I've worked a lot of weird schedules before in my life, but I find the odds of that rather unlikely considering how many cultures consider Sunday a day of rest. In fact, a little research into French labor laws lowers the odds even further.
Craftjenn
... but the fact is: it's not easy to help them...The code is very complex: when you touch here, it break there...
Naturally. That is how code works.

But it's not entirely coding; you need a goal to code towards. Part of the reason for dialog is to find a middle ground between what the design team wants and what the code team says is possible. There's some game design elements, and you don't need to be a code monkey to have ideas about game design. Ideas some may want to discuss in real-time with those that may be able to refine and/or implement those ideas but can't.
Craftjenn
Only homins who know very very well Atys can help...
I will give you the benefit of a doubt, but how that came across was that you are saying that anyone who can't even read most of the lore because it is in a language we can't read and has not been translated cannot help and thus need not be considered.

Think about the implications of that. Think how nationalistic that sounds, and ask yourself it that is the image you want to continue to project. (I say "continue to" because I am far from the only one who thinks that.) Then ask yourself how much has happened over the last 7 years to make people like me have the views that we do. Think long and hard. And while you're thinking, read my sig-block a few times and realize that I am speaking for more people than just myself.
Craftjenn
But I don't see any "dislike of non-EU players"...
I am not saying there is outright malice. In fact, I doubt there is any ill intent. But a lot of folks who never experience racism deny it even exists because they were never on the receiving end. They don't realize their privilege, or the damage they do by perpetuating bad behavior.

Do you see how, "Only homins who know very very well Atys can help.", is insulting? Whether you see it or not does not change the fact that it is. And continuing to have the meetings at a time that excludes those that already feel insulted is just rubbing salt in the wound. If that is not the intent, then lets work towards a compromise that makes it feel like Ryzom is more of a global game by admitting that the EU is not the only place that has good ideas, coding skill, or opinions that matter.
Revvy
IMHO the meeting should be held by the support from NA.
don't understand why it isn't the case yet, been a while the server's merged.

You do one meeting with the EU support, and same day a meeting with NA support + (optional) EU that do not sleep yet.
Honestly, a great compromise. If moving the meetings to a day that most people on both sides of the Atlantic have off isn't practical, then multiple meetings would work.(I still wonder what it is about Sunday evenings in the EU that's more important than the ability to pay rent or eat is for us that makes moving the meetings impossible, but c'est la vie :/) My only worry there is that enough damage has been done over the course of a number of years that a lot of NA folks won't even bother since they've been so conditioned to being ignored. I would love to be proven wrong on that though.

---

Do not assume that you speak for all just because you are the loudest voice; there are many who disagree that simply have no desire to waste words on you.

#147 [en] 

Yes it would be nice to have meetings in other time frames. But to compare the absence thereof with racism is a bit overdoing it as usual.

I'm sure Ryzom Team loves Americans as much as we all do, but understand that the Ryzom Team is mostly volunteers in EU time. Don't expect them to sacrifice their little non-ryzom free time (Sundays? please -_-) to please you. It is how it is, don't take it personal.

The reality is you're playing a game with a mostly EU support team and with insufficient human resources to hold +24 meetings (one for each time zone). Sorry to break it to you.

Thanks for the giggles.

Last edited by Victoriacamper (5 years ago)

#148 [en] 

Bubbason
Why would the agenda be any more or less full if the meeting time was scheduled to accommodate non-EU players?

#RyzomSense

Because most of the ryzom team members are from EU timezone, they give their time as volunteer, and is diiffcult to program meeting when they are sleeping, but please, if you are in US timezone, join us, and maybe we will be able to change thinks :)
uiWebPrevious12345678910111213141516uiWebNext
 
Last visit Saturday, 23 November 00:40:59 UTC
P_:G_:PLAYER

powered by ryzom-api