#132 Added by Revvy 5 years ago
Slightly offtopic, but you make some awesome solo hunting videos Revvy! Ryzom has so much to offer, a true sandbox with lots of goals for every play style.arc
---
#133 Added by Gidget 5 years ago
Jorgensenif there was a reasonable way to get crystals again would start subscribing againBlackmail? How low :P
if there was a reasonable way to get crystals again would start subscribing again
Ryzom has so much to offer, a true sandbox with lots of goals for every play style.
#134 Added by Tamarea 5 years ago
AgendaIn-game auto-translation via DeepLAugust Promotion and Atys GamesBack to the game's roots: Storyline projectImprovement and enrichment of Ryzom WikiSwitch to open source for translation filesReturn of the old version of NHRecruitment
Edited 2 times | Last edited by Tamarea (5 years ago)
#135 Added by Moniq 5 years ago
The integration of the DeepL translator in play will be done in 5 steps:Step 1: test in the around channel (in progress)DeepL is currently being tested in the "around" channel. It automatically translates into the interface language what is said on the channel. Supported languages: English, German, Spanish, Russian and French.Step 2:"dev" work for DeepL to manage the translation between the game channels and chat.ryzom.com.Step 3: Create the configuration interface and add options in the chat window The interface should allow you to:choose if you accept to be translated (see GDPR)choose the channels to translate (example: surroundings, guild...)choose the languages to be translated.choose the language in which you want the translation to be done.The options in the chat window will allow you to:enable / disable translations (on/off)identify the translated sentences (different color?)display the original version of the translated sentences(subject to) see the translation of a sentence initially displayed in its original languageStep 4: DeepL integration on dynamic and regional channelsThis includes universe channels.We will certainly take this opportunity to remove language-specific uni-universe channels, which will no longer be useful.Step 5: DeepL integration on guild, team, league and private message channels.Please note that we will then be able to activate automatic translation into all languages supported by DeepL (currently Portuguese, Polish, Dutch, Italian) if necessary. Now it's your turn to talk: what do you think about the addition of DeepL in game and the ongoing test on the around channel?
i understand that for normal purposes no language specific channels be in case of DeepL success and ingame integration as proposed, but i would nevertheless welcome having the possiblility of splitting off of the one language origin chat to an own channel tab within the main chat for special purposes, naturally, while still allowing and following the chat originating out of all other languages within the uni chat
Do you mean that there should be a translated channel and an untranslated channel ingame?
Not really, but there is yet a need as i see it, for me to at times isolate the chat originating in the one language into its own channel, otherwise the other conversation might / would stretch out the particular thought thread out of recognition (fifo principle)
ok, simply a hint, or as a overlay, as with the items, of the original text, would suffice, wouldn't it?
The problem of double translation. Can the translator determine the language in which the phrase is spoken? Now the language from which the text is translated and the language into which the text is translated is tied to the interface languageBut the player uses one interface language, and can speak severalIn this case, I noticed that if the language of what was said differs from the interface language, then the translator first translates the text into the interface language, and then only further
From my experience on https://www.deepl.com, DeepL usually determines the language of the text on its own. This is not yet the case during the test, because for the moment it is the language of the interface of the writer that is taken into account.
What do you think (briefly) about the integration of DeepL into the game?
Super
Very convenient, especially for those who do not speak other languages than their own.
If you use no native slang, write full sentences and don't make mistakes while writing... it could be usefull, otherwise there could be a lot of misunderstandings. Well also lets say... "Rendor" will be translate into "Verkäufer" (Reseller) in german. Or Ranger > "Waldläufer" (Forestrunner) ... ^^ But overall, a good thing for communication, so it is far from perfect.
Thank you for your feedback. Let's move on to the next topic!
Announcements on the forumAnnouncement of the August promotionExplanations on the August promotionPlanning and rules of the Atys gamesOther publicationsFacebookTwitterSteamReddit/MMORPGReddit/Linux_GamingWhat are your feedback on the promotion and games? Who wants to speak?
As for me, I think 5,000 choice tokens is very very much for an earning. The water bombs had very good press :)
Great, the water bombs! The ultimate weapon of Rangers!
5000 tokens sounds big quantity, but it's only 141/200 of plushie and 0/250 of zig and it's imposible to waterbomb bosses
I just want to say a big thank you to the ryzom team for the August event, memorable evening with players from all nations and factions on the rendors :)
We return to the basics of Ryzom by placing the advance of history at the centre of the game.Thus, instead of having on one side events, and on the other side heterogeneous additions, we will have regular gameplay additions that will logically follow the progress of History, over the events. With, of course, a role for the "Power to Players", since the turn of events will depend in part on your actions!Before embarking on a Season that will bring many new features (we already have a number of them in mind!), we chose to start with a Season allowing us to finally finish the unfinished gameplay content. You'll learn more soon!
We will call for players to help with Outpost battle changes and Ranged weapon changes in some time. We need to finish many other changes and fixing and also well prepare a series of tests.
I have followed with some interest the discussion in the forums about just what roleplay actually is on Atys. One aspect that I feel has been in the past but seems nowadays completely absent: one's own personal rp history ingame. I hope that such become respected again where and by whomever practiced
DeepL could contribute to this by facilitating roleplay between players from different languages.
I give the floor to the contributors!
What I can say about the wiki, is that I published 231 articles about the plants of Atys since a month from a document provided by Namcha. But Dorothée, Heernis and Zorroargh are working hard, too.
hm... the wiki is accessible through mobile phones, but a mobile css layout is not available for it (for better view)
The largest translation files of the ingame text, which were still private, have just switched to open source. So much so that all translations are now in open source! You can find them here: https://bitbucket.org/ryzom/ryzomdatas/src/default/translations/
It is imminent... provided we find a tester on Windows!Which introduces the last topic: recruitment!
We are looking for volunteer testers (Windows, Linux, Mac). Indeed, the current lack of testers means that features and patches remain in test for a long time, which delays their application. In particular, we are looking for players who are familiar with OP battles in order to test "OP refactoring". For more information, please contact Moniq or Tamarea. To apply, please contact Tamarea (on chat.ryzom.com or by email to tamarea@ryzom.com). Currently, future additions and maintenance are blocked for far too long in the test phase due to a lack of testers. Which is a pity! (This is currently the case for NH.) We need testers on all 3 platforms: Windows, Linux and Mac. We are looking for two types of testers:"Generalist" testers for general tests."Specialist" testers for precise tests. For example, tests on OPs, or on shooting weapons, or on PvP....
You can contact me on Ryzom's chat or by email at tamarea@ryzom.com when you feel ready. :)
Edited 2 times | Last edited by Maupas (5 years ago) | Reason: Some typos in FR text
#136 Added by Tamarea 5 years ago
AgendaOP refactoring: recruitment of testersRange weapon balancing: recruitment of testersDeepL: give your feedbacks on external sites and social networks!Publications of websitesRyzom wiki (maybe)
Edited 2 times | Last edited by Tykus (5 years ago)
#137 Added by Nilstilar 5 years ago
Phase 1 of outpost battles modification project is currently being tested.We are looking for more testers to join the group, whether as experts of outpost battles or as mere participants.The tests take place on the test server (logic!), directly with the player account, which then receives a special "beta tester" access and ad hoc equipment.If you like PvP, come and try it while having fun! To apply, contact Tamarea (by RC direct messaging or e-mailing to tamarea@ryzom.com).
You are experts in shooting weapons and dream of seeing them finally balanced?Come and join the group of testers! You can test the different shooting weapons in PvE as well as in classic PvP and/or outpost battles.You will have access to the test server with your player account as a beta tester.To apply, contact Tamarea (by RC direct messaging or e-mailing to tamarea@ryzom.com).
The integration of the DeepL translator into Ryzom is still being tested. The translation is currently limited to the AROUND channel and is not yet configurable, but as the test is very conclusive, we will soon move on to the next steps, as announced here: https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/28116/1 35#135Summary:• Step 2: Development work to enable DeepL to manage the translation between the ingame channels and chat.ryzom.com.• Step 3: Creation of the configuration interface and addition of options in the chat window.• Step 4: Integration of DeepL on dynamic, universes and region channels.• Step 5: DeepL integration on guild, team, league and private message channels.• Step 6: Add exceptions for words and names specific to Atys, such as place names etc.This integration is of interest and is very closely watched outside Ryzom, both on social networks and on websites.So, I call on you to help spread the word by publishing, commenting, giving your opinion about this addition on social networks and websites.
Below are the publications of two websites:• https://massivelyop.com/2019/08/16/ryzom-tests-multi-language-chat-tran slator-and-whips-up-a-new-map• https://mmo.jeuxonline.info/actualite/56716/ryzom-veut-integrer-traduct eur-automatiqueDo not hesitate to comment and/ore share them!Your challenge, if you take it up: make more comments and publications about Ryzom than there are beers drunk by the Trykers!Then don't waste any time! On your fingers, get set, go! Before you start, though, think about sending me a message to apply as a tester! This one is the meeting of challenges ! ;)
I am very happy and honored to see an increase in what is the most important for a wiki: its frequentation.I note that it is being consulted more and more, thanks to all the volunteers who contribute to it.I give the floor to Tryroamer, not without asking you to applaud the whole small team, of which Tryroamer himself is a member.
Edited 4 times | Last edited by Maupas (5 years ago)
#138 Added by Tykus 5 years ago
Agenda:- Celebrations of Ryzom's 15th anniversary: summary.- Update on the progress of the projects under test: daily missions, OP refactoring, shooting weapons.- Coming soon: launch of Season 2 of the Storyline.
Edited 11 times | Last edited by Tykus (5 years ago)
#139 Added by Gidget 5 years ago
Ryzom Forge Meeting (30 september 2019 - 19:30 UTC / 21:30 CEST)
Last edited by Gidget (5 years ago)
#140 Added by Tykus 5 years ago
#141 Added by Bubbason 5 years ago
#142 Added by Gidget 5 years ago
Sorry Gidget, our agenda is really full, we have not really other place in :)
#143 Added by Craftjenn 5 years ago
... but to feel that there is an active dislike of non-EU players.
https://fr.wiki.ryzom.com/wiki/Utilisatrice:Craftjenn
#144 Added by Uniquename 5 years ago
Why would the agenda be any more or less full if the meeting time was scheduled to accommodate non-EU players?#RyzomSense
#145 Added by Revvy 5 years ago
#146 Added by Gidget 5 years ago
Hi Gidget,It's not a "dislike of non-EU players"... It's rather a time range issue - even rather a lack of time at all.Most of people from the team are volontiers. Some of them are working (night for US). I am French, I am in France - no time range issue -
... but the fact is: it's not easy to help them...The code is very complex: when you touch here, it break there...
Only homins who know very very well Atys can help...
But I don't see any "dislike of non-EU players"...
IMHO the meeting should be held by the support from NA.don't understand why it isn't the case yet, been a while the server's merged.You do one meeting with the EU support, and same day a meeting with NA support + (optional) EU that do not sleep yet.
powered by ryzom-api