Général


uiWebPrevious12345678910111213141516uiWebNext

#124 [en] 

Namcha
Teleportation technology is based on the seed of life, and mektoubs don't have one.

I always assumed something like that for the Kami (I assumed that the Karavan used their ships and didn't want to get them full of mek poop).

I used to think that NH worked similar to the Kama. However, after the last set of patches, the NH folks specifically tell me that they are preparing a mount for me. Then, I get a cut scene display showing a toon on a mount with *gasp* a packer following it and *double.gasp* other toons on foot. The take away from all of that is that NH is NOT using some magical means of teleporting me around.

So what is the RP reason that NH won't let my own mount and packers tag alone? Are they just mean spirited? Don't they like their fellow Homins? I'd be perfectly willing to pay extra to move my packers between Windermeer and Avendale.

I tend ot think of NH as the local inter-city bus line and the Kami/Kara as the cross- country train. It makes sense to me that NH doesn't transport between nations; it's far to dangerous and can't be done without encountering deadly kitins. The current routes within nations (at least for Lakes - I've never been anywhere else) can be traveled in perfect safety.

The way things work currently, letting NH transport a players mount and packers would make perfect sense and fit within any kind of RP definition.

Just my thoughts.

:)

---

Yaandor | Cult of Dgambi | He who walks alone
Atys is a stern and determined teacher; willing to repeat the same lesson as often as necessary.

#125 [en] 

Namcha
Teleportation technology is based on the seed of life, and mektoubs don't have one.

Daily mission will use server time but the change won't be midnight UTC. More something like morning in Europe. It is yet to define.

That's a hard argument to sell to an atheist ;)

If it helps pick a time, remember that those of us in the Pacific time zone (West coast Americans) get our nightly Please Wait storm around 19:45-ish; about mid-evening. Those in the Midwest get it a little later, but still during peak time.

---

Do not assume that you speak for all just because you are the loudest voice; there are many who disagree that simply have no desire to waste words on you.

#126 [en] 

@yaandor : I think you better ask this in a new topic, like ideas section.

Dernière édition par Namcha (il y a 5 ans).

#127 Multilingue 

Multilingue | English | [Français]

Compte rendu de la réunion de Ryzom Forge - 8. 7. 2019

Tamarea 19:37
Voici l'ordre du jour :
1 - Missions classiques, métiers et NH
2 - Gameplay maraudeur
3 - Rite ranger
4 - Recrutement

1 - Missions classiques, métiers et NH

Tamarea, 19:39 UTC:
Lors du patch JY2603, nous avons débuté la mise en jeu d'un projet visant à (re)mettre en valeur les quelques 11 000 missions du jeu ( https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/29797/1 ).
Toutefois , il s'est avéré que par excès d'enthousiasme, nous sommes allés un peu trop vite et avons retiré un peu trop tôt les récompenses liées à l'ancienne version de NH, avant d'avoir correctement revalorisé et équilibré les missions et les métiers.

Par conséquent, nous avons décidé de remettre temporairement en jeu l'ancienne version de NH, ce qui permettra :
  • de ne plus pénaliser les joueurs à cause d'une mise en jeu de la nouvelle version de NH faite avant que les missions et métiers ne soient revalorisés et équilibrés
  • de nous laisser le temps de revaloriser et d'équilibrer correctement les missions classiques et les métiers.

Ensuite nous remettrons en place la version actuelle de NH.
Riasan (dev) travaille cette semaine à recoder l'ancienne version de NH et elle sera mise en test ce week-end.

Q: En quoi les récompense de NH étaient sous-évaluées ? NH a pour role le transport, pas de monter ses points de nations !
A: Ce sont les récompenses des missions classiques qui sont sous-évaluées.

Lumae 19:49 UTC:
Je ne sais pas si ma question est pertinente vis à vis des modifications des missions, mais il me semble que lors de la fusion une des idées était de réhabiliter l'économie, à savoir un dapper avec une valeur, j'ai le sentiment qu'on revient aux matières premières comme moyen d’échange à Ryzom. Que je lie aux missions, entre autres fonctionnalités.
Shylai 19:49 UTC:
Il faut remettre les points de nation, on en a besoin pour acheter les cristaux. Sans cristaux y'a pas de pex
ou alors il faut compenser les points de nation.
Sinvaders 19:50 UTC:
Ne pas pouvoir pex sans cristaux, c'est un autre problème que celui de l'économie.
Shylai 19:50 UTC:
Non c'est juste une facilité pas une fin en soi .
Lumae 19:50 UTC:
il me semble que les missions génèrent trop de dappers // pas assez bas level, trop haut level .
Tykus 19:52 UTC:
En fait pour être précis, ce n'est pas tant les dappers que le NH rapportait mais surtout les points de nation, nécessaires pour acheter des cristaux ou des MP génériques , nous avons entrepris une revalorisation des missions d'Atys et NH en fait partie, mais tant qu'on n'a pas achevé le rééquilibrage, les points de nation de NH manquent au joueurs. :)
Rizyinshi 19:58 UTC:
Peut-être les points de nation pourraient-ils être donnés à nouveau mais pas la renommée ?
Shylai 20:02 UTC:
je parle pour la mécanique du jeu pas pour moi.
Sinvaders 20:03 UTC:
@Shylai, mécanisme de jeu pas mécanisme de RP.
Bubbason 20:05 UTC:
Tykus 19:52 UTC:
En fait pour être précis, ce n'est pas tant les dappers que le NH rapportait mais surtout les points de nation, nécessaire pour acheter des cristaux ou des mp générique, nous avons entrepris une revalorisation des missions d'Atys et le NH en fait parti, mais tant qu'(on a pas achever le rééquilibrage, les point de nation des NH manquent au joueurs :)
Je ne suis pas d'accord.
Tamarea 20:09 UTC:
Je rappelle que le retour de l'ancienne version de NH n'est que provisoire ! Dès que les missions et métiers seront revalorisés et équilibrés, nous remettrons la version actuelle de NH en jeu.
Rissa 20:11 UTC:
La récompense en points de nation et ou dappers devrait surtout prendre en compte le temps passé, la renommée obtenue uniquement par les missions classiques .
Tamarea 20:18 UTC:
Une autre réaction avant de passer au sujet suivant ?
Une annonce officielle à propos de ce premier sujet sera faite dans quelques jours.
Bubbason 20:48 UTC:
S'agissant du sujet NH et d'un commentaire affirmant que le principal intérêt de l'ancien fonctionnement résidait dans les points de nation, je m'inscris en faux, au moins en partie.
En fait, les joueurs préféraient l'ancien fonctionnement parce que, après 30 minutes à exercer leur métier pour gagner des points et des dappers, ils pouvaient jouir d'Atys comme ils l'entendaient. Ainsi, l'ancien fonctionnement respectait la liberté de chacun.

Q: Votre proposition de revenir temporairement à l'ancien fonctionnement, très bien. Mais il faudra veiller à ce qu'au rétablissement du fonctionnement actuel nous ne subissions pas le même désastre que lors du Patch2603.
A: Nous allons procéder en plusieurs étapes :
1 - remettre l'ancienne version de NH ;
2 - revaloriser et équilibrer les missions, vous laisser les tester en jeu et nous faire vos retours ;
3 - revaloriser et équilibrer les métiers (peut-être en remettant les métiers avancés), vous laisser les tester en jeu et nous faire vos retours ;
4 - remettre la version actuelle de NH une fois que les points 2 et 3 seront terminés.

Q: Donc, vous proposez de rétablir l'ancien système de NH pendant que vous rééquilibrerez les missions en permettant aux joueurs de tester ces dernières, avant de supprimer de nouveau l'ancien système NH ?
A: Oui.
Triplex 21:03 UTC:
S'il y a des missions utilisant les métiers, le point 4 est superflu. Car personne ne l'utilisera s'il en existe un meilleur que le système NH actuel. Ainsi, s'il y a des missions utilisant les métiers, NH doit utiliser un nouveau système ou disparaître.
Fyrosfreddy 21:04 UTC:
Si je peux me permettre, je pense que le point 4 signifie une version modifiée dans laquelle vous ne pouvez pas obtenir une renommée de 50 en quelques heures.
Bubbason 21:04 UTC:
Hm, je ne vois pas comment cela va fonctionner parce que la plupart du temps, il semble que les joueurs ont préféré les récompenses de NH + la liberté de choix que cela leur donne. Les missions rééquilibrées prennent trop de temps.
Tryroamer 21:09 UTC:
Suggestion : lorsque tout aura été rééquilibré et testé et jugé correct, alors les produits des métiers pourraient se voir attribuer une nouvelle valeur pour la réalisation d'autres objectifs.
Peut-être ces missions mettant en jeu les métiers font elles déjà ça ? Si c'est le cas les problèmes qui nous inquiètent ici n'ont pas lieu de le faire.
Triplex 21:11 UTC:
Hmm je pense que la traduction ne fonctionne pas correctement, mais oui, le NH ne doit pas sortir "il mourra, car personne ne l'utilisera avec l'état actuel.
L'ancien statut vous oblige à le porter lorsque la limite est atteinte pour que vous puissiez abonner.
Le nouveau système apporte un mauvais rendement. Les deux ne sont pas des systèmes équilibrés.
Tykus 21:16 UTC:
Je vais essayer de répondre à tout le monde.
Oui, c'est pour cela que lorsque nous avons recodé le NH, nous avons fait le changement, mais c'était un cas d'urgence, recoder le NH comme il était prenait plus de temps que recoder sans récompenses.
Mais faire ainsi a créé un trou dans les récompenses pour les joueurs.
Le système reste très sensible est était souvent bloqué et pas très accessible aux CSR pour savoir qui avait donné quoi.
Triplex 21:20 UTC:
L'ancien système sans plafond de 3000 et un peu moins de récompense, alors tout le monde a le libre choix, n'est pas limité en permanence si 3-4 personnes donnent en même temps et obtiennent toujours une récompense utilisable.
Tamarea 21:23 UTC:
Triplex: Je vous encourage à rejoindre l'équipe dev pour aider!
Tykus 21:26 UTC:
Pour Freddy: il y a beaucoup de façons d’augmenter ta notoriété jusqu’à 50, NH était si facile, il a été utilisé au détriment de toutes les missions consacrées à la renommée. :p

2 - Gameplay maraudeur

Tamarea 20:18 UTC:
La nouvelle région maraudeure en création se trouvera près du Nexus et sera reliée à celui-ci par un vortex.
Le groupe de travail est en train d'ajouter de la végétation sur cette nouvelle zone, qui est vide par défaut.
Remarque importante : cette nouvelle carte est la première que nous créons de toutes pièces, ce qui est très prometteur pour la suite !
Nous avons donc réussi à atteindre l'étape ultime rêvée lors de la création de Ryzom Forge : "La dernière étape, nommée projet New Zone, consistera en la création d'une nouvelle zone de jeu."
Lumae 20:23 UTC:
Juste un mot : félicitation pour ce travail!

Q: L'outil en question permettant de faire des zones sera disponible quand ? Pour tester, proposer des zones. etc....
A: Pour le moment, la création se fait manuellement. Il est prévu d'écrire un manuel expliquant comment.

Bastien 20:30 UTC:
ok si besoin je suis prêt à aider (si je suis pas trop bête a comprendre :-) )
et félicitations bien sûr !

3 - Rite ranger

Tamarea 20:33 UTC
Il a été corrigé et est de nouveau opérationnel.
Tryroamer 20:34 UTC:
Se levant pour s'adresser à tous : Je suis ravi d'apprendre que le Rite Ranger a été réparé est qu'il est opérationnel à nouveau.
À qui doit-on (Trytrytry, par exemple) s'adresser pour le suivre, je vous prie?
Kiwalie 20:37 UTC:
Merci à toute l'équipe pour le rite :)

Q: Pourquoi, bien qu'ayant levé la main, ma question est-elle ignorée ?
A: (non répondu)

Bubbason 20:38 UTC
Mais, puisque vous avez commencé une autre discussion, vous pouvez aussi bien continuer :--)
Tamarea 21:25 UTC:
L'heure tourne et il est temps de passer au dernier sujet. Nous reviendrons sur celui-ci lors de la prochaine réunion. De plus, une annonce officielle sera faite, donc vous pourrez aussi réagir sur le forum.

4 - Recruitment

Tamarea 21:25 UTC:
L'équipe de traduction recrute des bénévoles !
Traduire / relire en espagnol
Traduire / relire en russe
Traduire / relire en allemand

L'équipe de support recrute des bénévoles !
D'Amérique du Nord
D'Amérique du Sud (parlant espagnol et anglais)
D'Australie
D'Espagne

L'équipe d'animation recrute des bénévoles !
D'Amérique du Nord
D'Amérique du Sud (parlant espagnol et anglais)
D'Australie
D'Espagne
Nous avons notamment besoin d'animateurs américains afin de pouvoir jouer des events roleplay sur les créneaux horaires US.
Pour toute question ou candidature, veuillez envoyer un email à tamarea@ryzom.com

Dernière édition par Moniq (il y a 5 ans).

#128 [en] 

Arf! All I want to know is this now..
Q: Why do I raise my hand, and still get ignored?
A: (not answered)

Whoever you are, some souls here in the darkness shall listen x)

---

#129 [fr] 

if there was a reasonable way to get crystals again would start subscribing again

#130 [en] 

Jorgensen
if there was a reasonable way to get crystals again would start subscribing again

Blackmail? How low :P

They rollback NH, so you can farm crystal again!

---

#131 [en] 

Slightly offtopic, but you make some awesome solo hunting videos Revvy! Ryzom has so much to offer, a true sandbox with lots of goals for every play style.

arc

---

#132 [en] 

Arcueid
Slightly offtopic, but you make some awesome solo hunting videos Revvy! Ryzom has so much to offer, a true sandbox with lots of goals for every play style.

arc

These demos are mostly from last year, sadly Ryzom do not have much to offer me anymore..
So this is act of memories ;)

I'll upload solo boss hunts also, Thank you for the feedback :)

---

#133 [en] 

Revvy
Jorgensen
if there was a reasonable way to get crystals again would start subscribing again

Blackmail? How low :P
Consider it karmic payback. It's also wrong to force stuff down the throats of those who come from other places where tastes differ and belittle their feedback, but there's been a few years of that. (For now, we'll ignore that the few who can attend meetings that happen in the middle of our workday are ignored or, in some cases, told to shut up.) Maybe another 6 years of "blackmail" will balance the scales?
Arceuid
Ryzom has so much to offer, a true sandbox with lots of goals for every play style.
I'd like to be able to believe that, but I've seen enough people clamoring to change that and enough mechanics contradict that that I simply cannot. To be sure, we do need some restrictions, but the game itself forces players in ways that totally contradict every definition of "sandbox" if know of, and the 2603 patch made it worse. But if penalizing folks for their RP choices (especially the choice to not swear loyalty to any nation or religion) and having the game center around fame management more than anything else is the desired result then things are on the right path.

---

Do not assume that you speak for all just because you are the loudest voice; there are many who disagree that simply have no desire to waste words on you.

#134 Multilingue 

Multilingue | English | [Français]

Réunion de Ryzom Forge (5 août 2019)

Date: lundi 5 août, 19:30 UTC (21:30 CEST)

Lieu :
  • Atys, sur le canal public Forge (ouvrir le WebIG (Ctrl+W) et cliquer sur le bouton "RF" à côté des drapeaux de langue)
ou
  • chat.ryzom, canal #pub-forge (https://chat.ryzom.com/channel/pub-forge)

Durée : 1.5 heure

Participants : tous les joueurs de Ryzom le désirant.

Nature : réunion d'information, de questions / réponses et de feedback.

Sujet : Projets terminés, en test et prêts à être testés.
Ordre du jour
  • Auto-traduction en jeu via DeepL
  • Promotion d'août et Jeux d'Atys
  • Retour aux sources du jeu : projet Storyline
  • Amélioration et enrichissement de Ryzom Wiki
  • Passage en open source des fichiers de traduction
  • Retour de l'ancienne version de NH
  • Recrutement

Edité 2 fois | Dernière édition par Tamarea (il y a 5 ans).

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#135 Multilingue 

Multilingue | English | [Français]

Compte rendu de la réunion de Ryzom Forge - 5. 8. 2019

Agenda
  • Auto-traduction en jeu via DeepL
  • Promotion d'août et jeux d'Atys
  • Projet Storyline
  • Amélioration et enrichissement de Ryzom Wiki
  • Passage en open source des fichiers de traduction
  • Retour de l'ancienne version de NH
  • Recrutement

Auto-traduction en jeu via DeepL

Tamarea, 19:50 UTC:
L'intégration du traducteur DeepL en jeu se fera en 5 étapes :
  • Étape 1 : Test en ALENTOURS (en cours).
    DeepL est actuellement en test sur le canal ALENTOURS. Il y traduit automatiquement dans la langue de l'interface ce qui est dit sur le canal. Langues supportées : anglais, allemand, espagnol, russe et français.
  • Étape 2 :Travail de développement pour que DeepL gère la traduction entre les canaux du jeu et chat.ryzom.com.
  • Étape 3 : Création de l'interface de configuration et ajout d'options dans la fenêtre de chat.

    L' interface devrait permettre de :
    • choisir si on accepte d'être traduit (cf.RGPD) ;
    • choisir les canaux à traduire (exemple: ALENTOURS, GUILDE...) ;
    • choisir les langues à traduire ;
    • choisir dans quelle langue on veut que la traduction soit effectuée.
    Les options dans la fenêtre de chat permettront de :
    • activer/désactiver les traductions (on/off) ;
    • repérer les phrases traduites (couleur différente ?) ;
    • afficher la version originale des phrases traduites ;
    • (sous réserve) voir la traduction d'une phrase affichée initialement dans sa langue d'origine.
  • Étape 4 : Intégration de DeepL sur les canaux dynamiques et le canal région.Cela inclut les canaux univers.
    Nous en profiterons certainement pour supprimer les canaux univers spécifiques à une langue, qui n'auront plus d'utilité.
  • Étape 5 : Intégration de DeepL sur les canaux de guilde, d'équipe, de ligue et sur les messages privés.
À noter que nous pourrons par la suite, si besoin, activer la traduction automatique dans toutes les langues supportées par DeepL (présentement portugais, polonais, néerlandais, italien).
Maintenant, à votre tour de parler : que pensez-vous de l'ajout de DeepL en jeu et du test en cours sur le canal ALENTOURS ?
Tryroamer, 19:59 UTC:
Je comprends que, si DeepL fait l'affaire, le besoin de canaux spécifiques à chaque langue disparaisse, mais j'aimerais cependant pouvoir séparer un canal dans ma langue d'origine, pour des objectifs particuliers, sans interdire la traduction des langues employées dans le canal UNIVERS XX.
Heernis, 20:05 UTC:
Voulez-vous dire que devraient cohabiter en jeu un canal traduit et un non traduit ?
Tryroamer, 22:07 UTC:
Pas vraiment, mais il me semble que le besoin existe, en tous cas pour moi, de pouvoir séparer dans son propre canal le langage original.
Heernis, 20:11 UTC:
D'accord. Mais une simple bulle d'information, un affichage au survol de la souris (comme pour les objets) du texte original suffrait, n'est ce pas ?
Hayt, 20:13 UTC:
Pour l'instant, la langue originale du texte et celle de sa traduction sont liées à la langue de l'interface. Mais le joueur utilise une interface et et peut parler dans plusieurs langues. Alors, j'ai remarqué que si la langue utilisée par le joueur est différente de celle de son interface, DeepL traduit d'abord le texte dans la langue de l'interface.
Tamarea, 20:17 UTC:
D'après mon expérience sur https://www.deepl.com, en général DeepL détermine tout seul la langue du texte. Ce n'est pas encore le cas lors du test, car pour le moment c'est la langue de l'interface de celui qui écrit qui est prise en compte.
Tamarea, 20:25 UTC:
Que pensez-vous (brièvement) de l'intégration de DeepL au jeu ?
Scooby, 20:26 UTC:
Super
Krinseus, 20:30 UTC:
Très pratique surtout pour les personnes qui ne parlent pas les autres langues du jeu :-)
Heernis, 20;33 UTC UTC:
Si vous n'utilisez pas l'argot, écrivez des phrases complètes et ne faites pas de faute de frappe... ça peut être utile. Sinon, nous risquons nombre d'incompréhensions. Ainsi, "Rendor" serait traduit en allemand par "revendeur", ou "Ranger" par "garde forestier". Mais ça reste une bonne chose pour la communication, même si imparfait.


Q: Serait-il possible de prendre en compte à l'avenir les exceptions pour les noms "atysiens" ? Peut-être côté client ?
A: C'est prévu.

Q: Je trouve ça très pratique au lieu de faire des aller-retour sur google :) et une question, la traduction en message privé prendra combien de temps ?
A: Ce devrait être aussi rapide que sur le canal ALENTOURS.

Tamarea, 20:34 UTC:
Merci pour vos retours. Passons au sujet suivant !

Promotion d'août et jeux d'Atys

Tamarea, 20:34 UTC:
Annonces sur le forumAutres publicationsQuels sont vos retours sur la promotion et les jeux ? Qui veut la parole ?
Scooby, 20:39 UTC:
Pour mon avis personnel, je trouve que 5 000 jetons de choix est très très cher payé. Les bombes à eau ont eu très bonne presse :)
Kiwalie, 20:42 UTC:
Super les bombes à eau ! L'arme ultime du Ranger !
Hayt, 20:43 UTC:
5 000 jetons paraît beaucoup, mais c'est seulement 70% d'une peluche et rien pour un Zig. Et il est impossible de lancer des bombes à eau sur les Rois :-)
Kiwalie, 21:24 UTC:
Je veux juste dire un grand merci à l'équipe Ryzom pour l'event d'Août, soirée mémorable avec des joueurs de toute nation et faction sur les rendors :)

Projet Storyline

Tamarea, 20:50 UTC:
Nous revenons aux bases de Ryzom en replaçant l'avancée de l'Histoire au centre du jeu.
Ainsi, au lieu d'avoir d'un côté des events, et de l'autre côté des ajouts dev hétéroclites, nous aurons des ajouts gameplay réguliers qui accompagneront de façon logique l'avancée de l'Histoire, au fil des events. Avec, bien sûr, une part au Power to Players, vu que la tournure des événements dépendra en partie de vos actions !
Avant de nous lancer dans une Saison qui apportera maintes nouveautés (nous en avons déjà un certain nombre en tête !), nous avons choisi de débuter par une Saison nous permettant d'enfin terminer le contenu gameplay inachevé. Vous en saurez plus... bientôt !

Q: Même si je suis d'accord pour que l'Histoire devienne la première priorité, est-ce que cela va laisser de côté tout ce qui a été entrepris ? Tout ce qui a été déjà annoncé : la refonte des batailles d'avant-postes, le nouveau Nexus, le rééquilibrage des armes de tir, les Pocket Worlds, les Rois en boîte, etc. Y a-t'il une mise à jour pour ces projets ? Sont-ils abandonnés ?
A: Ces ajouts sont toujours prévus. Ils seront en grande partie mis en place au fil de l'avancée de l'Histoire. Cependant certains contenus, comme l'OP refactoring et le rééquilibrage armes de tir, seront mis en jeu en parallèle. La première étape de Pocket Worlds, Guild Islands est déjà en jeu. Nous allons maintenant l'améliorer. Par contre, le  Boss in a Box est remis en attente car celui qui le développait n'est plus disponible.

Moniq, 21:01 UTC:
Nous demanderons dans quelque temps aux joueurs de nous aider pour la refonte des batailles d'avant-postes et le rééquilbrage des armes de tir. Mais il nous faut terminer beaucoup d'autres changements et réparations et bien préparer une série d'essais.

Q: Est-ce que l'Histoire est la même que celle que nous déroulions auparavant ?
A: Je ne révèlerai rien de plus pour le moment ! ;)

Tryroamer, 21:08 UTC:
J'ai suivi avec attention les discussions sur les forums concernant la nature du roleplay sur Atys. Il y a un aspect qui était présent autrefois et qui a complètement disparu : l'histoire personnelle des personnages dans le jeu. J'espère que cet affichage sera de nouveau pratiquée partout et par tous.
Tamarea, 21:17 UTC:
DeepL pourrait y contribuer en facilitant le roleplay entre joueurs de différentes langues.

Amélioration et enrichissement de Ryzom Wiki

Tamarea, 21:17 UTC:
Je laisse la parole aux contributeurs !
Nilstilar, 21:24 UTC:
Ce que je peux dire s'agissant du wiki, c'est que j'ai publié 231 articles sur les plantes d'Atys depuis un mois, à partir d'un document fourni par Namcha. Mais Dorothée, Heernis and Zorroargh travaillent eux aussi d'arrache-pied.
Heernis, 21;48 UTC:
Hum... les wikis sont accessibles depuis portable, mais sans CSS adapté... Pas terrible.

Q: Un rappel des URL ?
A: Page principale, Atys commons, Flore

Q: Je voulais savoir si il y avait une version Android en développement et je suis tombé sur un article dans le forum datant d'un an je voulais donc savoir si il y a une équipe dessus ou c'est abandonné ?
A: Nous n'avons pas assez de développeurs ni de testeurs pour les plates-formes actuellement supportées. C'est peut-être un projet (ou ancien projet) de Ryzom Core. Cet utilisateur n'a jamais partagé de code, donc pas de client android.

Passage en open source des fichiers de traduction

Tamarea, 22:45 UTC:
Les plus gros fichiers de traduction du texte en jeu, qui étaient encore privés, viennent de passer en open source. Si bien que l'intégralité des traductions est désormais en open source ! Vous pouvez les trouver ici : https://bitbucket.org/ryzom/ryzomdatas/src/default/translations/

Retour de l'ancienne version de NH

Tamarea, 21:54
Il est imminent... À condition que nous trouvions un testeur sous Windows !
Ce qui introduit le dernier sujet : le recrutement !

Recrutement

Tamarea, 21:58 UTC:
Nous cherchons des testeurs bénévoles (Windows, Linux, Mac). En effet, le manque actuel de testeurs fait que les fonctionnalités et correctifs restent longtemps en test, ce qui retarde leur application. Notamment, nous recherchons des joueurs maîtrisant les batailles d'OP afin de tester l'OP refactoring. Pour plus de renseignements, veuillez contacter Moniq ou Tamarea. Pour postuler, veuillez contacter Tamarea (sur chat.ryzom.com ou par email à tamarea@ryzom.com).
Actuellement, les futurs ajouts et la maintenance sont bloqués bien trop longtemps en phase de test par manque de testeurs. Ce qui est vraiment dommage ! (C'est le cas actuellement pour NH.) Nous avons besoin de testeurs sous les 3 plateformes : Windows, Linux et Mac.
Nous cherchons deux types de testeurs :
  • Des testeurs « généralistes » pour les tests généraux.
  • Des testeurs « spécialistes » pour des tests précis. Par exemple, des tests sur les avant-postes, ou sur les armes de tir, ou sur le PvP...

Q: Quelles sont les connaissances nécessaires pour être testeur ?
A: Vous devez avoir une certaine connaissance du jeu, être patient et vous attendre à un travail long et ennuyeux :). Toute connaissance avancée en informatique est la bienvenue mais n'est pas nécessaire. Il n'y a pas d'exigences réelles, si vous avez la volonté, vous pouvez apprendre ce qui est nécessaire et comment tester. Oh… Et tu devras être consciencieux et prudent.

Q: Quel niveau est requis pour les tests ? J'ai débuté le jeu il y a seulement trois jours…
A: Vous pouvez vous inscrire dès aujourd'hui, mais les tests vont gâcher votre expérience de jeu, alors attendez peut-être un peu de temps et prenez plaisir à jouer en premier. Il ne s'agit pas de vos niveaux de personnage, les tests sont effectués sur des serveurs de test séparés et nous avons quelques outils pour vous aider. Mais encore une fois, je pense que c'est trop tôt. Appréciez le jeu et familiarisez-vous avec lui. Vous pouvez vous joindre à nous à tout moment. Nous avons un grand besoin de testeurs, mais nous pouvons vous attendre un peu et vous laisser le plaisir de la découverte du jeu !

Tamarea, 22;03 UTC:
Vous pourrez me contacter sur le chat de Ryzom ou par email à tamarea@ryzom.com quand vous vous sentirez prêt. :)

Edité 2 fois | Dernière édition par Maupas (il y a 5 ans). | Raison: Some typos in FR text

#136 Multilingue 

Multilingue | English | [Français]

Réunion de Ryzom Forge (19 août 2019)



Date: lundi 19 août, 19:30 UTC (21:30 CEST)

Lieu :
  • Atys, sur le canal public Forge (ouvrir le WebIG (Ctrl+W) et cliquer sur le bouton "RF" à côté des drapeaux de langue)
ou
  • chat.ryzom, canal #pub-forge (https://chat.ryzom.com/channel/pub-forge)

 

Durée : 1.5 heure

Participants : tous les joueurs de Ryzom le désirant.

Nature : réunion d'information, de questions / réponses et de feedback.

Sujet : Projets terminés, en test et prêts à être testés.
Ordre du jour
  • OP refactoring : recrutement de testeurs
  • Équilibrage des armes de tir : recrutement de testeurs
  • DeepL : donnez votre avis sur les sites externes et les réseaux sociaux !
  • Publications de sites web
  • Ryzom wiki (sous réserve)

Edité 2 fois | Dernière édition par Tykus (il y a 5 ans).

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#137 Multilingue 

Multilingue | English | [Français]

Compte-Rendu de la réunion de Ryzom Forge – 19 août 2019

Refonte des batailles d’avant-poste : recrutement de testeurs

Tamarea (RT) – 19:39 UTC
L'étape 1 du projet de modification des batailles d'avant-poste est en cours de test.
Nous cherchons davantage de testeurs pour rejoindre le groupe, que ce soit en tant que testeurs experts en bataille d'’avant-poste ou en tant que simples participants.
Les tests ont lieu sur le serveur de test (logique !), directement avec le compte joueur qui reçoit alors un accès spécial de "bêta testeur" et un équipement ad hoc.
Si vous aimez le JcJ, venez tester tout en vous amusant ! Pour postuler, contactez Tamarea (par message direct RC ou courriel adressé à tamarea@ryzom.com).

S'ensuit un échange entre ceux de l'assistance ayant déjà participé à ces tests, qui confirme le plaisir qu'on y prend et que Tamarea conclut d'un « Rejoignez-nous, nous avons besoin de vous ! Et venez me protéger d'eux. Au secours ! »

Équilibrage des armes de tir : recrutement de testeurs

Tamarea (RT) – 19:49 UTC
Vous êtes experts en armes de tir et rêvez de les voir enfin équilibrées ?
Venez rejoindre le groupe de testeurs ! Vous pourrez tester les différentes armes de tir en JcE ainsi qu’en JcJ classique et/ou en bataille d’’avant-poste.
Vous aurez accès au serveur de test avec votre compte joueur en tant que bêta testeur.
Pour postuler, contactez Tamarea (par message direct RC ou courriel adressé à tamarea@ryzom.com).

DeepL : donnez votre avis sur les sites externes et les réseaux sociaux !

Tamarea (RT) – 19:57 UTC
L'intégration du traducteur DeepL à Ryzom est toujours en test. La traduction est pour le moment limitée au canal ALENTOURS et n'est pas encore paramétrable, mais comme le test est très concluant, nous passerons bientôt aux étapes suivantes, comme annoncé ici : https://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/28116/1 35#135
Résumé :
• Étape 2 :Travail de développement pour que DeepL gère la traduction entre les canaux du jeu et chat.ryzom.com.
• Étape 3 : Création de l'interface de configuration et ajout d'options dans la fenêtre de chat.
• Étape 4 : Intégration de DeepL sur les canaux dynamiques, univers et de région.
• Étape 5 : Intégration de DeepL sur les canaux de guilde, d'équipe, de ligue et dans les échanges privés.
• Étape 6 : Ajout d'exceptions pour les mots et noms spécifiques à Atys, comme les noms de lieu etc.
Cette intégration intéresse et est très suivie hors de Ryzom, aussi bien sur les réseaux sociaux que sur les sites web.
Aussi, je fais appel à vous pour contribuer à diffuser la nouvelle en publiant, commentant, donnant votre avis sur cet ajout sur les réseaux sociaux et sites web.

S'ensuivent plusieurs appréciations favorables des participants et une précision de Tamarea : si la traduction du canal emotes (/em) est elle aussi prévue, DeepL ne permettra pas la production automatique de compte-rendus de réunion en cinq langues !

Publications de sites web

Tamarea (RT) – 20:08 UTC
Ci-après les publications de deux sites web :
• https://massivelyop.com/2019/08/16/ryzom-tests-multi-language-chat-tran slator-and-whips-up-a-new-map
• https://mmo.jeuxonline.info/actualite/56716/ryzom-veut-integrer-traduct eur-automatique
N'hésitez pas à les commenter et/ou les partager ! Votre défi, si vous le relevez : faire plus de commentaires et de publications sur Ryzom qu'il n'y a de bières bues par les Trykers !
Alors ne perdez pas de temps ! À vos doigts, prêts, partez !
Mais pensez à m'envoyer d’abord un message pour postuler comme testeur ! C'est la réunion des défis aujourd'hui ! ;)

Ryzom Wiki

Zorroargh (WT) – 20:24 UTC
Je suis très content et honoré de voir augmenter ce qui est le plus important pour un wiki : sa fréquentation.
Je constate en effet qu’il est de plus en plus consulté, et cela grâce à tous les bénévoles qui y contribuent.
Je passe la parole à Tryroamer, non sans vous demander d'applaudir toute la petite équipe, dont Tryroamer fait lui-même partie.

Tryroamer propose alors qu'un titre particulier (une sorte de "grade universitaire" – de Bachelier à Docteur) vienne reconnaître la plus ou moins grande connaissance de la Lore par les personnages-joueurs. L'idée est que le désir de monter en grade des joueurs ainsi titrés les motiverait puissamment pour contribuer au Ryzom Wiki.
Sur quoi Namcha rappelle que l'Équipe Lore (dont il fait partie) a d'ores et déjà proposé une liste de titres destinés à reconnaître l'implication des volontaires dans leur personnage (donc dans la Lore).
D'autres posent ensuite la question des examens à organiser pour l'obtention de tels grades, de leur affichage en jeu, etc....
La réunion tourne au remue-méninges (Moniq
dixit) et se clôt dans le brouhaha à 21:09 UTC alors que Thols et Tryroamer conviennent de continuer en privé la conversation.

Edité 4 fois | Dernière édition par Maupas (il y a 5 ans).

---

#138 Multilingue 

Multilingue | Français | [English]

Ryzom Forge Meeting (30 september 2019 - 19:30 UTC / 21:30 CEST)



Location: Atys, on the public channel Ryzomforge (open the WebIG (Ctrl+W) and click on the "RF" button next to the language flags), or on chat.ryzom, channel #pub-forge (https://chat.ryzom.com/channel/pub-forge )

Duration: 1.5 hour

Participants: all Ryzom players wishing to join.

Nature: informative, questions & answers and feedback meeting.

Topic: Added, in test and ready to be tested projects.
Agenda:

- Celebrations of Ryzom's 15th anniversary: summary.

- Update on the progress of the projects under test: daily missions, OP refactoring, shooting weapons.

- Coming soon: launch of Season 2 of the Storyline.

Edité 11 fois | Dernière édition par Tykus (il y a 5 ans).

uiWebPrevious12345678910111213141516uiWebNext
 
Last visit samedi 23 Novembre 00:39:08 UTC
P_:G_:PLAYER

powered by ryzom-api