OFFICIAL NEWS


uiWebPrevious1uiWebNext

#1 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
Ryzom Forge meeting's agenda - 7th of december 2015, 20:30 UTC

on IRC (freenode) #ryzomforge
http://webchat.freenode.net/?channels=ryzomforge 

1 Ryzom on Steam
1.1 Dev Group
1.2 Translation Group
1.3 Communication & Marketing Group

2 New Encyclopedia
2.1 Lore Group
2.2 Level Design Group
2.3 Ark
2.4 Dev

3 Missions in preparation
3.1 Level Design

4 Kaetemi's graphic tool
4.1 Dev
4.2 Graphic

5 Events
5.1 Atysmas events
5.2 Nation sequences

Last edited by Tamarea (9 years ago)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#2 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français

1 Ryzom on Steam


1.1 Dev Group

Kervala: 
Changes done since 23 of november in Ryzom Core:
- Complete suppression of Yubo chat.
- Fix of crash within OpenGL driver (patch by Kishan)
- Fix of weather diffireces among all the OS (patch by Kaetemi)
- Temporary disabling of CFixedSizeAllocator which made crash the client (must be corrected)
- Fix of the icon in Linux dock (for steam)
- Adding of RC files for DLLs and client under Windows to get exact version number.
- Update of translations.
- Improving configuration detection with CMake.
- Suppress of revision.h generation to avoid having to recompile client each time.
- Using of CMake timestamp instead of system commands.
- Fix of mesh_export compilation under Linux.
- Fix of client compilation under Debian Squeeze.
- Dispaly of virtual reality page only if compiled with Occulus Rift SDK.
- Several ergonomic improvement of configuration pages.
- Adding of anisotrop filtering among options (graphics => special effects, just above Bloom)
- Implement of new HTML tags (H1, H2, ...) (by Nimetu)
- Implement of links with anchor (by Nimetu)
- Style for <del> <u> <em> <strong> <small> and <dl> tags (by Nimetu)
- Compiling of crash_report, message_box_qt et words_dic_qt with Qt 5

In progress/to do:
- Compilation of windows client under Linux (automatic process)
- Finalization of Ryzom configuration (MFC and Qt5 versions).
- Suppress of too verbose messages in logs.
- Final fix of the crash with those CFixedSizeAllocator.
- Implenting launching of apps from OS X client
- Updating of game data and fixing textures' bugs (by Kaetemi).
- Updating game credits ( + adding the contributors ).
- New manuals.
- New FAQ.
- Fix crash after reselecting a toon.
- Bad mapping of keys for shortcuts under OS X.
- Recreate NSIS package for windows official client and upload it on SourceForge.
- Create PKG package of OS X and upload on SourceForge.
- Update linux client on sourceforge.
- Fix the bug of univers channel that does'nt close.
- Put a new SSL certificate on RSYNC (Ulukyn).
- Recompile server with weather code (Ulukyn).
- Regenerate .packed_sheets.
-Improve graphic of downloading page of beta client.

Q: Is it possible to have the complet list of changes regarding html, list of tags and new attributes implemented? Or at least a link where we could keep informed.
A: Changelog: http://ryzom.kervala.net/clients/ryzom_changelog.txt
Detailed version: https://bitbucket.org/ryzom/ryzomcore/commits/branch/compatibilit y-develop

List of changes in the ingame browser: http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/24138

1.2 Translation Group
Gaueko: We are working nice and fast. With the new help we have we think we will be able to make both checks before Steam.

Q: both checks?
A: Yes. As I said previously, we will make two checks. First one is just to check grammar and spelling mistakes (or translation ones if they are needed). And after that we will make a second check to fix the Lore mistakes. Or any other thing we find that is not related with grammar or spelling. We thought in this two checks since we thought it was better to have the first check done before Steam, and focus on the rest after that. But we want to make the Steam release bit later (still not decided) to have more time, not only Translators, every one. But Translation Team is working very good, so maybe we have time for both.

Q: "We want to make the Steam release bit later (still not decided)": if not decided, later than what then? 
A: We have lot to do, so we need it; we need more time for sure. What is not decided is how much more yet. First idea was to release this month, but there is still much more to do. And even if the translations are going pretty good, we were given one month the first time. But that is not posible with all the amount of files we have to check.

1.3 Communication & Marketing Group

The work is still in progress on Steam Ryzom page, to add description of the game, representative screenshots (so not edited, with and without interface), and to select videos.

Q: So i guess guides are part of that work? 
A: I am not sure. I think they are. But Tamarea is working on this, so I will ask her.

Edited 2 times | Last edited by Tamarea (9 years ago)

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#3 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
2 New Encyclopedia

2.1 Lore Group
The Lore group follows closely working on rites, to validate gradually addons and modifications.

2.2 Level Design Group
The Level Design group will work differently from now, to be more efficient. The actuel workflow is too counterproductive. the group will just create scenarios, positions and names of objects and NPC and dialogs, without creating itself scripting, which belongs to Ark group work.

2.3 Ark Group
The Ark group goes on scripting the matis 50 rite, but this is difficult because of current organization (LD group was in charge of preparing itself the outlines, and these ones did not fit with the technical realities... so Ark group must redo them differently). This problem will be solved for next rites, because from now Ark group will work on scenarios and raw dialogs, being free to script rite as they wish while following the best the scenario for sure.
Ptitbill: We will save 40% time per mission/rite/occupation like that.

2.4 Dev Group
The dev group goes on creating missing Arkmodules for rites, following arkitects needs.

Q: Is Ulukyn still mainly working on Ark?
A: Yes, his main task is to work on Ark.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#4 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | English | [Français]
3 Missions en préparation

3.1 Groupe Level Design

Ptitibill : J'ai donc pour le moment 3 supers auteurs(es) qui préparent des nouveautés. Ces nouveautés devraient arriver plus rapidement en jeu avec le nouveau process. Ces ajouts seront des missions et métiers que vous n'avez pas habitude de faire, nous tenons à vous surprendre et ne pas faire des clones des missions/métiers déjà en place. Côté Encyclopédie, le rite Matis géographique (50) est donc en cours, suivra le zoraï également géographique 50 puis un rite tryker qui lui sera... géographique 100. Avant d'aller plus loin dans l'écriture, j'attends de voir ce que donnera le premier, le matis. Le nouveau process devrait me permettre de, enfin, tenir mes délais qui sont de 1 rite par mois. Mais, écrire des nouveautés, bien que ce ne soit pas compliqué, cela demande d'avoir du temps. Et pour gagner ce temps qui manque, plus nous sommes nombreux à écrire et plus de choses nouvelles apparaîtront en jeu. Je demande donc comme chaque semaine si des auteurs souhaitent nous rejoindre (ptitbill@ryzom.com). Il me faudrait également, si possible, une personne qui plonge dans les forums pour en ressortir les suggestions des joueurs. Certaines étaient très interressantes mais sont maintenant au plus profond des posts. Le nouveau workflow "simplifié" sera disponible dans quelques jours (dès que validé). Toute personne souhaitant venir aider et apporter un esprit neuf dans Ryzom peut me contacter (ptitbill@ryzom.com). Je rappelle que nous souhaitons faire du neuf et pas de la recopie de missions existantes ou des adaptations de missions dans d'autres pays. 

Gaueko: Je fais cela habituellement (plonger dans les sujets) pour d'autres raisons. Donc je peux essayer de penser à cela aussi. Bien sûr, toute aide sera bienvenue.
Siela: pour le moment, je suis encore occupé, mais je pourrai plonger dans les forums...
Ptitbill: Merci Siela, toute aide est la bienvenue, je vais mettre un pad en ligne pour remonter et regrouper ces idées : https://lite6.framapad.org/p/Ryzom_LD_RF_20151208000000.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#5 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
4 Kaetemi's graphic tool

Nothing new this week. 

Last edited by Tamarea (9 years ago)

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#6 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
5 Events

5.1 Atysmas events
As Dev, Ark and Translations Teams are very busy with Ryzom on Steam and New Encyclopedia, Event Team will try not to ask them too many things for Atysmas events this year.

5.2 Nation sequences
Preparing work is still ongoing, but we cannot say more to keep the surprise !

Last edited by Tamarea (9 years ago)

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com
uiWebPrevious1uiWebNext
 
Last visit Thursday, 31 October 23:38:51 UTC
P_:G_:PLAYER

powered by ryzom-api