NOUVELLES OFFICIELLES


uiWebPrevious1234uiWebNext

#31 Reporter | Citer[fr] 

I still do not understand this :(
I thought that if I tick the box "multiligual" I can get the post to appear on each forum - but it looks like it does not ...

---

Binarabi
This idea of "I'm offended". Well I've got news for you. I'm offended by a lot of things too. Where do I send my list? Life is offensive. You know what I mean? Just get in touch with your outer adult. (Bill Hicks)

#32 Reporter | Citer[fr] 

Marceline -- Not for me at any rate, the Edit link is right up where it usually is.

Bina -- No. It means that it will appear here with the option to be pre-translated and have native speakers see their own language.

The separate IRL language forums are scheduled to be merged, so there won't be "other forums".

---


Remembering Tyneetryk
Phaedreas Tears - 15 years old and first(*) of true neutral guilds in Atys.
(*) This statement is contested, but we are certainly the longest lasting.
<clowns | me & you | jokers>

#33 Reporter | Citer[fr] 

Hmm, some topics are getting new IDs ?

I was just looking for the topic about Ryzomnomnom merging with the official lore site. A google search gives the old link page=topic/view/20175/, whereas the correct url is incremented by 1 ... page=topic/view/20176/.

This might hurt page ranks for a while, until Google figures out again where everything is :)

---

#34 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
Une remarque : les balises à rentrer pour le multilingue doivent être en majuscule, hors, l'activation du multilingue au dessus de la zone de rédaction, montre le mauvais exemple avec des minuscules.

L'autre chose c'est que la fonction ne marche pas en mode "aperçu". Mais ça c'est peut être pas facile.

Dernière édition par Zendae (il y a 10 ans).

---

Beauté, curiosité, virtuosité !

#35 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
Bonne remarque. Les balises fonctionnent en fait en majuscules comme en minuscules.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#36 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | English | [Français]
Zendae
L'autre chose c'est que la fonction ne marche pas en mode "aperçu". Mais ça c'est peut être pas facile.

La page se recharge lorsqu'on demande l'affichage d'une autre langue. Il est donc difficile de montrer l'ensemble en "aperçu" car celui-ci ne montrerait que le texte dans la langue d'interface de l'utilisateur. Le post disparaîtrait lorsque l'utilisateur essaierait d'afficher une autre langue.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#37 Reporter | Citer[fr] 

Tamarea (atys)
Les balises fonctionnent en fait en majuscules comme en minuscules.
Ah bon :) je n'y arrivais pas et ça c'est mis à marcher en majuscule...

---

Beauté, curiosité, virtuosité !

#38 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | English | [Español]
¡Funciona de maravilla!

Buen trabajo. Ahora puedo escribir sólo una tema con todas las traducciones, antes que esto tenía que escribir 4 temas después de cada asamblea, (Uno en inglés y el otro en castellano para el foro Fyros, y después copiar pegar en el de Roleplay), ahora con uno puedo hacerlo antes y más sencillo.

Esto es una respuesta multilingüe también :P

¡¡¡Muchas gracias!!!

---

Lerya Rechtuch

#39 Reporter | Citer[fr] 

Binarabi (atys)
I still do not understand this :(
I thought that if I tick the box "multiligual" I can get the post to appear on each forum - but it looks like it does not ...

#40 Reporter | CiterMultilingue 

Binarabi (atys)
I still do not understand this :(
I thought that if I tick the box "multiligual" I can get the post to appear on each forum - but it looks like it does not ...

#41 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English | Deutsch
Ce n'est possible de l'utiliser sur les forums de guilde ?

---

Wu She-Peng

#42 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | English | [Français]
Si vous êtes chef de guilde ou officier supérieur, vous pouvez voir un bouton "éditer" dans "Forum de guilde", sur cette page. Il suffit de cliquer dessus et d'activer "allow multilanguage tags" pour activer le mode multilingue dans votre forum de guilde.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#43 Reporter | Citer[fr] 

Y'a des post où le bouton traduire n'existe pas. Je suis pas sure à 100% mais je me demande si ce n'est pas lié à des français qui postent en écrivant en anglais, un truc du genre... Il n'y a pas une détection automatique de la langue ?

D'ailleurs... Français, allemands, espagnols, russes, c'est pas parce qu'on a un forum multilingue qu'il faut arrêter de parler votre langue, non mais ho =_=

Quand je vois des messages qui ne sont que en anglais de la part de gens qui savent parfaitement causer français, alors que la fusion des forums est là (pour les anciens messages je pardonne)... je déprime moi :'( résumez au moins dans votre langue natale vite fait !

---

Plus d'histoires ici.

#44 Reporter | Citer[fr] 

Laofa (atys)
Y'a des post où le bouton traduire n'existe pas. Je suis pas sure à 100% mais je me demande si ce n'est pas lié à des français qui postent en écrivant en anglais, un truc du genre... Il n'y a pas une détection automatique de la langue ?

Apparemment, le bouton « traduire » est proposé lorsque le petit drapeau en haut à droite du post ne correspond pas à la langue par défaut du joueur. Ce drapeau est défini lorsqu'on sélectionne la langue de son post au moment de l'envoyer.
Si certains postent dans une langue mais oublient de la sélectionner dans la liste déroulante, le drapeau en haut à droite de leur post ne correspondra pas forcément à la langue du message.

Par exemple, si je poste en anglais en laissant le « français » (par défaut) dans la liste déroulante, les francophones ne verront pas le bouton « traduire » puisque le message est censé être en français.

Dernière édition par Kimory (il y a 10 ans).

---

#45 Reporter | Citer[fr] 

Kimory (atys)
Apparemment, le bouton « traduire » est proposé lorsque le petit drapeau en haut à droite du post ne correspond pas à la langue par défaut du joueur. Ce drapeau est défini lorsqu'on sélectionne la langue de son post au moment de l'envoyer.
Si certains postent dans une langue mais oublient de la sélectionner dans la liste déroulante, le drapeau en haut à droite de leur post ne correspondra pas forcément à la langue du message.

Par exemple, si je poste en anglais en laissant le « français » (par défaut) dans la liste déroulante, les francophones ne verront pas le bouton « traduire » puisque le message est censé être en français.

C'est ça. Le drapeau doit correspondre à la langue du texte. Faute de quoi, le bouton traduire ne sera pas disponible dans la langue indiquée par le drapeau.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com
uiWebPrevious1234uiWebNext
 
Last visit dimanche 2 Juin 00:31:57 UTC
P_:

powered by ryzom-api