YOUR CREATIONS & GUIDES


Lang App

Karagoz is working hard on spanish translations, but she is busy these days. Anyway, thanks to her the major part of Fame tracker is translated. Also Carl and Pastor did contribute in the past and thanks to those homins 418 out of 1583 strings is translated for Spanish.

I don't know anyone who can provide russian translations. It is also possible to add (generally) any other language (including Atys languages), but it needs a trustworthy translator first.

Gaperila with some help of Remigra cover german version and Kythqaaa with help of Craftjenn care about french translations. I do time to time changes in all translations, mostly to perform consistency or fix typo. If have time Bitttymacod and Gaperila correct my poor english version which is template for other languages.

Glibber did great work on german version of Book of Guilds. Sorum and Daomei are mentioned as authors of some strings, they probably did translate something for me in the past. Strings with Ryzom Translation Team as the author, were added by me as copy from ryzom web / wiki / IG. There might be some strings by other more translators but marked fuzzy at this moment. Those strings are not in use, but you search those as well.

The only strings imported by a script in any way are item names and those are not currently part of database until I create better inventory management infrastructure. We use those only internally in Univentory app.

Tribe camp site location names can be generated from localized tribe and region name. All other strings were actually translated or manually re-written by one of translators.

Theoretically is possible to import any strings if its data structure is defined, but I did not dig in client. I look more for people to care about translation than to have plenty of translated strings "as is". Anyway, application strings are more important than atys names.
Show topic
Last visit Thursday, 28 March 11:02:12 UTC
P_:

powered by ryzom-api