No, the actual names are definitely not orignal french names. It's obviously (bad) translation from english
Carapace mignonne (= cute shell) for cuty shell
Carapace de Splinter (=splinter's shell) for splinter shell
Carapace intelligente (=intelligent carapace) for smart carapace
Carapace mignonne (= cute shell) for cuty shell
Carapace de Splinter (=splinter's shell) for splinter shell
Carapace intelligente (=intelligent carapace) for smart carapace