Je peux me tromper, mais je suis presque sûr que les devs sont uniques pour tout Ryzom. Il n'y a pas les anglais , les russes, etc. chacun de son côté... Et la langue "universelle" dans ce cas, surtout en informatique, est l'anglais. Donc, on ne peut pas demander aux développeurs, à qui on reproche parfois de ne pas assez développer, de traduire en multilingue leur "avancées" sans risque de voir encore moins de développement. Cela prend du temps et le temps est la seule chose qu'on ne peut pas rallonger.
Ceci dit, c'est vrai que je préfèrerais lire des textes en bon français, alors peut-être que ce post serait adressé à tout traducteur bénévole? Pourquoi pas?
Si on prend un cas très connu: Mozilla, puis FireFox et le reste, n'ont pas été traduit par les développeurs. Ce sont des bénévoles qui l'ont fait et qui continuent encore aujourd'hui.
Ceci dit, c'est vrai que je préfèrerais lire des textes en bon français, alors peut-être que ce post serait adressé à tout traducteur bénévole? Pourquoi pas?
Si on prend un cas très connu: Mozilla, puis FireFox et le reste, n'ont pas été traduit par les développeurs. Ce sont des bénévoles qui l'ont fait et qui continuent encore aujourd'hui.
---
Zo'ro ArghChargé de recherche dans la guilde du Cercle du Bois d’Almati.
Ambassadeur des Rangers auprès des Matis.
Président de la N’ASA et fondateur de Hoodo.