So, DeepL is doing a couple of wierd things.
1) Had a player with a Fench client say "Je suis FR moi" which translated as "Iam EN me". Why did "FR" get translated as "EN"?
2) A couple of lines later the same player said "ApresYaandor drapeau english" which showed up as "ApresYaandor drapeau francais". "Apres" didn't translate due to the missing space, "drapeau" (flag) didn't translate and "english" got translated as "francais".
3) So apparently DeepL doesn't recognize the french word "drapeau".
1) Had a player with a Fench client say "Je suis FR moi" which translated as "Iam EN me". Why did "FR" get translated as "EN"?
2) A couple of lines later the same player said "ApresYaandor drapeau english" which showed up as "ApresYaandor drapeau francais". "Apres" didn't translate due to the missing space, "drapeau" (flag) didn't translate and "english" got translated as "francais".
3) So apparently DeepL doesn't recognize the french word "drapeau".
---
Yaandor | Cult of Dgambi | He who walks aloneAtys is a stern and determined teacher; willing to repeat the same lesson as often as necessary.