OFFICIAL NEWS


uiWebPrevious1uiWebNext

#1 Reportar | CitarMultilingüe 

Multilingüe | Français | English
Ryzom Forge meeting's agenda - 29th of february 2016

on IRC (freenode) #ryzomforge
http://webchat.freenode.net/?channels=ryzomforge

1 Communication & Marketing Group

2 Lore Group

3 Event Group

4 Translation Group

5 Support Group

6 Dev Group

7 Ark Group

8 Level Design Group

9 Graphics Group

10 Music Group

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#2 Reportar | CitarMultilingüe 

Multilingüe | English | Français
1 Communication & Marketing Group

Siela: We are advancing good on the translation of the User Manual to french. We still need some translators and most importantly proofreaders to check it. The link is: https://khaganat.net/pad/p/ryzom_user_manual_fr
Nilstilar: May I add : not only for checking language, but what is said, too.

Editado 2 veces | Última edición por Tamarea (8 años hace)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#3 Reportar | CitarMultilingüe 

Multilingüe | English | Français
2 Lore Group

2.1 Recruitment
Lore Team under NDA is happy to welcome a new member: Namcha! Welcome!

2.2 First Steps
Gaueko: I want to add few words here. As Lore Team Manager I have started to reorganize the Team so we can work better and with a fluid flow. We made a meeting few weeks ago and we have already started to introduce this new changes. The most important will be start working on the Public Wiki too. Is one of the Lore Teams task, but mostly players are taking care of it. Soon we will actively work on the update, fix and implementation of new content on the wiki.

2.3 Lore Team Mail
A mail for the Lore Team has been created: lore@ryzom.comUse this mail to send your ideas to be validated: such a chronicle you have and you don´t know if fits the lore, or you want to learn about an specific part of the lore you can´t find nowhere, or make question, or just suggest ideas. 

Última edición por Tamarea (8 años hace)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#4 Reportar | CitarMultilingüe 

Multilingüe | English | Français
3 Event Group

3.1 Recruitment
The Event Team is strongly understaffed and in big need of new animators to help to provide regular events. If you enjoy playing role or writing stories, join us! Help of everyone will be very useful and appreciated. To know more about it: http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/22046/2# 2

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#5 Reportar | CitarMultilingüe 

Multilingüe | English | Français
4 Translation Group

4.1 Recruitment
Translation team is recruiting!

We're looking for translators / proofreaders to English (3 FR => EN), to German (2), to Spanish (2), to Russian (2) and to French (2).
If you're interested, send a mail to: volunteer@ryzom.com mentionning you're applying for the Translation Team.

Última edición por Gaueko (8 años hace)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#6 Reportar | CitarMultilingüe 

Multilingüe | English | Français
6 Dev Group

Kervala: I'm glad to announce that patch system is working on all platforms now. I enabled it by default for all my static clients (with "static" in their filename) so please try them and report any problem you could notice during patch.

Última edición por Tamarea (8 años hace)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com
uiWebPrevious1uiWebNext
 
Last visit jueves 25 abril 22:11:38 UTC
P_:

powered by ryzom-api