EVENTS


uiWebPrevious1uiWebNext

#1 Multilingue 

Multilingue | Deutsch | English | [Français] | Español
Ça se remarque dans les contes murmurés par les gardes des villes autour des feux de camp. Ça se remarque dans les visages pleins d'attente des enfants qui courent alentours. Ça se remarque aux Yubos affairés qui ramassent des provisions pour l'hiver. Ça se remarque par tout un tas de petits détails. Atysoël arrive !

Venez au village d'Atysoël du Bois d'Almati le dimanche 20 Décembre 2015 20:00:00 UTC (il y a 9 ans) pour la Veillée de Contes d'Atysoël ! Venez nous raconter une histoire, ou juste écouter les récits extraordinaires des homins. Profitez d'une belle Atysoël dans une atmosphère à la fois drôle, contemplative et tragique. Laissez tous les habitants d'Atys rejoindre votre rêve et partager une histoire atysienne.
Nous vous attendons pour une soirée délicieuse avec vous et vos histoires favorites.

[HRP] Nous aimerions vous demander d'envoyer les histoires que vous souhaitez raconter à events@ryzom.com avant le mardi 15 Décembre 2015 00:00:00 UTC (il y a 9 ans). [/HRP]

Edité 4 fois | Dernière édition par Tamarea (il y a 9 ans).

#2 Multilingue 

Multilingue | English | [Français] | Deutsch | Español
Le premier Atysoël dans les Nouvelles Terres

Je regardais la lune se lever sur la crête, à l'ouest. Elle semblait remplir le ciel tout entier. Si énorme. Si différente de celle d'avant, dans les Anciennes Terres. Là-bas, la lune semblait un petit astre lointain flottant, inaccessible, dans le ciel. Ici ? Eh bien... Tête rejetée en arrière, il me semblait presque que la lune se penchait sur moi. Le bruit de la cascade me parvenant de l'entrée apaisait ma fatigue.

C'était la première fois que nous avions pu nous arrêter longuement. Nous avions voyagé depuis notre départ des Anciennes Terres. Partout où nous étions passés, il nous avait fallu nous battre pour éviter les kitins, notre survie quotidienne constamment problématique. Ceux qui étaient partis me manquaient. Donneur de Vie ! Je me sentais coupable pour tous et chacun des disparus. Je me forçais à chasser ces pensées. J'y réfléchirais plus tard. Peut-être pourrais-je bientôt supporter de regarder en face mes fantômes. Peut-être bientôt, ça ne ferait pas aussi mal, ma famille perdue...

En attendant, je devais penser à m'occuper des autres du clan. Nous étions à nous-mêmes tout ce qui nous restait. Nous étions les seuls. Ce qui restait des homins.

Je pensais à toutes les anciennes traditions. Atysoël serait bientôt là.

Lorsque j'étais enfant, nous préparions des semaines à l'avance les surprises que nous nous ferions les uns aux autres. Doux sentiment que celui de faire quelque chose pour autrui !

Je me retournai vers Windermeer où le clan se reposait. Je me demandais ce que l'avenir nous réservait.

C'est alors que se fit un grand bruit d'éclaboussures près de moi, du côté de la plage plongée dans l'ombre. L'eau éclaboussait par-dessus ma tête. Soudain, je fus cerné d'éclats de voix, de lumières vives, de gens me tapant dans le dos. Amicalement, pensais-je.

Alors que mes yeux s'accoutumaient à la lumière, je compris que j'étais entouré par le groupe de karavaniers dissidents que nous avions repérés la veille. Je ne pus me garder d'une certaine appréhension. Étaient-ils réellement de notre bord ? Décideraient-ils de nous tuer ? Le moment idéal pour une attaque. Juste après le coucher du soleil, à l'orée de notre première nuit de repos. Nous n'étions tout simplement pas préparés.

"Nous avons pensé à votre Atysoël ! Nous avons pensé à vos enfants ! Nous sommes venus vous apporter des cadeaux ! Nous savons qu'il est encore tôt mais, pour Atysoël, nous devrons rester à la maison avec nos propres enfants ! Nous espérons que ça ne vous dérange pas que nous vous apportions des cadeaux !"

"Des cadeaux !?", répétai-je l'air ahuri.

"Oui, venez ! Où sont les autres ? Nous avons des présents pour chacun !"

J'essayai de retenir les larmes qui me brûlaient les yeux. J'y parvins, je pense.

Cette simple gentillesse après tout ce que nous avions traversé était plus que j'espérais. Il y avait en effet des cadeaux et de la nourriture pour tout le monde. J'eus enfin bon espoir d'avoir trouvé un foyer.

Nehrie

Edité 3 fois | Dernière édition par Margote (il y a 6 ans). | Raison: Correction de typos FR

---


The Clan


#3

[OOC] Topic moved [/OOC]

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#4 Multilingue 

Multilingue | English | [Français] | Deutsch | Español
Chanson, par Meggy (sur l'air de The Itsy-Bitsy Spider / La toute petite araignée)

Le Tout Petit Yubo grimpait l'Arbre d'Atysoël...
La neige tomba et le yubo commença à geler...
Le soleil est arrivé et le poil du yubo a chauffé...
Et le Tout Petit Yubo a regrimpé tout en haut entamer son ronron.

Edité 8 fois | Dernière édition par Ghost of Atys (il y a 8 ans). | Raison: Adding missing translations.

#5 Multilingue 

Multilingue | [English] | Français | Deutsch | Español
The First Atysmas -- As told by the Storyteller Lutrykin

It was many many years ago, even as Lutrykins count time.
There was no Atysmas yet...
It happened once that it was wintertime and the weather was very cold that year.
A small tribe of homins of all races gathered around a fire and wondered how they were going to survive.
They had very little fuel, and less food.  The hunting was bad due to the cold and the Dust was too hard to dig.
A little Tryker baby began to cry because she was soooo hungry.
One of the Fyros children gave the baby his last bit of dried honey so her cries wouldn't attract the wild beasts.
A Zorai child started singing a silly song about dancing Yubos, and the baby smiled.
A Matis child put a sack on his head and danced around, claiming he had a brand new hat.
The baby laughed out loud and reached for the sack.  "Hat!!" she said.  
Then the adults all laughed and joined the Zorai child singing silly songs.  
They forgot their hunger for the moment and relaxed.
Then they noticed that there was movement outside the camp and everyone was worried.
But it wasn't savage beasts, but a circle of dancing yubos!
Where the yubos danced the Dust was softened and good food came to the surface.
And in one spot a tall tree sprouted, so fast that shells stuck to the branches and glittered in the moonlight.
And after that the homins gathered together once in a while to sing and give gifts and to praise the yubos.
And they would decorate a tree.
Because Atys had rescued them that night, they named the day after Atys.

And that is all I remember.

Edité 5 fois | Dernière édition par Margote (il y a 6 ans). | Raison: Correction de typos FR

#6 Multilingue 

Multilingue | [Français] | English | Deutsch | Español

Rykal: Atysoel


Nous attendons tous, ce jour nouveau.
Tous réunis, pour nous tenir chaud.
Nous regardons le ciel jonché d'étoiles.
Après avoir réussi à chasser le mal.

Nous avons repoussé ce dernier.
Il y a quelques mois passés.
Puis, nous nous sommes regroupés en ce jour.
Pour recevoir des cadeaux tour à tour.

Cherchant à se réchauffer auprès du feu.
Là, où l'accueil devient chaleureux.

Sans pour autant oublier,
Nos cher(e)s ami(e)s qui n'ont pu venir nous saluer.
Mais avec qui on partage tant de bons moments.
Que je remercie pour chaque instant.

Edité 4 fois | Dernière édition par Margote (il y a 6 ans). | Raison: Correction de typos FR

#7 Multilingue 

Multilingue | English | [Français] | Deutsch | Español
Poème, par Cliffarson

Bon Vieux Saint Nekothus
Éloignez de nous votre griffe
Ne prenez nulle âme je vous prie
Que je ne me sois enfui

Atysoël est venu jusqu'ici
Le désert brulant a refroidi
Si ne me chassez trop loin
Je deviendrai vieux je pense

Edité 4 fois | Dernière édition par Ghost of Atys (il y a 8 ans).

#8 Multilingue 

Multilingue | English | [Français] | Deutsch | Español
Poème, par Nicholo : Les douze jours d'Atysoël (dernier couplet)

Le douzième jour après Noël,
Mon amour m'a envoyé :
12 Gubanis idiots
11 Torbaks ronronnants
10 Zerx bondissants
9 Varinx poursuiveurs
8 Shalas hirsutes
7 Bandits qui tuaient
6 Ragus qui hurlaient
5 Ocyx dorés
4 Igaras ailes battantes
3 abominables Cutes
2 Yubos volants
Et un Kincher en folie meurtière

Edité 3 fois | Dernière édition par Ghost of Atys (il y a 8 ans). | Raison: Adding missing translations.

#9 Multilingue 

Multilingue | English | [Français] | Deutsch | Español
ODE À BODOKIN -- par Salazar

Ses yeux d'ambre couronnés d'ambre ;
La robe fragment de nuit scintillante d'étoiles ;
Un grondement profond de caverne en racine géante
Doux et attentionné cependant,
Comme s'il chantait son amour à nos vertes splendeurs,
Une berceuse.
Nous sommes en sécurité, il chante,
Car Jena jour et nuit veille sur nous,
Et cependant qu'il chante
L'écorce tremble sous ses robustes pattes.

Edité 3 fois | Dernière édition par Margote (il y a 6 ans). | Raison: Correction de typos FR

#10 Multilingue 

Multilingue | [Français] | English | Deutsch | Español
Conte par Mousse

Je suis bien ce soir autour de ce feu, cela me donne envie de faire partager les débuts de Mousse sur Atys.
J'étais jeune guerrier Tryker au sein des lacs, j'ai toujours été attiré par Fair Haven.
J'avais une jeune homine comme compagne, une ravissante Tryker.
Son père, un notable de FH, me regardait d'un mauvais oeil !
Il voulut me provoquer en duel mais je refusai, il se rua sur moi et instinctivement mon épée le transperca.
Les Notables de FH se concertèrent et décidèrent de me bannir des lacs, je fus chassé des lacs.
Je me retrouvai nu avec seulement en bon guerrier mon épée.
Je suis parti en errant de bar en bar. 
Je me suis retrouvé en pays Fyros.
A poil avec un moral au plus bas là je fis la rencontre qui allait me changer de religion. Une guilde qui m'accueillit sans poser de question : LA FUREUR D'ATYS.
Voilà comment je suis devenu kamiste et fier de ma guilde première il y a très lontemps de cela. 
Je suis devenu un guerrier des plus forts grâce à mon maître ANIBIOS que je remercie ce soir ! Merci de m'avoir écouté ....

Edité 8 fois | Dernière édition par Ghost of Atys (il y a 8 ans). | Raison: Translation fix.

#11 Multilingue 

Multilingue | English | [Français] | Deutsch | Español
Chanson, par Krill :

(sur l'air de Jolly Old Saint Nicholas / Bon vieux Saint-Nicolas)

C'est la bière d'Atysoël
Qui fera tout homin chanter
De Fairhaven à Avendale
Et du soir à l'aube d'après.

Et quand un tonneau s'achève,
Dans la nuit ce fier chant s'élève...
Mon vieux Santa Ba'Naer
Il nous faut encore de la bière

Trykers nous sommes, tu le sais,
Pas yubos, de l'eau ne buvons jamais.

Vraiment elle a fort bon goût,
Et se laisse aisément boire,
La bière qu'apporte Atysoël,
On peut la dire exceptionnelle.

Mais tu pousses le bouchon loin,
Ce prix là elle ne le vaut point !
Pour nous, soit, la dernière tournée,
Mais la prochaine vous la débourserez.

Mon vieux Santa Ba'Naer
Il nous faut encore de la bière

Trykers nous sommes, tu le sais,
Pas yubos, de l'eau ne buvons jamais.

Edité 3 fois | Dernière édition par Margote (il y a 6 ans). | Raison: Correction de typos FR

uiWebPrevious1uiWebNext
 
Last visit jeudi 31 Octobre 22:49:56 UTC
P_:G_:PLAYER

powered by ryzom-api