1 Groupe Communication & Marketing
1.1 Tamarea
Gaueko : Tamarea va bien, elle n'est pas malade, elle n'a pas de problèmes IRL. Elle est juste super occupée avec tout ce qu'il faut faire pour Steam et elle doit se concentrer là-dessus. Gloire à Jena pour ma présence.
1.2 Manuel
Gaueko: Tamarea et moi avons reçu le manuel et le pdf. Merci beaucoup ! Sacré boulot !
Il nous faudrait une chose en plus pour finir cette tâche :
- Nous aurons besoin d'un pdf du manuel en anglais aussi. Envoyez-le à moi ou Tamarea (tamarea@ryzom.com / gaueko@ryzom.com).
Q : OK pour le pdf en anglais. Le week-end prochain, ça ira ?
R : Avant le 31 mars, mais il faut qu'il soit corrigé avant.
1.1 Tamarea
Gaueko : Tamarea va bien, elle n'est pas malade, elle n'a pas de problèmes IRL. Elle est juste super occupée avec tout ce qu'il faut faire pour Steam et elle doit se concentrer là-dessus. Gloire à Jena pour ma présence.
1.2 Manuel
Gaueko: Tamarea et moi avons reçu le manuel et le pdf. Merci beaucoup ! Sacré boulot !
Il nous faudrait une chose en plus pour finir cette tâche :
- Nous aurons besoin d'un pdf du manuel en anglais aussi. Envoyez-le à moi ou Tamarea (tamarea@ryzom.com / gaueko@ryzom.com).
Q : OK pour le pdf en anglais. Le week-end prochain, ça ira ?
R : Avant le 31 mars, mais il faut qu'il soit corrigé avant.
---
Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN
gaueko@ryzom.com