Français


uiWebPrevious123uiWebNext

#1 [fr] 

Je suis un peu perturbée par les choix que certains font dans le jeu depuis la fusion.

Nous sommes à présent une communauté avec plusieurs langues ; dans l'ensemble ça se passe plutôt bien, même si c'est pas toujours évident de communiquer.

Mais je ne comprend pas pourquoi certains "renient" leurs langues "de confort" (c'est à dire celle qu'ils maitrisent le mieux), surtout qu'ils ne s'ouvrent pas spécialement aux autres communautés.

Par exemple les guildes qui prennent un nom anglais, mais qui ne se présentent pas sur le registre anglais et dont les guildoux sont tous francophones. Ben pas la peine d'avoir honte de parler notre langue, au moins on sait à quoi s'attendre quand on vous aborde...

Ou les gens qui demandent et remercient exclusivement en anglais et c'est par hasard qu'on découvre qu'ils parlent aussi parfaitement le français, et même que c'est leur langue maternelle (ce qui expliquait l'anglais bizarre qu'on avait du mal à déchiffrer !).

Pouvoir s'y retrouver ce serait pas mal... Simplement pour pouvoir jouer avec tout le monde.

L'internationalisation, ce n'est pas se couler dans le moule d'une culture unique, c'est jouer ensemble en s'enrichissant de nos différences.

Parler et comprendre des langues étrangère me demande des efforts. J'ai joué avec des gens qui parlaient anglais, allemand, espagnol, malgré ça et ce n'est pas un souci ; mais soyons honnête, je privilégie les interactions avec les gens que je comprend facilement et dont je peux me faire comprendre facilement. Et je ne suis pas la seule dans ce cas.

Il y a certaines guildes, je vois leur nom en anglais... je ne vais même pas tenter d'en apprendre plus sur elles. A quoi bon ? je ne parle pas assez anglais pour jouer avec eux. Je tente par contre avec les noms en taki, mateis, tyll, fyrk et français, parce qu'il y a une petite chance que je fasse une rencontre exploitable.

Quelqu'un que je vient de relever et qui me dit "ty", je le classe dans la catégorie "langue que je maitrise pas" et si je suis dans un jour pas très aventureux (souvent donc), je ne vais pas tenter de faire du roleplay avec lui, ni lui demander s'il connait un bon spot de mp dans le coin, ni même si ça le tente de faire le roi que je vient de croiser. Parce que le temps que je formule en anglais, il a le temps de faire trois fois le tour d'Atys ^^"
Si je le voit ensuite demander des trucs sur uni-fr... derrière mon écran je fais exactement cette tête : =_=

Ça n'empêche pas de s'amuser dans des équipes multilingues, voir des ligues avec trois langues, et c'est très enrichissant aussi. Mais ça l'est encore plus quand je sais qui, dans les intervenants, parle en français et peut m'aider à comprendre ce que je rate...

Soyez cohérents !

-Soit vous jouez le multilingue à fond, et dans ce cas, présentez vos guildes et recrutez aussi dans les autres communautés ; soit prenez des noms français ou dans les langues de Ryzom.

-Quand vous remerciez quelqu'un après un coup de main, ou même quand vous dites bonjour, faites-le dans votre langue favorite. C'est un moyen de se reconnaitre, de dire "voilà ma langue". Tout le monde comprend "merci, thank, gracias, danke", la politesse n'est pas en défaut, mais vous permettez aussi que le reste de la conversation se fasse dans une langue commune ET maitrisée par chaque intervenant.

Edit : petit lexique des mots courants dans les autres langues, voir fin de la page 2

Allemand
Bonjour = hallo
S'il vous plait = bitte
Merci = danke
De rien = Kein Problem, Bitte, Gerne doch, Gern

Espagnol
Bonjour = hola
S'il vous plait = por favor / porfa
Merci = gracias
De rien = de nada

Anglais
Bonjour = hello, hi
S'il vous plait = please, plz
Merci = thank, ty, thx
De rien = your welcome (yw)

Donc KP = Kitin Patrol en anglais/Keine Problem en allemand (cette erreur peut vous couter la vie :P)

Editado 4 veces | Última edición por Laofa (1 década hace)

---

Plus d'histoires ici.

#2 [fr] 

+1

---

Grauh Mertis-Meî-Mac (dit Grammm)
Officier supérieur de la maison "Les Gardiens du Savoir"

#3 [fr] 

100% d'accord avec toi Laofa.

---

Zakarya di Avalae (dit Zakkk)
Noble Matis - Greffier Royal à la retraite
Membre honoraire de la très noble maison "La Firme"
Gardien du Royaume & Béni de Jena
Ancien Emissaire Royal Suppléant pour la Paix.

#4 [fr] 

+1

#5 [fr] 

+1
Je me fesais justement la même réflexion

---

Orbotz, chef des Vagabonds Célestes.

"Un vieil homin assis voit plus loin qu'un jeune homin debout."

#6 [fr] 

Non ! moi j'ai fait de la résistance :p *suis pas une yubotte !

#7 [fr] 

pareil que toi Laofa =)

#8 [fr] 

+1
idem Lao :)

#9 [fr] 

+ 100

#10 [fr] 

+1

#11 [fr] 

oui aussi d'accord avec toi Laofa +1

#12 [fr] 

Tu n'as vraiment pas tord Laofa , mais avoir une guilde avec un nom anglais c'est pas forcément dire 'Je nie ma langue' , je prend souvent part a des conversations, je fait même des annonces mais en utilisant les 2 langues pour montrer que je ne suis pas qu'une anglaise, mais certains joueurs préfères changer de 'communauté' pour se faire oublié.. c'est une chose a prendre en compte.

Typha'nix, Fyros de caractaire.

---

Typha'nix Delka, Guerrière du Clan de la Sève Noire.

#13 [fr] 

+1

---

Zo'ro Argh
Chargé de recherche dans la guilde du Cercle du Bois d’Almati.
Ambassadeur des Rangers auprès des Matis.
Président de la N’ASA et fondateur de Hoodo.

#14 [fr] 

d'accords, mais +1 avec typha aussi, par exemple le flood en fr sur l'uni général je trouve ça très moyen.

Última edición por Siel (1 década hace)

#15 [fr] 

Siel (atys)
d'accords, mais +1 avec typha aussi, par exemple le flood en fr sur l'uni général je trouve ça très moyen.
+1 aussi à cette remarque :p

---

Zo'ro Argh
Chargé de recherche dans la guilde du Cercle du Bois d’Almati.
Ambassadeur des Rangers auprès des Matis.
Président de la N’ASA et fondateur de Hoodo.
uiWebPrevious123uiWebNext
 
Last visit miércoles 18 diciembre 08:58:15 UTC
P_:G_:PLAYER

powered by ryzom-api