Entwicklung


uiWebPrevious1uiWebNext

#1 Mehrsprachig 

Mehrsprachig | Français | English | [Deutsch]
Jen-Laïs zukünftige Stele steht bereit, muss jedoch noch von Blender nach 3DsMax exportiert werden, bevor sie im Spiel integriert werden kann. Könnte sich eventuell jemand der Sache annehmen?

Kleine Notiz: Achte darauf, dass du die Datei mit der Endung ".zip" herunterlädst bzw. nachträglich umbenennst, um diese öffnen/entpacken zu können.

http://www.iruqkins.com/

5 mal geändert | Zuletzt geändert von Tamarea (vor 6 Jahren)

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#2 Mehrsprachig 

Mehrsprachig | Français | English
I have done the export of the stele under 3ds max and then to Nel.

I have just made some change, mostly on texture, to make a summer and winter version of the skin and a try to show the text directly on the model.


Big size


With text


Little size

With text


preview of the winter skin




The name list have been validated on assembly,
but add more is very easy and only ask to do a picture with the text only,
the fabric under are on another texture so no need to edit it
(except if we need more space for the text)

In hope to see it on the bark !

Ps: be aware that it's for the french city (jen laï) and is part of french event and for those who don't speak french,
it's a Commemorative stele in memories of homins lost after the second great swarm.

2 mal geändert | Zuletzt geändert von Lycimima(Yubo) (vor 9 Jahren)

---

Lycimima
(Pour tout izam envoyez à lycimima@yubo)
(For mp send to lycimima@yubo)

#3 [de] 

Die Version mit text und rotem Tuch, am Mittelteil, finde ich persönlich am besten, doch würde ich als schrift wieder diese Zorai Piktogramme nutzen :)

Beispiele:

---

"Decateis I Kamirac" "Necateis Sye Mideshye"
"Decateis I Loke" "Necateis Atys Morhdeis"
"I Nidran Sye Alede E Sye Neyde Ilya Necateis I Ulca"

"Liberi I`Margus"

_ Graphic-Team _
uiWebPrevious1uiWebNext
 
Last visit Mittwoch 27 November 20:50:53 UTC
P_:G_:PLAYER

powered by ryzom-api