Well, thank you, Maximus. ;)
When I did discuss the blaming of the German community here I did so because you gave the impression we have Limai dancing on our strings. I'd like that, actually - would be easier to have the German Community Manager pocketed ( ;) ) than clashing with a horde of French ETs, as most members of the event team seem to be French and yes, we (as well as the English language players, I guess) are often afraid to have our server's history blown away by a huge wave breaking over our heads.
The fact that it's impossible to make the past fit perfectly for all three still creates irritations obviously. I took that far as well from that one French thread I tried to study (how I hate Google Translate! =P). There were complaints about the way Dios Apotheps was played, as obviously for the French community it was a break from the way she was played before the merge. We have the same irritations in turn with characters we knew before the merge, like Cuicco Perinia. I very well understand that people are not happy about those changes. I try to adapt and most of the time have no problems with that. I think I'm pretty easy-going that way. It does happen, though, that I blow a fuse, but like to think that it never happens out of egotism. ;)
To go back to you suggestion to communicate with other players I would say it is not always that easy. There is, for example, that long-running French players event I once tried to find some access to. But everybody was involved in it for quite some time obviously, the Google Translation from the forum enties was fiendish and sometimes hardly understandable, and if everybody is French and the dialogue as fast as lightning you feel like an intruder and worse, as you have to try to find someone to translate for you, which in such a case either slows down the action to almost a standstill or take you out of every possibility to react accordingly and in proper time. That doesn't make the French players very happy, and in turn doesn't make me happy. I just imagine what a terrible job it must be not just to translate for a single player, but also to give an overview about what happened. For the player who has to do this it must be pretty close to purgatory.
Regarding this "Atreus" event and the suggested ways to have Aris and Leanon people involved- I just wonder why it, obviously, didn't find a proper way into the Akenak meetings? I guess that at least the French Akenak know about this thing. Wouldn't it be a much more important point of discussion in Pyr than the question if you wear uniforms or not at the assemblies (which obviously had the Akenak hot-headed for months!)?
When I did discuss the blaming of the German community here I did so because you gave the impression we have Limai dancing on our strings. I'd like that, actually - would be easier to have the German Community Manager pocketed ( ;) ) than clashing with a horde of French ETs, as most members of the event team seem to be French and yes, we (as well as the English language players, I guess) are often afraid to have our server's history blown away by a huge wave breaking over our heads.
The fact that it's impossible to make the past fit perfectly for all three still creates irritations obviously. I took that far as well from that one French thread I tried to study (how I hate Google Translate! =P). There were complaints about the way Dios Apotheps was played, as obviously for the French community it was a break from the way she was played before the merge. We have the same irritations in turn with characters we knew before the merge, like Cuicco Perinia. I very well understand that people are not happy about those changes. I try to adapt and most of the time have no problems with that. I think I'm pretty easy-going that way. It does happen, though, that I blow a fuse, but like to think that it never happens out of egotism. ;)
To go back to you suggestion to communicate with other players I would say it is not always that easy. There is, for example, that long-running French players event I once tried to find some access to. But everybody was involved in it for quite some time obviously, the Google Translation from the forum enties was fiendish and sometimes hardly understandable, and if everybody is French and the dialogue as fast as lightning you feel like an intruder and worse, as you have to try to find someone to translate for you, which in such a case either slows down the action to almost a standstill or take you out of every possibility to react accordingly and in proper time. That doesn't make the French players very happy, and in turn doesn't make me happy. I just imagine what a terrible job it must be not just to translate for a single player, but also to give an overview about what happened. For the player who has to do this it must be pretty close to purgatory.
Regarding this "Atreus" event and the suggested ways to have Aris and Leanon people involved- I just wonder why it, obviously, didn't find a proper way into the Akenak meetings? I guess that at least the French Akenak know about this thing. Wouldn't it be a much more important point of discussion in Pyr than the question if you wear uniforms or not at the assemblies (which obviously had the Akenak hot-headed for months!)?
---
Salazar CaradiniFilira Matia
Royal Historian
Member of the Royal Academy of Yrkanis
First Seraph of the Order of the Argo Navis