Lore & Chronicles


uiWebPrevious1uiWebNext

#1 Multilingual 

Multilingual | English | Français | Deutsch | [Español]
Copia manuscrita del discurso de Luoi Dua-La, ahora conocido como Savia Sabia, pronunciado en la Asamblea de los Círculos Zoraï el21h - Quarta, Harvestor 10, 3rd AC 2600, así como de las respuestas dadas por sus interlocutores de los Maestros de la Goo.
Luoi Dua-La Maestros del Goo, silencien las armas para escuchar a su hermana en la savia!

Soy Luoi Dua-La. Vengo de la tribu lejana de la savia desecada, y sin embargo estoy a tu semejanza. Mis antepasados y los tuyos dejaron Zoran
(1) y su recinto protector para que el Primer Enjambre no apagará la luz del Pueblo Elegido (2): sabían que no podíamos permitirnos dejar nuestro destino en manos de los Né-Kwai (3) y eligieron la dureza de una vida retirada en un campamento de tribus en lugar de aceptar la coexistencia impuesta por los Ma'Kwai (4) Hoï-Cho....

Pero el tiempo para este cisma ha terminado! Como yo, depende de ti reintegrar al Pueblo Elegido para escribir una nueva página en su historia!

Han pasado cuatro siglos desde que el Pacto de Cho comprometió a cada zoraí en el Camino de la Iluminación, como recuerda la Máscara de parentesco que llevamos desde entonces. Toca tu Máscara de parentesco y recuerda! Deja que tu savia sagrada se exprese! Siente tu ascendencia divina tal como yo la siento!

Al igual que yo, tu estás convencido durante mucho tiempo de que nuestro futuro depende de nuestra capacidad de prevenir nos contra la intromisión de los Né-Kwai. Sin embargo, sus líderes han traicionado recientemente su confianza al asociarse con una civilización extranjera, decadente y mestizada. Escucha las advertencias de nuestros antepasados: tu savia sagrada se disolverá cuanto más te alejes de tu pueblo para aculturarte con los Marauders....

¿Y si hubiera llegado el momento de recuperar el lugar que siempre ha sido suyo? Ven y únete a mí! A mi lado, ayudarás a proteger a tu gente en vez de entregarlos a sus enemigos.

La sabiduría requiere que tengamos en cuenta nuestro deber hacia nuestros antepasados y descendientes. ¿No es ésta, además, la primera y más fundamental de nuestras responsabilidades? Las potencialidades contenidas en nuestra savia nos hacen la voz de nuestros antepasados desaparecidos, pero también la de las generaciones futuras que aún no pueden expresarse para juzgar nuestra acción actual. ¿Qué teocracia los dejará como legado? Un pueblo zoraí unido detrás de la Máscara de parentesco y protegido del progreso de los bárbaros y de la plaga
(5)? ¿O una horda compuesta peleando por los últimos restos de una tierra gangrenada por el Goo e incluso usándola como arma, como acabas de hacer?

Esta elección, nadie puede hacerla por ti! Pero ya sea que tomes o no la mano que te doy, estarás ocupando mis oraciones como todos nuestros hermanos y hermanas en la savia!

Ochi Kami no !

Fao Sao-Ko
Hermanos, no escuchen esta mierda. ¡La están enviando para dividirnos! No se equivoquen: ¡nunca tendremos nuestro lugar entre ellos! Pero con el Clan de los Desesperados, liberaremos al pueblo Zoraï de las mentiras del Usurpador
(6)! Nuestros hermanos Marauders ya nos han demostrado que podemos contar con ellos para que nos lleven a la victoria!

Len Fai-Cu
¿Y a dónde nos llevará esta victoria, Sao-Ko? Nuestros padres fundadores fueron veteranos de la Gran Muralla de Zoran. Estaban comprometidos con la protección del pueblo enmascarado, ¡incluso contra la imprudencia de algunos de sus líderes! Para demostrar que somos dignos de su herencia, e incluso si eso significa desafiarlos, debemos reconocer, mientras aún haya tiempo para ello, que Luoi Dua-La tiene razón, ¡nos hemos equivocado! Me uno a ella y los invito a todos a hacer lo mismo!

Fao Sao-Ko
Estás loco si crees que puedes salvar a la Teocracia de sí misma sin recurrir a las armas! Tú que sigues los talones de Luoi Dua-La, abandonas cualquier esperanza porque te condenas a perecer en mis manos!


* Discurso extracto del libro Luoi Dua-La, La llamada de la Savia
* por Din Ha-Zhia

[OOC]
(1) Zoran era la capital de los Zoraï en las Tierras Antiguas.
(2) El pueblo elegido: el pueblo zoraí.
(3) Né-Kwai: palabra que significa "sin máscara" en taki zoraï, es decir, "no zoraï de nacimiento".
(4) Ma'Kwai: la "Gran Máscara" en taki zorai; dirige la Teocracia.
(5) El Azote: término que se refiere al Goo.
(6) El Usurpador es el nombre que los Maestros del Goo dan al Gran Sabio Mabreka Cho, líder de la Teocracia.
[/OOC]

Edited 7 times | Last edited by Chronicles of Atys (2 years ago)

#2 Multilingual 

Multilingual | [English] | Français | Deutsch | Español
As we were nearing the place of the Laï-le Ban (1), our bare feet sank into the thin layer of snow that began to cover the Temple City. Around us, flakes were flying around, stroking our masks and clinging to our hair. Ahead of me, Len Fai-Cu was leading the way. I was staring at his back, scarred with the many stigmas of a life of fighting and hunting. Like him, we wore only a simple loincloth of braided leaves for the occasion, despite the cold that was biting our skin. I think I may say that the same feeling of confidence was filling our hearts that I see in him. Our steps were leading us to a common hope that dispelled any uncertainty.

When we arrived over the crowded tiers of the auditorium, all eyes turned toward us and a dull rumble swept through the audience. Further down, we made out a male silhouette clad in a long purple dress. We understood that it was the master of ceremonies when he struck the ground with a long stick to ask for silence before solemnly declaring: "May the source of our trouble advance towards me!"
When we heard these words, we went down one after the other to the center of the building and sat before him. I noticed the paintwork that decorated his mask of kinship. It was of a particularly light sort of blue that reminded me of the crystal purity in the sky after the passing of a shower.

Slapping his stick on the ground again, the master of ceremonies said: "We are gathered here to progress together on the path of Enlightenment. May Wisdom guide our words on this day. We are nothing but humble buds on the Bark, and aspire to become powerful Doraos. May the Kamis protect us along this perilous path from the Void that gnaws and destroys. My name is Wan Fai-Du and I will be the Kai-ho
(2) of this Laï-le Ban. I am here only to remind everyone of the principles that enliven our sap: the Preservation of Atys, Wisdom, and the search for Enlightenment. May the Great Mask Mabreka-Cho be the model who inspires and guides me, as I stand before you and act in his place. Ochi kami no (3)."
A respectful murmur ran through the crowd who repeated in unison "Ochi kami no".

Lifting a cloth, Wan Fai-Du then revealed three electrically sparkling objects resting on a base: a scepter, an amber shield and a short spear. He grabbed the latter before moving towards the main stand.
Only three Zoraïs were there. I immediately recognized the youngest, whose long blond hair cascaded down on the frail shoulders. It was the Sage Sap, the very one we had decided to follow to reintegrate our people. To her left, a homin of venerable age was scanning each of us with intensity. I later learnt that this Sage was called Sens and that he was the brother of the Great Mask, Dean of the Theocracy. At his side was his disciple, a discreet Awakened with a shaved head and a painted mask with long horns.
Respectfully handing over the spear to them, the Kai-ho addressed them: "It is up to you, the Voices of Judgement, to find the path that will lead us out of this dark swamp."

Wan Fai-Du then seized the scepter before joining the right-hand bleachers to question the few Initiates who were sitting there: "Who among you wants to point out the trouble that worries us?" A Kwaï
(4) grabbed the object and spoke up: "The Pai-ho'I (5) took part in an attack the Masters of the Goo launched on our City during which the Goo was used as a weapon to spread death."
Once the facts had been recalled by the prosecution, the Kai-ho took the amber shield, headed towards the left tiers and asked the Initiates who were there: "Who among you thinks that the bolts should strike elsewhere?" A Kwaï accepted the buckler, before indicating: "Against all odds, the Pai-ho'I opposed their leader and chose to join our ranks. This must count in their favour."
Once we heard this statement from the defence, Wan Fai-Du came back to stand beside us and began to give the floor as the debates began.
The accuser waved his scepter and, with a nod, Wan Fai-Du allowed him to question us

Accuser
"Did you or did you not deal with the Goo Heads Sect in order to obtain the Goo weapons that were used to attack Zora?"

Len Fai-Cu
"We did, but we did not agree with the choice made by our leaders! We wanted to fight these fanatics, not to seek agreement with them. Unfortunately, we have not been listened to."

The defender in his turn raised his amber shield and waited for a sign from the Kai-ho before questioning us.

Defender
"You say you haven't been listened to but what exactly did you do to dissuade your leaders?"

Len Fai-Cu
"According to the custom of the Marauders, I had to face the leader of the Clan of Hopeless in single combat to have our disagreement heard, but my defeat compelled us to abide by their decision."

Accuser
"Why did you comply with the customs of the Clan of Hopeless?"

Len Fai-Cu
"When our leader died, his daughter succeeded him. She is the one who forged the alliance with these Marauders on behalf of us all. Many of us disapproved of this new allegiance, but we had no choice but to submit to it as long as we were members of the tribe."

Defender
"Can you tell us more about the context that led to this alliance?"

Len Fai-Cu
"When the Goo started its growth in the Void, we were the first victims. Our camp was submerged and many of our tribe were contaminated and perished. Marauders and Rangers came to help us reach a refuge on the border with Maiden Grove. Our tribe was therefore particularly vulnerable when the chance of an alliance appeared."

Defender
"Pai-ho'i, you have chosen of your own free will to repent and rejoin the Theocracy. What prompted this decision?"

Len Fai-Cu
"Beyond our doubts about the actions of our tribe in response to the Goo's spread, it was the words of Luoi Dua-La that convinced us to take this plunge that none of us had taken so far. To us, she represents the essence of what the Zoraï ought to be: united and indivisible as they used to be in Zoran's time. To see her enshrined as Sage by the Kamis has proven us we were right to believe in her to guide us towards that age of amber that we wrongfully believed to be lost for ever."

After several hours of debate, Wan Fai-Du took back the scepter from the hands of the accusers and the shield from the hands of the defenders and rested them ceremonially on their base before addressing the central tribune: "It is now up to you to see the light in shade, the path across the bushes, the amber amid the bark".
He bowed with respect and then turned to the rest of the audience to announce: "We got lost to better find us back. May the Kamis guide our steps and lead us on the path of Enlightenment. We will meet again to hear words of Wisdom."
His stick struck the ground and the stands emptied of their occupants. We followed the crowd out of the building, leaving the Kai-ho alone with the three Voices of Judgement.

The deliberations extended long after sunset. It was under the light of lanterns that we returned to the auditorium to hear the verdict. As we took our places again, our attention was drawn to the Sage Sap who was standing in front of Wan Fai-Du. With gravity, the latter questioned her.

Wan Fai-Du
"Sister, what is this disorder that has spread to our hearts?"

Sap
"On Fallenor the 5th, in the third Atysian cycle of the year 2600, we witnessed a dreadful crime: the Masters of the Goo spread the Scourge in the heart of our Temple City for the purpose of sowing death and chaos."

Wan Fai-Du
"Sister, how are our Pai-ho'i brothers responsible for this?"

Sap
"The Pai-ho'i tried to dissuade their leader from spreading the Goo but felt compelled to obey her despite their disagreement. The Path to Enlightenment is sometimes tortuous! Just as the butterfly must succeed in tearing its chrysalis to spread its wings, it took the Pai-ho'i to take part in this attack for them to decide to abandon their old life to join us. We, the Voices of Judgement, believe in their sincerity."

Wan Fai-Du
"Sister, what must we do to soothe our saps?"

Sap
"The repentants will have to be purified of the Marauders' stain and then they will be required to work for a year to relieve patients contaminated by the Goo under the supervision of the Dynastic Healer and myself. This is how the balance will be restored."

The Kai-ho then respectfully bowed down and stated the consecrated formula, which the whole assembly repeated in chorus: "Ochi Kami no".
Wan Fai-Du took the spear from Sap's hands and said: "May the Kamis protect you, brothers and sisters, for having shown us the path". Then he put the weapon back on its base and folded a cloth over it. Turning to the audience, he struck the ground several times with his stick and solemnly announced: "What has been lost has been found. The errants have found the path again. The flower has found the sun again. May we be taught from all this. Before putting away his stick, he humbly finished with: "My name is Wan Fai-Du and I am now only a brother among his brothers".

The cold dawn was casting light on our masks while we left the auditorium to head for the jungle. As we arrived in front of a cascade, we left our loincloths and entered the icy water without hesitation. In the posture of meditation, we opened our hearts to Ma-Duk with confidence. As the waterfall carried away our past mistakes, a feeling of fulfilment seized me. The path to redemption was finally opening up to us.

* Excerpt from the book Luoi Dua-La, The Call of the Sap,
* by Din Ha-Zhia, 2601


[OOC]
(1) Laï-le Ban: Traditional Zoraï trial (lit.: the ceremony where the light appears)
(2) Kai-ho: Observer. Its neutrality allows him to fairly distribute speak between tribunes.
(3) Ochi Kami no: So be it (lit.: So the Kamis want)
(4) Kwaï: word meaning "mask" in Taki Zoraï, i.e. "Zoraï from birth" in this context.
(5) Pai-ho : the accused (lit.: the one who is a problem)
[/OOC]

Edited 3 times | Last edited by Chronicles of Atys (2 years ago)

uiWebPrevious1uiWebNext
 
Last visit Tue Mar 9 00:27:47 2021 UTC
P_:

powered by ryzom-api