OFFICIAL NEWS


uiWebPrevious1uiWebNext

#1 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | Français | [English]
Ryzom Forge meeting's agenda - 25th of april 2016

on IRC (freenode) #ryzomforge
http://webchat.freenode.net/?channels=ryzomforge

1 Communication & Marketing Group

2 Lore Group

3 Event Group

4 Translation Group

5 Support Group

6 Dev Group

7 Ark Group

8 Level Design Group

9 Graphics Group

10 Music Group

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#2 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
General Announcement for Ryzom Forge

Ryzom Forge has got its public repositories on Bitbucket:

Assets: https://bitbucket.org/ryzomrf/reporyzomrfassets/ (just created, only the first RF graphics creations are added, more will come soon) (Direct link: https://bitbucket.org/ryzomrf/reporyzomrfassets/src/c36c43e15faa0 9a0d506568d82b2018d9302ae14?at=init )

Code: https://bitbucket.org/ryzomrf/reporyzomrfcode (just created, empty for the moment)

Data: https://bitbucket.org/ryzomrf/reporyzomrfdata (just created, empty for the moment)

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#3 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | English | [Français]
1 Groupe Communication & Marketing

Q : Avons nous la date pour le passage dasn Steam ?
R : Pas de date encore pour Steam. Nous l'annoncerons dès que nous en saurons plus.

Q : Pensez vous faire quelque publicité à cette arrivée sur Steam, afin d'attirer de nouveaux joueurs ? Je pensais pas à une annonce public, mais à de la publicité sur d'autres sites web.
R : Nous avons préparé une annonce en plusieurs langues, mais nous attendons la réponse de Steam avant de la diffuser largement, et il y en aura aussi.

Q : Sur steam, vous avez une section ou vous proposez les nouveaux jeux... est ce que Ryzom pourrait y figurer ?
R : Ryzom devrait apparaître dans la section "Nouveau sur Steam" lorsqu'il sera accessible.

Q : Il y aura un % de pris pas steam pour les abonnements qui passerons pas eux ?
R : Oui, c'est pourquoi l'abonnement via Steam sera un peu plus cher que par WordPay (tout comme via PayPal à cause des commissions).

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#4 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
3 Event Group

The Event Team is strongly understaffed and in big need of new animators to help to provide regular events. 

If you enjoy playing role or writing stories, join us! Help of everyone will be very useful and appreciated. To know more about it: http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/22046/2# 2.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#5 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
4 Translation Group

Translation Team is recruiting!

We're looking for translators / proofreaders to English (3 FR => EN), to German (2), to Spanish (2), to Russian (2) and to French (2).

If you're interested, send a mail to: volunteer@ryzom.com mentionning you're applying for the Translation Team.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com
uiWebPrevious1uiWebNext
 
Last visit Tuesday, 23 April 17:46:48 UTC
P_:

powered by ryzom-api