OFFICIAL NEWS


uiWebPrevious1uiWebNext

#1 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | Français | [English]
Ryzom Forge meeting's agenda - 8th of february 2016

on IRC (freenode) #ryzomforge
http://webchat.freenode.net/?channels=ryzomforge

1 Communication & Marketing Group

2 Lore Group

3 Event Group

4 Translation Group

5 Support group

6 Dev Group

7 Ark Group

8 Level Design Group

9 Graphics Group

10 Music Group

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#2 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
1 Communication & Marketing Group

Siela: "We're searching players to write guides for Steam (or translate them after that). The structure of the guides section on Steam will be designed here: https://khaganat.net/pad/p/Ryzom_Guides_Steam. And yes, it needs to be improved a lot, we have time till the outcome on Steam."

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#3 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
2 Lore Group

The Hamazans background made by Zendae and Vaiatua has been validated by the Lore Team.

Last edited by Tamarea (8 years ago)

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#4 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
3 Event Group

3.1 Recruitment
The Event Team is strongly understaffed and in big need of new animators to help to provide regular events. If you enjoy playing role or writing stories, join us! Help of everyone will be very useful and appreciated. To know more about it: http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/22046/2# 2.

Q: In wich language the Event Team has needs?
A: It has needs in the three event languages: German, English and French. The candidates can have another native language if they speak one of these one enough well to play an event in it.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#5 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
4 Translation Group

4.1 Game Wiki Manual
Siela: "We need translators to translate the User Manual (http://en.wiki.ryzom.com/wiki/User_Manual) into french! The translation will be done here: https://khaganat.net/pad/p/ryzom_user_manual_fr.

4.2 Recruitment

Translation team is recruiting!
We're looking for translators / proofreaders to English (3 FR => EN), to German (2), to Spanish (2), to Russian (2) and to French (2).
If you're interested, send a mail to: volunteer@ryzom.com mentionning you're applying for the Translation Team.

4.3 Proof-reading of ingame interface
We are looking in emergency for helpers (at least two, better three) to check the russian interface text! The only current one is unavailable for the moment so we have nobody for the russian proof-reading.
If you are interested, please, send a mail to Tamarea (tamarea@ryzom.com) or to Gaueko (gaueko@ryzom.com).

4.4 Help needed for Steam translations and fixing
Another emergency: volunteers to help translating and fixing the interface in the other languages, various texts, guides, etc to be done before Ryzom's arrival on Steam.

4.5 Steam Client Interface
Please, could the players that are testing Ryzom on Steam report any translation mistake they see in the INTERFACE windows? (not in the dialogs). Send this reports to Tamarea (tamarea@ryzom.com) or to Gaueko (gaueko@ryzom.com).

Edited 2 times | Last edited by Tamarea (8 years ago)

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#6 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
5 Level Design group

PtitBill: "Nothing new for this week, the projects advance. Depyraken advances on his project of fishing and Zendae, Deed, Bastien and the others work on their missions. Deed waits for the growth of trees, Zendae a door for the fence, Bastien visual elements 2D/3D.
I make a new call for authors. Contact me at ptitbill@ryzom.com."

Last edited by Tamarea (8 years ago)

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#7 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | [English] | Français
6 Graphics group

Q: What things has to be done in Graphic Group?
A: This group works on the elements 2D and 3D that the Level Design needs.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#8 Report | QuoteMultilingual 

Multilingual | English | [Français]
7 Groupe Musique

Gaueko : Nous avons eu le problème de trouver où héberger les nouveaux sons et chansons d'ambiance que le groupe RF pourrait créer et composer, et comment farei pour que les fichiers aient la bonne license CC liée à eux.
Kunitake a parlé avec moi la semaine dernière, il voulait nous aider, et il m'a dit qu'il avait une solution qui pourrait nous aider.

Kunitake : Tu m'as dit que nous avions un problème avec la license et où l'éhberger. Donc j'ai demandé à un développeur professionnel que je connais très bien (qui a travaillé pour Voxtok). Il m'a dit que vous vous compliquiez la tâche. Donc, il m'a dit que c'était très simple. Ouvrez un dépôt sur bitbucket (ou github, peu importe) et créez une branche pour les assets, dans ce cas-là c'est la musique. Vous faites une archive et dedans vous mettez la license, ou simplement, ajoutez le fichier license.txt sur le dépôt. C'est ce petit fichier que vous voyez dans bon nombre de projets dans bon nombre de dépôts. Ca a l'air un peu idiot je sais mais en 30 ans de carrière il m'a dit qu'il n'avait jamais eu de problèmes avec ça. Juste inclure la license avec le(s) fichier(s) et c'est prêt. Donc je l'ai fait partiellement (c'est assez simple) ici : https://bitbucket.org/Noyd/ryzomaudio/src.

Gaueko : Merci beaucoup pour la solution Kunitake. J vais apporter cette idée à l'équipe Ryzom, mais je suis d'accord que c'est la solution la plus facile, pour le groupe Musique de RF et pour l'équipz Musique.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com
uiWebPrevious1uiWebNext
 
Last visit Friday, 29 March 12:28:51 UTC
P_:

powered by ryzom-api