#1 [de] 

Mitschrift der Akenak-Sitzung in Pyr vom 4. Thermis, 3. AZ 2575 (OOC: 4 November 2013):

Thols sagt: I hope our sisters from Dyron would be there
Zhoi sighs, slightly shaking her head as a sign of hopelessness
Icus sagt: I didn't saw them in a while
Thols sagt: So... Dios ?
Dios Apotheps sagt: Akenak Stiara was at the last Dyron assembly. The Akenos of Dyron organised an inquisition concerning water supply. I don't know why she is not here.
Feylin sagt: (i guess an inquiry rather than an inquisition)
Dios Apotheps sagt: (investigation to be exact. :) )
Feylin sagt: (as long as nobody is tortured ... :) )
Zhoi sagt: (*looks at Sari and murmurs: only when yubos are involved...*)

Dios Apotheps sagt: I think we can start today's assembly?
Thols sagt: akenak Lerya is not feeling great for now, she'll come back when she'll feel better.
Thols sagt: (Eating)
Thols sagt: ney, we're already late
Icus sagt: ney.
Dios Apotheps sagt: Who will lead the assembly today?
Icus sagt: akenak Thols ?
Thols sagt: I can, ney
Dios Apotheps nods thankfully to Thols.
Thols sagt: akep
Thols sagt: So let's figure out what topic do we have to discuss tonight
Thols is trying to figure out something in his papers
Thols sagt: Coriolis... akenak Icus, do you have the last assembly's report ?
Icus sagt: I have my personnal notes from the last one
Thols sagt: Oh ! akep
Icus sagt: We could go on with the last topic list, things didn't changed a lot
Thols sagt: So first one is the akenak uniform
Thols sagt: 2. Moving the Pyr NH
Thols sagt: 3. TENANT Commission
Thols sagt: 4. New NH Stop
Thols sagt: And 5 the Imperial guard renewal
Icus sagt: Yes.
Thols sagt: I'll had a sixth topic if you agree : A law-text proposal
Icus sagt: Yes, of course.
Dios Apotheps nods.
Thols sagt: Do you have any to add ?
Thols sagt: akenak Icus ? celiakos Dios ?
Dios Apotheps sagt: Maybe one or two sentences to the Kitin Camp construction progress.
Thols sagt: I'll had it on a seventh point so
Icus sagt: Hmmm. Nothing i can't remember right now.
Dios Apotheps sagt: Apart from this I don't have any additional topics.

Thols sagt: The akenak uniform...
Thols sagt: That topic is really getting old, and the two that were the most arguing are Dyron's akenos
Thols sagt: It's a problem they didn't showed up tonight.
Icus sagt: Yes ...
Dios Apotheps sagt: Yes, I agree. I have a proposal for this.
Thols sagt: But it's not the first time, maybe we could try something different.
Thols sagt: ney, we are listening celiakos.
Dios Apotheps sagt: I have seen a draft for it, a design. (ooc: Made on ballisic mystix) Did you receive this draft already?
Dios Apotheps sagt: I could send this draft to you so you can take a look on it. Hopefully this brings some progress.
Thols sagt: Actually, we already tried to work on this a long time ago with all the akenak
Thols sagt: But Dyron's akenos didn't said what they think about the drafts, they only send us their drafts
Icus sagt: And we didn't got any news after that
Dios Apotheps sagt: I see.
Thols sagt: Maybe we should ask officially at Dyron akenos assembly ?
Dios Apotheps sagt: Yes, I will inform them about your visit.
Thols sagt: ney, do you agree akenak Icus ?
Icus sagt: Of course. We need this thing to be decided as soon as possible
Icus sagt: we waited too many time ...
Thols sagt: ney, so it's decided, I write it down.

Thols sagt: About moving the Pyr NH
Thols sagt: (second point, sorry)
Icus sagt: akenak lerya sent a letter to the NH about that
Icus sagt: But she didn't get an answer, as far as i know
Thols sagt: ney, we'll save this point for when she'll come back, so.
Dios Apotheps sagt: As far as I know a moving of the NH is possible, it's just the question to which position.
Fyranth raises her hand
Thols sagt: ney, spectator Fyranth ?
Fyranth sagt: I have been told that the Zorais had asked for the NH transporter in Zora to be moved
Fyranth sagt: And that they got a positive answer
Fyranth sagt: Despite that, it seems that the transporter often goes back to his first location
Zhoi nods confirming to Fyranths words
Fyranth sagt: Maybe the new position should be chosen accordingly to the transpoter preferences
Thols sagt: Damn... this homin must have homesick I guess
Fyranth sagt: Otherwise, he may go back to his previous location without warning
Fyranth sagt: That's all I wanted to say
Fyranth sagt: akep
Icus sagt: Anyway, since they didn't answered, we can't do anything at the moment
Thols sagt: Hmm...

Thols sagt: I think we should decide of a location when Lerya will come back.
Dios Apotheps agrees.
Thols sagt: If we have positive answer, it'll be quick to ask for the change.
Icus sagt: We already did that
Thols sagt: If we don't, we'll knock some heads.
Thols sagt: ney, has it been decided by a vote ?
Fyranth wonders if the transporter voted also
Icus sagt: Hmm, yes
Icus sagt: Well we couldn't speak to the transporter though, but the akenak agreed
Thols sagt: ney, so I'll write it down, it's now only administration problem.
Icus sagt: Sadly, yes

Thols sagt: Third point : The TENANT Commission
Thols sagt: What was the point about it ?
Icus sagt: celiakos Abycus said at the last Thesos assembly that sharükos allowed us to recreate one. He also said that the Zoraï agreed on that.
Thols sagt: Patriot Geyos seems to be waiting for some approval, but it's not written what.
Thols sagt: Old memories...
Zhoi snorts
Icus sagt: He is gathering interested patriot, he said at the last assembly. Any patriot interested in helping can contact him
Icus sagt: maybe celiakos have new information about that, specifically about the Kingdom and Federation approval
Thols sagt: celiakos Dios ?
Dios Apotheps sagt: I have no informations about the foreign affairs. For this we have the ambassadors.
Zhoi sagt: (OOC. please mind that only Aniro had a TENANT-treaty and "commission". For everyone else it is NO recreation at all)=
Thols sagt: ney, anyway it doesn't concern us if they don't want anything from us.
Icus sagt: Well an international commission without the approval of two nation is kind of ... strange
Thols sagt: So as the announcement have been made a second time, I think we could move to the next topic.
Icus sagt: Yes.

Thols sagt: So fourth point : A new NH stop
Thols sagt: Welcome back akenak Lerya, please take place
Thols sagt: So, we were talking about the fourth point : A new NH stop
Thols sagt: Someone asked if a supplementary stop could be done, especially in the scorched corridor
Ventron verzweifelt...die Dinge könnten sich nicht schlimmer entwickeln.
Icus sagt: Welcome back lerya
Lerya sagt: Akep akenak Icus
Thols sagt: What do you think about that ?
Lerya sagt: We talk about this in the last assembly.
Lerya sagt: We decide to send a letter to the transporters.
Lerya sagt: Asking about this and the Pyr transporter move.
Thols sagt: Is the letter sent ?
Lerya sagt: Yes. I sent both questions to them. Nothing by now.
Thols sagt: Everyone agreed the new NH stop between the akenak ?
Thols sagt: By voting I mean
Lerya sagt: Yes.
Dios Apotheps sagt: As Celiakos Abycus said last time, a new destination is only possible for some short time for special occasions.
Ventron fühlt eine Welle der Erleichterung in sich.
Lerya sagt: ney. I was about to tell that.
Thols sagt: So the answer is dey ?
Icus sagt: ney, the answer is dey
Lerya sagt: I don´t have any answer from the Transporters, but I think isn´t ney, is more like a "not by now".
Dios Apotheps sagt: It would demand a lot of ressources.
Dios Apotheps sagt: To build and keep such a NH stop in the wilderness.
Dios Apotheps sagt: So it only can be done temporary, but not permanent.
Lerya nods.
Lerya sagt: And about the Pyr one.
Thols sagt: We agreed that as the new position as been voted
Thols sagt: It's now only an administration problem, they'll do it if they can.
Dios Apotheps nods.
Dios Apotheps sagt: This should be no problem.
Lerya sagt: Voted now? Last time wasn´t and I was told to ask to Transporters. But , it´s ok.
Thols sagt: dey, voted last time apparently
Thols sagt: Even if we aren't sure that it is possible, so the letter is still usefull.
Icus sagt: I'm pretty sure we voted. at least to send a letter to check if it's really possible
Thols sagt: ney, but the vote we need is to know the new location of the NH
Thols sagt: Sending a letter for informations doesn't involve us in great things.
Lerya sagt: We talk and thought that Cerakos is the best place. But the visitors talk with us too.
Icus sagt: We were lacking vote to actually take a decision
Lerya sagt: We decide to ask if it is posible to change and if we can make something like an experiment to check in wich of the gates the NH is use most of the time
Thols sagt: We can't afford to wait for everyone to be here to vote.
Lerya sagt: Experiment was that: making a NH available in evey gate and check what is the most used one. And then erase the rest.
Lerya sagt: We talk about that, and I asked that in the letter.
Thols sagt: That would cost a lot, don't you think ?
Thols sagt: Why not let people vote ?
Thols sagt: We could do a survey to patriots
Thols sagt: What do you think ?
Icus sagt: That's a good idea, too
Lerya sagt: Agree with that.
Dios Apotheps nods.
Thols sagt: Great, anything on that ?
Thols sagt: Or we switch to the next point ?
Icus sagt: Nothing else.
Lerya sagt: We can continue.

Thols sagt: Fifth point : The imperial guard renewal
Icus sagt: celiakos Abycus told us a member of the burned face would come to the next akenak assembly
Thols sagt: There's new idea to stuff the army, I don't know much about this
Thols sagt: So... this assembly ?
Icus sagt: Yes, but i don't see him/her
Icus sagt: They are the most aware of the guard and army needs.
Dios Apotheps sagt: Since Celiakos Abycus couldn't be hear, I'm afraid this has to be reported.
Dios Apotheps sagt: And the Member of the Burned Face.
Thols sagt: ney, so it'll be quick.
Thols sagt: But i have a word to say on that.
Thols sagt: Maybe it's a good thing to put the raw material priority on Kitin outposts

Icus sagt: Yes, the proposal was before the kitin outpost construction.
Thols sagt: Oh, didn't know that
Thols sagt: So what do you think about the priority ?
Icus sagt: Kitins outpost, definitively.
Lerya sagt: Agree.
Dios Apotheps sagt: I agree with this. The Kitin presence seems to grow slowly.
Thols sagt: So maybe we could talk about it right now, and we'll talk about the law point in last
Icus sagt: Yes, why not
Thols sagt: celiakos Dios ? You have something to say about it ?
Dios Apotheps sagt: The sharükos wants to express that he is proud of what his people has achieved so far.
Dios Apotheps sagt: But time seems to get short since the kitins are getting more and more active.
Dios Apotheps sagt: But as I see the Akenak realised this already.
Dios Apotheps sagt: So I have nothing more to add at the moment.
Thols sagt: So maybe it would be great to accelerate the help patriots could provide.
Icus sagt: It would be awesome if we could do this
Icus sagt: Maybe the barker can help ? I'm assuming the whole sharük is already digging for it.
Thols sagt: Barkers would be of a great help, maybe we could send them a letter ?
Lerya sagt: We can try.
Dios Apotheps nods.
Thols sagt: akenak please raise your hands if you agree to ask help to the Barkers
Thols raise his hand
Icus raises his hand.
Lerya sagt: Lerya raises her hand.
Thols sagt: Great, who want to do that ?
Icus sagt: I can do it.
Thols sagt: Great

Thols sagt: So, last point
Thols sagt: A law text as been written and is purposed to be proposed to the sharük
Thols sagt: It would write down all laws of behaviour that bounds akenak, akenos and patriots
Thols sagt: Also during the assemblies
Thols sagt: Icus is already working on it an Lerya is starting to be in
Icus nods.
Thols sagt: I propose that it would be all ready and traduced in the three dialects for the next general assembly
Thols sagt: What do you think of it, celiakos ? and patriots ?
Dios Apotheps sagt: I don't know the content, but of course I'm willing to take a look at the text to judge.
Icus liebt Eloan.
Icus liebt Eloan.
Icus liebt Eloan.
Thols sagt: ney, of course, but it's on the principal.
Thols sagt: Would it be possible to admit for the celiak ?
Dios Apotheps sagt: A law often means that someone can be punished if he doesn't follow it?
Thols sagt: ney
Thols sagt: Sanctions would be added with the law too
Dios Apotheps sagt: It may be quite restrictive if someone can be punished for not acting in a certain way. It depens on how strict these behaviors are.
Thols sagt: ney, but law is nothing without sanctions.
Lerya sagt: That´s true. If we don´t make sanctions, we don´t need any law.
Icus agrees with the two akenak.
Dios Apotheps sagt: I really can't judge it without having an example what kind of behavior it is.
Thols sagt: ney, we can understand, but we'll talk about it when it'll be written down definitly
Dios Apotheps nods.
Feylin seems intriged
Lerya sagt: What I mean is that we can have a protocol, big or small, but not all the people is up to behave according to that protocol. So if there isn´t a sanction, those people won´t help to us.
Thols nods
Thols sagt: Maybe patriots or visitors have some questions about it ?
Dios Apotheps sagt: During an assembly, the Akenos has all righs to create a protocol and to take actions to ensure that it is obeyed.
Thols sagt: It would also restrict precisely the rights of an akenos
Thols sagt: So there's no abusive use of power
Thols sagt: I guess it would be better for everyone
Dios Apotheps sagt: In principle I have nothing against it. For the details we will have to see.
Thols nods : He were thinking about it like that
Icus sagt: We'll need the definitive version of it, of course

Thols sagt: I guess if no ones have something to add, we can ear our patriots and visitors for anything they want
Thols sagt: Please raise your hand if you want to say a word
Zhoi raises her hand and stands up at the same time: I have something to say, even though it is not exactly urgent. It might have to do a bit with the ominous TENANT you mentioned. Perhaps...
Thols sagt: ney, you can talk visitor Zhoi
Zhoi sagt: as I have already told to the Rangers at their Assembly: we Zorai have asked and have been granted permission by our Sages to form an international institution that shall phrase a new, unified version of two old treaties
Zhoi sagt: the Sages said that representatives from each city and each neutral group should get together in this institution...
Zhoi sagt: it is not an urgent matter as I said, but you might want to start thinking of who you want to send. If you want to send a representative for this
Zhoi sagt: as you know there are different old versions of the treaty of the four nations and the free trade agreement... so this institution shall find a new phrasing together...
Thols sagt: Do anyone official from the TENANT thing asked for official relation of the sharük ?
Zhoi sagt: I am not sure what commission YOU were talking about and what kind of "agreeement" by the Theocracy, as no Fyros has proposed anything like a commission to us at our Assemblies...
Icus sagt: I'm pretty sure patriot Geyos asked to represdent the sharük in this commision.
Zhoi sagt: I am asking YOU today to please ask your Sharük for permission to take part at this institution
Thols sagt: So it's an official ask from TENANT ?
Zhoi sagt: and please send someone who is interested in finding a solution together with everyone, not someone who just wants to quarrel....
Zhoi sagt: uhm, sorry... are you asking me? *looks at Thols* about TENANT?
Thols sagt: Please don't judge our assembly before it haven't taken any decision
Thols sagt: ney, you seem to talk in the name of the TENANT, is that ask official ?
Dios Apotheps sagt: I may have to add that the concept "tenant" is not very known in many cities. I'm sure in some dialects, the simple homin is completely lost if they hear this word.
Zhoi sagt: you might have misunderstood my words. I did not judge anyone
Zhoi sagt: look, I already said that I don't know what TENANT even means...
Dios Apotheps sagt: I think this is true for many many homins, even those who are active in politics.
Zhoi sagt: I have been a Zorai-representatives for many years and have never heard about that... Geyos said something like this but then talked about the treaty of the four nations...
Thols sagt: So it's only a piece of advice ?
Zhoi sagt: it is a personal plea
Thols sagt: (Treaty of the four nations is at first raw Lore for every server)
Thols sagt: (Aniro just updated it for itself)
Zhoi sagt: (I know about the treaty of four nations, but no TENANT!)
Thols sagt: ney, akenak, do you think we should send an official emissary to the TENANT commission ?
Icus sagt: Well
Dios Apotheps sagt: (indeed the term TENANT is completely unkown and still ver misterious for players from Leanon and Arispotle. It may contribute to problems forming such a commission.)
Icus sagt: it seems obvious the sharük needs a representative at the tenant commision
Zhoi sagt: our beloved Grand Sage said that this institution shall not be an institution of the past, but a new one
Thols sagt: ney, I guess I has a point on that
Zhoi sagt: it's name has not been decided upon...

Thols sagt: akenak Lerya, what do you think of it ?
Thols sagt: Should we send someone officially ?
Lerya sagt: About having a representative?
Thols sagt: ney, exactly
Zhoi sagt: please choose one representative for each city
Zhoi sagt: if possible
Jarnys sagt: (just call ist "new international treaty commission" and nobody will be too confused by its name)
Lerya sagt: ney, we should. And that was my next question, Only one?
Zhoi sagt: if one city should decide to not send a representative, well... nothing we can do about that
Icus sagt: It's definitively too much
Icus sagt: 1 reprensetative for each city means 3 per nation
Thols sagt: As Zhoi suggest, maybe one akenos for each dialect ?
Zhoi sagt: it is what the honored Sages and our most wise Grand Mask decided
Icus sagt: With 5 nation including ranger it means 15 homins
Icus sagt: akenak Thols can witness, speech were harsh with only 5 homins back in the time
Zhoi sagt: there might also be more neutrals... those who sympathize with the Trytonists and those who don't trust any neutral factions...
Icus sagt: I don't think we can ever get an agreement with at least 15 homins speaking
Thols sagt: ney visitor Zhoi, but here you are under the sharükos rules
Zhoi looks at Icus and shrugs her shoulders
Thols sagt: ney, back in time with only 5 people, negociations have been hard
Zhoi sagt: I don't know of any talks amongst 5 people....
Lerya sagt: I guess no akenos talks the 3 dialects right?
Zhoi sagt: this will be an institution of the present, and if you send reasonable homins, they will surely be able to come to a conclusion together
Thols sagt: Last time (on Aniro), negociations have been made by 5 people, one ranger and from the four nations
Thols sagt: I've been the one from the sharük, and the writing of the treaty have been long
Zhoi sagt: even if one homin should be able to speak all three main dialects of Atys, the Sages explicitely asked for one representative of each city if possible
Thols sagt: ney
Thols sagt: But it is the desert, not the jungle.
Zhoi sagt: it is the present, not the past
Icus sagt: It doesn't mean we can act foolishly
Thols sagt: That's right, but does not make any point
Thols sagt: akenak Lerya, I don't think we have one, ney
Lerya sagt: Akep akenak Thols.
Thols sagt: akenak Lerye, Icus, what do you think ?
Zhoi sagt: well; I've said all that had to be said... our beloved Great Mask Mabreka Cho has spoken wise words just like always. May the representatives be just as wise and know what "voting" means... *sits down again*
Thols sagt: ney, we know what voting means
Thols sagt: akep visitor Zhoi
Zhoi nods, seemingly content

Icus sagt: as i said, if we have 3 representatives per nation, we will never get a finalized treaty approved by everyone
Thols sagt: ney, this is a good point, akenak Lerya ?
Zurchkuchna raises his hand.
Lerya sagt: Every akenak knows what the sharük needs. One should be enough.
Thols say to Zurchkuchna : ney, you'll have your turn just after
Lerya sagt: I don´t have nothing more to add about this by now.
Thols sagt: So akenak that agree to send only one representative, please raise your hand
Thols raise his hand
Icus raises his hand.
Lerya raises her hand.
Zhoi looks at the Celiakos
Thols sagt: So only one would be send in the name of the sharük
Zhoi sagt: (is it allowed to exclude absent players from taking part at roleplay by voting amongst those who band together against them?)
Feylin raise a hand
Thols sagt: (If it wasn't, there'll be no way to cote anything...)

Thols sagt: So, now to Zurchkuchna.
Zurchkuchna sagt: I had a little remark, but now it is decided: if there will be three represantives of each nation, but only one of Fyros - whose voice will be louder? Your cities won't be that quarreling, that three represantives won't be an advantage for your nation?
Thols sagt: If our nation doesn't agree, the sharükos won't sign it.
Thols sagt: It's as simple as that.
Zurchkuchna nods and sits down again
Thols sagt: akep Zurchkuchna
Thols sagt: Now Fey-Lin
Feylin sagt: I'm still confuse about those memorise differences ... but please remember me Thols ....
Feylin sagt: Wasn't there more than 5 peoples involved in the commission, in the past ?
Thols sagt: dey, it was only five people to decide
Thols sagt: Kiwalie for neutral representative
Thols sagt: Kaaon for the Federation
Thols sagt: (God I'm forgetting names...)
Feylin sagt: (Riddick and Kaikyo ? :p)
Icus sagt: (and you for the Empire :p)
Thols sagt: (Not Riddick ! But thanks for Kaikyo !)
Thols sagt: Kaikyo for the Theocraty
Icus sagt: (Reedetch à l'époque non ?)
Thols sagt: And... maybe Reedeek, an old friend for the Royalty
Thols sagt: And I for the sharük
Dios Apotheps sagt: Well I am sure that if a representant from Dyron or Pyr wants to join the negotiations no akenos would stand against this wish.
Thols sagt: It was just after the Fyros/Matis war
Thols sagt: ney, but it won't be official from the shaük
Zhoi shakes her head in disbelief
Feylin sagt: Seems you already assume the representant of the empire will be from Thesos
Thols sagt: We don't know, that's why I don't think it's good to vote our representant right now
Icus sagt: We could ask the candidate to come at next Pyr assembly.
Thols sagt: ney, that patriot is not necesserely an akenak
Thols sagt: He just have to speak in the name of the sharük

Feylin sagt: Well, on another topic, I am curious of the need for punisment to accompany your laws
Thols sagt: Curiosity is a great quality
Feylin sagt: I mean, your laws about behavior for patriots, akenos and akenaks
Lerya sagt: That is what means law or even a rule. If you don´t do something you have a punishment or sanction. If notis only protocol, you can do it or not.
Thols sagt: As an akenak, if there is someone from TENANT here, I'd like to say I'd prefer an official ask for representant than a piece of advice
Zhoi stands up
Zhoi sagt: I am an official ambassador
Zhoi sagt: I have officially told you about the decision of our Sages
Thols sagt: I said from TENANT, not from the Theocraty, please keep focus.
Zhoi sagt: if the words of our Grand Sage are not "good" for you... *sounds very angry* then... then... *snorts and sits down again*
Feylin sagt: Thols, there is no commission yet, so you ask for something that cannot be.
Thols sagt: I appreciate some words from the Ma-Kwaï, but my loyalty is to the sharükos.
Zhoi sagt: it is very possible that there will not be a TENANT ever again...
Zhoi sagt: this new institution will very likely bear a new name
Zhoi sagt: please don't ignore the words of our most honored Mabreka Cho
Thols sagt: If only the name bothers you, I can understand.
Feylin make a sign toward Zhoi
Zhoi sagt: as your representatives will be a part of this new institution, how could someone from this institution come to ask you right now?
Thols sagt: Last time, it was a clear ask to every country, I don't know why it can't be possible right now
Icus sagt: Last time we didn't had to deal with Zhoi
Icus sagt: That's why.
Zhoi shrugs her shoulders: what last time? Forget about older times
Thols sagt: Please all calm down
Thols sagt: My point is
Zhoi sagt: of course the times have changed, and they will go on changing. Some political representatives retire, new ones start to take up political work...

Thols sagt: Neutral could do some work by their own and then invite nations to joins us, right ?
Zhoi sagt: why neutrals?
Zhoi sagt: I have informed the rangers about this plans already...
Thols sagt: Because they are neutrals
Feylin sagt: I'm sorry Thols, but your point is not clear
Zhoi sagt: I will not accept neutrals to be treated as if they were something "better" than those who represent their nations
Zhoi sagt: why would you proud Fyros do that?
Thols sagt: Not something better, something neutral, objective
Thols sagt: Fyros are logical people, that's the right thing to do
Zhoi shakes her head: this institution should be formed by all representatives from all cities and neutral factions as equals
Icus sagt: neutral "faction"
Zhoi sagt: at least this is how I understood the words of our Sages
Icus sagt: We are speaking about rewriting the treaty of the four "nation"
Zhoi sagt: but also the free trade agreement...
Thols sagt: All this is a debate that doesn't need any assembly approvment
Thols sagt: So the assembly is finished.
Thols sagt: All other discussion can be discussed later.
Thols sagt: akep
Thols sagt: celiakos Dios ?
Fyranth nods
Dios Apotheps nods too.
Thols sagt: Could you end up the assembly ?
Dios Apotheps sagt: We can close the assembly, yes.
Dios Apotheps sagt: Before I leave, just a few additional words to the actual discussion from my personal perspective.
Dios Apotheps sagt: Whatever the nations decide how their representatives for the negotiations of the treaties are determined, or how many there will be,
Dios Apotheps sagt: it will only work if it is also accepted by the homins - at least by the people who feel responsible for their nations.
Dios Apotheps sagt: I can understand the sorrows of homins speaking dialects if they feel "not at home" or even excluded if old terms are used and if a past is taken as a reference that is not theirs.
Dios Apotheps sagt: It is my personal belief that it is necessary to keep that in mind to make these treaties a success.

Dios Apotheps sagt: Akep.
Thols nods
Icus nods.
Dios Apotheps sagt: I'm sorry but I have to leave. Oren Fyraï.
Dios Apotheps verbeugt sich voller Respekt.
Feylin verbeugt sich vor Dios Apotheps.
Ventron verbeugt sich vor Dios Apotheps.
Icus sagt: oren fyraï celiakos.
Lerya sagt: oren fyraï
Fyranth begrüßt Dios Apotheps mit einer vornehmen Verbeugung.
Thols sagt: oren fyraï celiakos
Jarnys asks Zhoi silently: can you send me an izam if there are any news regarding the new treaty? I might miss something important otherwise while on travels...
Zhoi nods to Jarnys: gladly
Jarnys ist Zhoi dankbar.
Lerya winkt Icus zu.
Icus sagt: Honorate awakened zhoi, or whatever you are
Thols sagt: Daaaamn...
Icus sagt: I truly believe you are actually working for the marauder
Icus sagt: I don't see any other rational explanations for you trying to disrupt every single assembly i saw you in.
Zhoi steps back from Icus
}Zhoi sagt: this is exactly the thing I could say about you... "Akenak" *spits out the word*
Icus sagt: So much trouble, with only one homin
Icus sagt: I must say i'm kind of impressed.
Zhoi sagt: pf!
Zhoi turns around without a further word


#2 [de] 

Rückblick auf die Akenak-Sitzung in Pyr vom 14. Medis 1. AZ 2575 (OOC: 28. September 2013):

Lerya sagt: (OOC: Something before we start, I will need to afk in few minutes, but I will come back soon.)
Abycus Zekops sagt: [28/09] The akenak Assembly begins in Pyr! / L'assemblée des akenak débute à Pyr !
Abycus Zekops sagt: (OOC: okay Lerya, thanks)
Jarnys looks around
Abycus Zekops sagt: Well, it's time to begin the assembly, even if there are not many people here...
Abycus Zekops looks at the akenak.
Abycus Zekops sagt: Who will lead this assembly?
Feylin verbeugt sich voller Respekt.
Icus sagt: Do anyone know if Toshiho will be here tonight ? Rollocks already warned me he won't be able to attend the meeting.
Bardor sagt: I think he expected to come, but I don't see him
Icus sagt: I can do it, celiakos.
Abycus Zekops sagt: So the akenak Icus will lead the assembly.
Abycus Zekops smiles.
Icus sagt: Shall we start ?
Lerya sagt: Ney
Icus looks at Bardor.
Abycus Zekops sagt: ney!
Bardor sagt: ney
Icus sagt: }Before we start, the list of topic has been published a few days ago (on the fyros forum).
Icus sagt: celiakos, akenos, do you want to add something ?
Bardor sagt: dey, seems fine to me
Abycus Zekops sagt: dey, you can start.
Lerya sagt: We can add the topic I proposed the day list was published. If is not added yet of course.
Lerya sagt: If not, we can start.
Icus sagt: I was including it, actually.
Icus sagt: Fine.
Lerya sagt: Ok. So we can continue.

Icus sagt: I have a little question, though.
Icus sagt: I'm speaking to celiakos and akenak Bardor right now ;
Icus sagt: At the last assembly of Thesos, Toshiho was appointed akenos.
Icus sagt: I wasn't here but fortunately i got an amber cube.
Icus sagt: So here's my question : what exactly happened at this assembly to allow an homin who swear on Ma-Duk his allegiance to the Empire ?
Icus sagt: Shall i remind you that the sharük AND the akenak are both neutral ?
Icus sagt: That an akenak duty goes to the sharük and only the sharük, not to Ma-Duk, Jena, or whatever ?
Icus sagt: So tell me, how could this madness happen ?
Bardor sagt: He swore allegiance to the empire didn't he ?
Bardor sagt: Besides he swore both on in sap and Ma-Duk
Icus sagt: Yeah, exactly. He swore on Ma-Duk.
Icus sagt: That's *exactly* the problem.
Icus sagt: Our allegiance with the sharük is with the sharük. ONLY.
Icus sagt: It is not between you, Ma-Duk and the sharük.
Abycus Zekops sagt: The akenak allegiance is with the sharük, only, I agree.
Diwu verbeugt sich tief.
Daomei verbeugt sich voller Respekt.
Lerya sagt: I want to add something. When I was appointed, I was Kami too. But my soul and body are with the Sharük. And they were when I was Kami too. Now I´m not. And I my allegiance is with the Sharük, only.
Abycus Zekops sagt: (Is it ok for you if I answer into french ? Too long for me to all write in English)
Rasaya verbeugt sich voller Respekt.
Icus sagt: (i'll translate)
Irfidel grins to Rasaya
Abycus Zekops sagt: (Thank you)
Abycus Zekops sagt: akenak Icus, je suis d'accord avec vous sur le fait qu'un akenos, et donc un akenak, ne relève que de l'Empire
Icus translate Abycus zekops : akenak Icus, i agree with you that an akenos, and so an akenak, serve only the Empire.
Abycus Zekops sagt: et que sa religion personnelle ne doit en aucun cas entrer en compte dans ses choix ni dans ses actes lorsqu'il agit dans ses fonctions de celiakos.
Feylin sagt: (d'akenos ?)
Abycus Zekops sagt: (oui !)
Icus translates Abycus Zekops : and there is no way his personal faith must be taken in consideration in his choice nor his acts as an akenos.
Icus sagt: (will be taken*)
Abycus Zekops sagt: Mais lorsqu'il a prêté serment, il l'a fait en tant qu'homin et rien d'autre.
Icus translates Abycus Zekops : But when he swore an oath, he did it as a homin and nothing else.
Daomei nods: there are some tribes in the desert, still adhering the old (karavan) creed and yet 100% loyal to the empire
Abycus Zekops sagt: Un homin ayant une croyance religieuse certes, mais j'y ai avant tout vu un homin désireux de servir loyalement le sharük.
Lerya sagt: (OOC: Sorry, need to afk for a while. brb soon)
Abycus Zekops sagt: Si cet homin avait été karavanier, je n'aurais pas fait de différence.
Icus translates Abycus Zekops : A homin with a faith, yes, but i saw a homin willing to serve the sharük.
Icus translates Abycus Zekops : If he was a karavaneer, it would have been the same.
Abycus Zekops sagt: Peut-être n'aurait-il pas dû prêter serment sur sa religion en plus de sur sa sève, mais ce n'était pas une raison suffisante pour arrêter sur ses lèvres des paroles qui venaient de son coeur.
Abycus Zekops sagt: Maintenant qu'il est akenos, je serai le premier à veiller à ce que jamais sa religion n'influe ses choix dans la fonction qu'i est la sienne.
Icus translates Abycus Zekops : Maybe he should have swear only on his sap and not on his religion, but it wasn't a sufficient reason to stop words coming from his heart.
Icus translates Abycus Zekops : Now that he's akenos, i will check to be sure his faith won't distrub his choice in his function.
Abycus Zekops sagt: Mais il a le droit d'avoir une croyance religieuse, beaucoup parmi nous en ont, moi inclus, même si hormis ces quelques mots en ce moment, jamais vous ne m'entendrez en parler, car cela ne concerne que moi et non mes fonctions de celiakos.
Abycus Zekops fixe Icus.
Icus translates Abycus Zekops : But he's allowed to believe in something. Most of us do, including myself, even if except this few words, you will never hear me speak of it, because it's only about me and not my celiakos job.
Icus sagt: Thanks for the precision.
Icus sagt: I don't have any problem with his having a personal faith ; it's just strange he swore on his faith.
Abycus Zekops sagt: N'ayez crainte, nous autres celiakos veillons à ce que les akenak et akenos agissent dans le respect de la neutralité du sharük.
Icus sagt: If his faith is gone, then his oath is broken. That's what i find strange.
Icus translates Abycus zekops : Don't be afraid, celiakos are here to be sure that akenak and akenos act in the respect of the sharük neutrality.
Daomei sagt: I think Akenak Icus errs and falls in a logical fallacy
Icus sagt: You are not allowed to speak, keep your though for you.
Daomei grins at Icus
Mjollren verbeugt sich voller Respekt.
Abycus Zekops explains to Daomei: the spectators have to raise their hand and wait before to talk.
Daomei remembers that interjections were accepted, especially when nobody else had something to say
Abycus Zekops explains to Daomei: The respect of the rules are very important for us.
Abycus Zekops rend la parole à Icus.
Rollocks verbeugt sich vor Bardor.
Daomei will read the minutes

Icus sagt: Thanks celiakos.
Icus sagt: Shall we go on ?
Abycus Zekops sagt: ney.
Icus sagt: Fine.
Icus sagt: The akenak uniform, then
Icus sagt: Unfortunately, there is no akenak in charge of the project right now, so we need to wait the next assembly.
Icus sagt: Let's go on, then.
Icus sagt: The NH transporter
Icus sagt: We spoke about moving it from North Gate
Icus sagt: To the cerakos stable.
Icus sagt: Maybe we can vote it, so we can treat with the new horizon responsable to see what can be dne.
Bardor sagt: ney, let's vote
Rollocks sagt: NEY!!
Jarnys sagt: (maybe wait with votes untill lerya is back)
Icus sagt: (yes, will be better)
Icus sagt: While we are waiting for Lerya, do you have any information about the TENANT commission, celiakos ?
Abycus Zekops sursaute au cri de Rollocks et n'aime pas ça, d'habitude c'est lui qui fait sursauter les autres !
Rollocks wishes he understood French.
Abycus Zekops sagt: No, I have no information about it.
Bardor sagt: (translation : Abycus is startled by Rollocks shouting and doesn't like that, it's usually him startling others)
Icus sagt: (was looking how to translate this one :))
Icus sagt: akep.

Icus sagt: Since we are speaking of new horizon
Icus sagt: The next topic.
Icus sagt: As i mentionned it in the list, beeing allowed to create a new stop of NH in the scorched corridor for the Patriot would be great.
Rollocks nods at Icus.
Rollocks hopes his nodding does not startle the Senator.
Icus sagt: I don't know if it can be done by Nh ; as i mentionned, the escort could be done by imperial guards, securing the ourney.
Icus sagt: (journey*)
Bardor sagt: It's a long way on foot down there, would be kind of dangerous for the mounts.
Sharleen verbeugt sich voller Respekt.
Icus sagt: That's the idea of an escort, to be sure there is no trouble on the way.
Icus sagt: celiakos, do you think a project like this might be done ?
Rollocks remembers the last time he saw a Tryker escort..
Bardor sagt: If it's can be done that's good, but I expect it would be expensive to hire regular guards for that
Lerya sagt: (OOC:Back)
Rollocks sagt: Good escorts always cost a lot.
Abycus Zekops sagt: Ce serait positif pour le sharük.
Abycus Zekops sagt: Mais je crains que nous ne devions patienter...
Icus translates Abycus Zekops : It would be good for the sharük, but i'm afraid we have to wait.
Abycus Zekops sagt: Ce projet a été étudié par la Compagnie the New Horizons
Abycus Zekops sagt: Elle ne souhaite pas pour le moment investir dans de nouveaux arrêts, même si elle n'exclue pas de le faire plus tard.
Icus translates Abycus Zekops : The New Horizons Compagny already studied this project.
Icus translates abycus : she doesn't want to invest in new stop for the moment, but she doesn't exclude to do it later.
Mjollren sighs.
Abycus Zekops sagt: Cependant, un arrêt unique et sur une très courte période serait négociable, par exemple pour accéder plus facilement à un lieu de rassemblement (HRP : pour un event joueur, par exemple).
Icus sagt: Maybe they can lend us some ultrafast-mektoub and we can organize everything by ourself ?
Icus translate Abycus Zekops : But, one only stop on a very short period of time might be done, for example for an easy access to a meeting point (OOC : for a player event, for example)

Feylin raise a hand
Abycus Zekops sagt: (The spectators can raise their hand if they'd like to add something.)
Abycus Zekops sagt: (Hehe!)
Icus sagt: Yes, Feylin ?
Feylin sagt: Excuse me to interrupt your discussions, but could you tell the list of remaining topics ?
Feylin sagt: As a stranger, I cannot have this knowledge
Icus sagt: This, and the help to renew the guard stock proposal.
Feylin sagt: Is that all ?
Lerya sagt: And the project of Thols and I.
Lerya sagt: Related to NH
Mjollren mutters under his breath: And not a word about the kitin mounds in Dyron..
Icus sagt: And the Lerya's idea about akenak permanence.
Feylin sagt: Are you but aware fo the recent kitin activity ?
Icus sagt: Yes, but nobody though is was enough to be added to the topic list.
Feylin sagt: Well ....
Feylin sits down
Icus sagt: So, Nh doesn't want to add new stop for the moment.
Abycus Zekops sagt: Kitin activity? Again?
Icus sagt: It never really stopped, so i don't think we can say "again"
Abycus Zekops sagt: I was a little ill and wanted not to be disturb, then I went here directly for the assembly. What happens with kitins? Some new attacks on capitals?
Bardor sagt: Maybe we can vote about nh placement now that leyra is back, and then go on Kitin topic if one wishes it
Abycus Zekops sagt: Well, maye a good idea to add this topic to the end of the assembmly...
Abycus Zekops rend la parole à Icus.
Icus sagt: Good idea, akenak Bardor.

Icus sagt: We are hearing to you, Lerya.
Lerya sagt: Akep, akenak Icus.
Lerya sagt: I will try to be short.
Lerya sagt: In the last assembly, where I recived this project, we talked about moving the NH from North Gate.
Lerya sagt: I have some information to share with you before we vote.
Lerya sagt: I traveled few weeks ago to Dyron and Thesos to know how much meters are between the TP and the NH (The problem, was that Fyros Patriots tell us that Kami and Kara TP are so far at Pyr from the NH)
And I check that later at Pyr
Lerya sagt: Those are the results:
Rollocks sagt: how is having the kami tp and kara tp far from NH a problem?
Rollocks sagt: I think it is a benifit
Lerya sagt: At Thesos, the Kami TP is at 150 meters from the NH and the Kara one at 460. At Dyron the Kami at 80 and the Kara 600. Pyr, Kami 300 and Kara 660.
Rollocks wonders why we are not considering moving the NH further away in Thesos and Dyron
Lerya sagt: So. As you can see, Kami TP are allways near the NH. And, even there are 150m at Thesos, the way to the NH is clear, I mean, no streets in the way.
Lerya sagt: To close now, I will finish with this
Lerya sagt: I have couple ideas in mind. We must think in our Patriots. We are talking about Pyr, our capital; and Sharük. So, Why we don´t move the NH to Cerakos Gate? Near the Imperial Merchant and the Corporal, The transporter will be with the Sharük Officers.
Lerya sagt: But
Lerya sagt: Not all the Patriots are Kami Followers. So we must find a equilibrium, here in our Capytal, and make the things easy for those Patriots that may use the Karavan (neutral) TP. How?, we can move the NH outside Pyr. At the wall, between South and North
Jarnys looks a bit irritated by the suggestion
Lerya sagt: Stable. That way, both Kami, Karavan and Patriots must go outside Pyr to make deals with the transporter
Icus sagt: I personally like this idea.
Lerya sagt: That is all we have Thols and I in the project. We need to decide now.

Jarnys raises his hand
Icus sagt: Yes, Patriot Jarnys ?
Jarnys sagt: If you say between soth and east stables...
Jarnys sagt: how do you want to protect the mektoubs from the weather there?
Jarnys sagt: build a 4th stable or a shelter?
Icus sagt: The NH at FH, Zora (before the move) and Yrkanis aren't near the stable, only a little shelter.
Icus sagt: And even if the weather is tough in the desert, so are our mektoubs.
Jarnys sagt: I think it would be best to use an existing stable and decide which one depending on the number of homins using that one
Lerya sagt: Sorry, the second place isn´t the wall between South to North, nosense. Place is the wall between South Gate and Ceragos Gate; outside Pyr.

Feylin raise a hand
Icus sagt: Yes, awakened Feylin ?
Lerya sagt: So the best place must be Cerakos Gate. In the stable or inside Pyr.
Feylin sagt: If i may, the purpose of the transporter is to allow travels from town to town
Feylin sagt: the way patriots, or any user, has to go to the town in the first place should not really be a matter
Jarnys nods at Faylin's comment
Lerya sagt: True.
Fyranth nods in agreement
Lerya sagt: But when they asked us if we can do somethint to change the NH to a better place, it was because the long way you have to walk if you come walking or usin any of the Altars.

Fyranth raises her hand with hesitation
Icus waves to the Fyros, allowing her to speak.
Lerya sagt: Long way you have to walk to reach the NH of course
Fyranth stands
Fyranth sagt: If I may, everytime I've used the transporter, I've found it far from I where I was
Fyranth sagt: It's far from the corporal, far from the forge, far from the teleporters, both of them
Fyranth sagt: It even seems far from the Academy... Perhaps because of all the turns in the streets
Fyranth sagt: So, making it close to "somewhere" would be... well...
Fyranth searches her word
Feylin raise a hand
Fyranth sagt: Well. At least, it would be near something. Not far from everything
Fyranth sits down
Lerya sagt: Akep Fyranth. That was exactly other told us in the past. And the reason for adding that topic to our tasks.

Icus waves to Feylin.
Feylin sagt: Pyr is a large town indeed, the bigest I know
Feylin sagt: These problems are because of this, and maybe moving the transporter is not the solution
Feylin smiles : i won't suggest to shrink the city
Feylin sagt: But maybe can you build a Pyr transportation company, to go in some strategic places, and to the transporter
Jarnys imagines large carts with homins beeing drawn through the narrow alleys in Pyr
Mjollren sagt: as long as they offer an alternative for faction points to NH..
Icus sagt: We could though get a stop at each stable
Icus sagt: I don't think this is that difficult for the NH company to do.

Lerya sagt: Each stable? We have probems to make new ones far from here;will they make us new spots in each stable?
Fyranth wonders if it will make enough profit for NH to invest
Feylin leave the assembly for a few moments
Icus sagt: I don't know, but i think it can be done.
Lerya sagt: Will we ask them first before to take a decition?
Icus sagt: Let's just send a letter
Abycus Zekops sagt: So no vote today?
Icus sagt: Well we're not sure about what can be done
Icus sagt: Though we can vote on creating 2 new stop, if it can be done
Icus sagt: If it can't ... Well, we'll see

Jarnys raises his hand
Icus sagt: yes ?
Lerya sagt: I will send the letter and gather that information. Maybe we can talk about this other day if the topic I added is finally voted yes
Jarnys sagt: you could suggest 2 new stops for one cycle and they leave the most popukar afterwards if it costs too much
Jarnys seats himself again
Lerya sagt: I think the topic is over by now.
Icus sagt: Let's vote, then
Icus sagt: akenos, do you agree on this proposal ?
Bardor sagt: Ney
Lerya sagt: Ney.
Icus sagt: ney.
Icus sagt: akenak Lerya will contact the Transporter, then.
Abycus Zekops fronce les sourcils: si vous voulez mon avis...deux arrêts proches l'un de l'autre... Un Fyros ne sachant plus parcourir quelques centaines de mètres sans l'aide d'un transporteur ? Ça serait le début de notre fin! Mais ce n'est que mon avis bien sûr.
Feylin comes back and try to catch the current topic
Icus translates Abycus : In my opinion, two close stop ... A fyros who isn't able to walk a few hundred meters without a transporter ? It will be the begin of the end.
Abycus Zekops sagt: Peut-être avez-vous raison et que je ne sais pas évoluer avec mon temps... Mais je reste fier de contourner comme de traverser notre capitale sans l'aide de quiconque.
Icus translates Abycus : MAybe you're right and i can't evole ... But i'm still proud to walk inside or outside our capital without any help.
Icus sagt: Having the 3 stop at the same time will help us see which one is the more used and perhaps close some of them, as Jarnys proposed.
Icus sagt: But well, let's see what it's gonna be.
Abycus Zekops lisse sa robe.

Icus sagt: Let's go on, then.
Icus sagt: As i suggested, the Patriot may help to renew the guard stock.
Icus sagt: There is plenty of digger and crafter who can help, i'm sure the sharük can make a use of it.
Icus sagt: celiakos, is there a possibilité of getting a member of the Burned Face at the next assembly ?
Icus sagt: They are the most aware about this subject, i believe.
Abycus Zekops sagt: Yes, it should be possible.
Icus sagt: akenak, do you want to add something ?
Bardor sagt: dey, I have nothing to add
Lerya sagt: I want to ask, not add. What do you mean by renew the guard stock?
Abycus Zekops sagt: On this point, not for the moment.
Icus sagt: Help the guard to renew their stock by giving weapon, armor, jewels and various mats
Lerya sagt: Akep akenak Icus.

Feylin raise a hand
Icus sagt: Yes ?
Feylin sagt: About this subject, I am glad to tell you that the Theocracy should soon make the announcement of the returning convoy of weapons
Icus seems happy.
Icus sagt: Do you have a date ?
Feylin sagt: Probably the 25th Frutor
Feylin sagt: (thursday 3 october)
Icus sagt: Thanks.
Icus sagt: (can we put it in the event calendar ?)
Feylin sagt: My pleasure (will be done tomorrow, after an announcment post on the forum)
Abycus Zekops sagt: (Yes, 19:00 GMT / 21:00 CET?)
Lerya sagt: Akep Feylin.

Icus sagt: Last point, then
Icus sagt: The Kitins.
Lerya sagt: Remember that we have to speak about the topic I added.
Icus sagt: Yes too
Icus sagt: Can you present it, then ?
Lerya sagt: But, well, the problem is that we must be all the Akenak here. Anyways, I will explain it in short.
Lerya sagt: Once the assembly ends Akenak don´t meet again until the next National Assembly. So the Akenak that aren´t present have problems, not allways, to know what topics were discussed or voted etc in the last one
Lerya sagt: Today can be an example.
Lerya sagt: That as the first point.
Lerya sagt: The second
Lerya sagt: As Pyr Akenos, I have noticed that there isn´t a place for the Akenos at Pyr. Same at Thesos and Dyron. I mean. We have the Corporals, Imperial Merchant, we have the Sage, Sergeants, Merchants, Messengers, Guards... But there isn´t a place for the Akenos.
Lerya sagt: If a Patriot wants to ask us something must wait till the Local Assemblys, and maybe can´t go. And even if they send us an Izam, talking with us is the best way we can help them or guide them.
Lerya sagt: They can talk with other officers, but they can´t look for us in the cities.
Lerya sagt: This is what I propose:
Lerya sagt: Make Akenos available at Pyr, Thesos and Dyron. Maybe 3 or 4 days during the week. And also the Akenak should think on a day out of the assemblys to talk about how the projects are going, or to talk how we will take care of this or that topic.
Icus sagt: Personnaly, i like the idea.
Lerya sagt: That´s all.
Icus sagt: It's doing some permanence to make it easier for people to meet akenak
Mjollren sagt: any clues where the actual observation camps will be?
Rasaya sagt: at the old places
Icus sagt: akenak Bardor ?
Bardor sagt: This seems a good idea, but 3 or 4 times a week seems a bit constraining
Lerya sagt: I said 3 or 4, but days and hours must be voted of course.
Icus sagt: Yeah, 3 or 4 might be a little too much
Icus sagt: Maybe 2 might be better
Lerya sagt: Ney, much better.
Icus sagt: We could say every (3 day IRL so this isn't always the same day in the week)
Icus sagt: Or once during the week (so in the evening) and one during the week-end, in the afternoon
Icus sagt: (so people who aren't in GMT can still attend one of it)
Lerya sagt: That is the better yes. Good idea.
Lerya sagt: Well, place to stand must be chosen by each Akenos.

Lerya sagt: Will we vote now for this, or wait till other Akenak are present?
Icus sagt: We can't always wait for other akenak
Icus sagt: I think we can vote it.
Lerya sagt: Ok. And what about the other part of my proposal? Akenak meeting out the assembly?
Icus sagt: I agree too, but it's more circumstancial
Icus sagt: I think we could make some of them if we need to, but it's easier for us to communicate by izam.
Lerya sagt: I see. So lets vote
Lerya sagt: The Akenak available during the week at the cities I mean.
cus raises his hand.
Bardor sagt: I agree to the proposition
Lerya raises her hand.
Icus sagt: I suggest (wednesday 9PM and saturday 4PM Paris hour)
Bardor sagt: Fine for me
Lerya sagt: Agree (Same time for me). And I think if we can´t be on time or can´t be present some day, we can allways warn our cities patriots. (Forum for example.)
Icus sagt: Fine. I'll do a little annoucement (on the forum)

Icus sagt: To finish, the kitin mound
Icus sagt: They appeared on the whole bark
Icus sagt: In the desert, there is one south of Dyron and one south of Thesos ;
Icus sagt: The kitins near i doesn't seems to be agressive
Icus sagt: As long as you don't disturb them.
Icus sagt: No exterminator has been spotted for now
Icus sagt: Seems they are preparing for something, more like an immediate invasion
Lerya sagt: No mounds near Pyr?
Icus sagt: Not near pyr nor any capital.
Icus sagt: There is aranger meeting soon, they will probbly have more informations
Lerya sagt: I will try to be there.
Icus sagt: Anything else ?
Bardor sagt: dey
Lerya sagt: I saw a mound near Farely Farm few days ago (Yesterday RL), and another one full of kitins near Dainty Isle workshop. Not near Fairhaven, but so close.
Lerya sagt: Even if Rangers meetings will be soon. Will Pyr, Thesos or Dyron resist the attack?
Icus sagt: I think there is no problem with that, both patriot and the guard are able to defend the city.
Lerya sagt: True. We have the strongest homins here. Hope Kitins don´t bring us something new, or stronger than other times.
Abycus Zekops nods.
Icus sagt: We can close this assembly, then.
Lerya sagt: Yes.
Abycus Zekops sagt: So the assembly is close!
Bardor sagt: Ney
Abycus Zekops sagt: Thanks to all of you!
Abycus Zekops sagt: oren fyraï.
Bardor sagt: oren fyrai
Lerya sagt: Oren fyraï celiakos Abycus
Icus sagt: oren fyraï.
Jarnys stands up slowly
Jarnys sagt: Oren fyraï


#3 [de] 

Eine weitere Mitschrift aus Pyr, diesmal von der allerersten Sitzung; inklusive der Ansprache von Imperator Lykos vom 16. Nivia im 2. Atys-Zyklus 2572 / Nivia 16th in the 2nd cycle of Atys-Year 2572 (OOC: 24. Februar 2013). Wie immer habe ich das meiste im Dialekt von Jen-Lai weggelassen

Die im Text erwähnte Idee der Akenak über von ihnen kontrollierte Außenposten wird hier beschrieben:

Dios Apotheps ruft: Hear the words of Emperor Lykos!
Dios Apotheps sagt: Hört die Worte von Imperator Dexton!
Lykos sagt: Fyros, hear me!
Lykos sagt: Fyros, hört mich an!
Lykos sagt: Truth, Honor, Discipline and Justice.
Lykos sagt: Wahrheit, Ehre, Disziplin und Gerechtigkeit.
Icus asks himself if someone in the sharük can still speak fyrk
Lykos sagt: My father taught me the Four Pillars of the Empire; they, and you, are my life.
Lykos sagt: Mein Vater hat mich die Vier Säulen des Imperiums gelernt; sie und ihr seid mein Leben.
Lykos sagt: Truth. I vow to always stay true to the values of our Empire, true to what my father taught me and true to you, the people of Fyros.
Lykos sagt: Wahrheit. Ich schwöre, stets wahrhaftig den Werten unseres Imperiums zu dienen, wahrhaftig zu dem zu stehen, was mein Vater mich gelehrt hat und wahrhaftig zu euch, dem Volk der Fyros.
Lykos sagt: No deceit, no intrigues, no poison of false promises will ever come from my lips. Such would befoul the Empire and all what I am and feel.
Lykos sagt: Keine Falschheit, keine Intrigen, kein Gift falscher Versprechungen wird je über meine Lippen kommen. Es würde das Imperium beschmutzen und alles, was ich bin und fühle.
Lykos sagt: Honor. We will not bend our knees to anyone. I do not want war, but I will not accept any insult, any attempts to harm the integrity of the Empire and its people, be they from old rivals or new enemies.
Lykos sagt: Ehre. Wir werden vor niemandem unsere Knie beugen. Ich möchte keinen Krieg, aber ich werde keine Beleidigung akzpetieren, keinerlei Versuche die Einheit des Imperiums und seines Volkes zu zerstören, geschehe dies durch alte Rivalen oder neue Feinde.
Lykos sagt: Justice. I feel the same as you. I feel ashamed and full of anger at the injustice of what was done to our people by the Kitins. The Kitin threat must be ended!
Lykos sagt: Gerechtigkeit. Ich fühle dasselbe wie ihr. Ich fühle Scham und Zorn über die Ungerechtigkeit, die uns durch die Kitins zugefügt wurde. Die Kitinbedrohung muss enden!
Altamira serre les dents (Altamira clenches her teeth / Altamira knirscht mit den Zähnen)
Lykos sagt: What we survived must be the last time they force us to flee, the last time they set their claws into this city, the last time they dare to make war against the Fyros! Nevermore!
Lykos sagt: Was wir erleben mussten muss das letzte Mal gewesen sein, dass sie uns zur Flucht zwangen, das letzte Mal, dass sie wagten, Fuß in diese Stadt zu setzen, das letzte Mal, dass sie es wagten, Krieg gegen die Fyros zu führen! Nie wieder!
Lykos sagt: This must end! Listen to me, Kitins, as long as I can hold a sword, as long as the fires of the Flaming Forest burn, as long as the wind blows over the Dunes, I will fight against you and your brood!
Lykos sagt: Es muss enden! Hört mich an, Kitins, so lange ich ein Schwert halten kann, solange die Feuer des Flammenden Waldes brennen, so lange der Wind über die Dünen weht werde ich gegen euch und eure Brut kämpfen!
Lykos sagt: Discipline. We have returned home and now we must rebuild. It won't be easy, it will need our sweat, blood and discipline. But we not only have to rebuild our homes, guild halls and communities, weapons and shields, camps and walls.
Lykos sagt: Disziplin. Wir sind in unsere Heimat zurückgekehrt und der Wiederaufbau beginnt. Es wird nicht leicht sein, es wird uns Schweiß, Blut und Disziplin kosten. Aber wir müssen nicht nur unsere Häuser wiederaufbauen, Gildenhallen und Gemeinschaften, Waffen und
Lykos sagt: Schilde, Lager und Befestigungen.

Gunbra lève un sourcil interrogateur (Gunbra raises an eyebrow interrogating / Gunbra hebt fragend eine Augenbraue)
Lykos sagt: We have to build something greater. We have to rebuild an Empire. The Empire of our ancestors.
Lykos sagt: Wir müssen etwas Größeres wiederaufbauen. Wir müssen ein Imperium errichten. Das Imperium unserer Vorfahren.
Lykos sagt: The Empire that unites us, that is more than buildings, weapons and trading goods. It is our identity, our heart, our faith!
Gunbra lève un poing conquérant (Gunbra raises a fist conquering / Gunbra hebt erobernd eine Faust)
Lykos sagt: Das Imperium, das uns eint, das mehr ist als Gebäude, Waffen und Handelsgüter. Das unsere Identität ist, unser Herz, unser Schicksal!
Lerya gibt Lykos ihre Zustimmung.
Lykos sagt: Truth. Honor. Justice. Discipline. The Empire!
Zhoi starts to get nervous when hearing about the Empire of ancestors
Lykos sagt: Wahrheit. Ehre. Gerechtigkeit. Disziplin. Das Imperium!
Lykos ruft: Cal i selak!
Dios Apotheps ruft: Cal i selak!
Gunbra ruft: Cal i selak!
Stiara ist 100% loyal gegenüber Lykos.
Icus ruft: cal i selak !
Lerya ruft: Cal i selak!!
Daavics ruft: Cal i selak!
Pimokos Lyion ruft: cal i selak
Dios Apotheps folgt Lykos, wie es ihre Pflicht ist.
Arrlon ruft: Cal i selak
Stiara respektiert Lykos.
Salazar murmurs: Matia Aiye ...
Stiara fragt sich, ob Lykos heute etwas patriotisch veranlagt ist.

Dios Apotheps ruft: We will now start with the Akenak assembly in the upper floor, to the right.
Dios Apotheps sagt: Wir beginnen jetzt mit der Versammlung im Obergeschoss des Palastes, rechte Seite.
Icus sagt: We're lucky that the thesos assembly didn't gather that much people, we couldn't get everyone to sit in the bar
Dios Apotheps sagt: At first I want to ask all Akenak to present themselves quickly in one or two sentences.
Arrlon looks to Icus as he said bar
Dios Apotheps sagt: We will start with the Akenak from Pyr please.
Dios Apotheps sagt: Zunächst bitte ich die Akenak, sich vorzustellen. Als erstes die Akenos von Pyr bitte.
Dios Apotheps verbeugt sich vor Daavics.
Daavics says: Greetings Fyros and Atys citizens. i am akenos of the Pyr!!
Daavics sagt: Glad to help if i can :)
Dios Apotheps sagt: Daavics: Seid gegrüßt Fyros und Atys-Bürger. Ich bin ein Akenos von Pyr. Ich bin froh, zu helfen, wenn ich kann.
Dios Apotheps sagt: Thank you. Is there another Akenos from Pyr present?
Dios Apotheps sagt: Danke. Ist ein weiterer Akenos von Pyr anwesend?
Icus se demande pourquoi Abycus est avec les akenak, ce n'est pas très protocolaire ... (Icus wonder why Abycus is with akenak, it is not very formal ... / Icus wundert sich, warum Abycus bei den Akenak ist, das ist nicht sehr formell...)
Daavics sagt: Rollocks is missing at the moment.
Salazar wonders why some Akenak seem to be in the box rather than on the stage.
Dios Apotheps sagt: Daavics: Rollocks fehlt im moment.
Dios Apotheps nods.

Dios Apotheps sagt: Now the Akenos from Dyron please.
Dios Apotheps sagt: Jetzt bitte die Akenos von Dyron.
Arrlon verbeugt sich vor Lykos.
Arrlon sagt: well as it is late i will do it quick
Dios Apotheps sagt: Arrlon: Da es spät ist, werde ich es schnell machen.
Arrlon sagt: I am Arrlon from Dyron, if you looking for me you can find me in the evening mostly in the bar in dyron
Arrlon sagt: I have an open ear for every homin and every problem
Arrlon sagt: thank you
Salazar chuckles quietly.
Dios Apotheps sagt: Arrlon: Ich bin Arrlon von Dyron, wenn ihr mich sucht, könnt ihr mich am Abend meist in der Bar von Dyron finden. Ich habe ein offenes Ohr für jeden Homin und jedes Problem. Danke.
Thanks Arrlon.
Dios Apotheps sagt: Is there another Akenos from Dyron present?
Arrlon sagt: ah and sorry Milan I have to escuse
Arrlon sagt: she is not here at the moment
Dios Apotheps sagt: Arrlon: Malin lässt sich entschuldigen.
Dios Apotheps nods.

Dios Apotheps sagt: Please, may the Akenos from Thesos present themselves now.
Bardor verbeugt sich vor Lykos.
Dios Apotheps sagt: Nun mögen sich die Akenos von Thesos vorstellen.
Bardor sagt: oren pyr, I am Bardor from Thesos.
Bardor sagt: I'm an ardent patriot and follow the kami beliefs.
Dios Apotheps sagt: Bardor: Oren Pyr, ich bin Bardor aus Thesos. Ich bin glühender Patriot und folge dem Kamiglauben.
Bardor sagt: I was akenak before the second exodus and have come here to renew my services to the empire.
Bardor sagt: thank you
Daavics sagt: The soul is mostly kami not fyros
Dios Apotheps sagt: Bardor: Ich war Akenak for dem zweiten Exodus und bin hergekommen, um erneut in den Dienst des Imperiums zu treten. Danke.

Gunbra verbeugt sich vor Lykos.
Gunbra sagt: My name is gunbra celips, from thesos
Gunbra sagt: ?'m an ardent patriot and follow the fyros beliefs
Gunbra sagt: And I will give my sap for the fyros, if needed
Dios Apotheps sagt: Gunbra: Mein Name ist Gunbra Celips aus Thesos. Ich bin ein glühender Patriot und folge den Grundsätzen der Fyros. Ich werde mein Sap für die fyros geben falls nötig.

Icus begrüßt Lykos mit einer vornehmen Verbeugung.
Icus sagt: oren pyr
Icus sagt: I am Icus Abygrion, leader of Legion Fyros, and ditalmalos (nephew) of the old-akenak Glorf.
Icus sagt: cal i selak !
Dios Apotheps sagt: Icus: Oren Pyr, ich bin Abygrion, Anfhürer der Legion Fyros, und Neffe des ehemaligen Akenak Glorf. Cal i selak
Dios Apotheps sagt: Thank you for your presentations.

Dios Apotheps sagt: We have some topics today. First is a defending law. You may speak.
Dios Apotheps sagt: Danke für die Vorstellungen. Wir haben einige Punkte heute. Zuerst das Verteidigungsgesetz. Ihr mögt vorsprechen.
Icus sagt: Thanks.
Icus sagt: As some of you might know
Icus sagt: we've discussed a defending lawx
Dios Apotheps sagt: Icus: Wie ihr vielleicht wisst haben wir das Verteidigungsgesetz diskutiert.
Icus give some papers to the left aznd right balconnies
Icus sagt: (posting the text on the forum)
Dios Apotheps sagt: Icus: (Der Text wird auf dem Forum gepostet)
Dios Apotheps sagt: (Übersetzung aus dem Forum)
Dios Apotheps sagt: Das Ziel des Projekt ist es, den Zusammenhalt der Fyrosgilden zu einer nationalen Union zu fördern. Die Punkte sind einfach.
Icus sagt: (the text should be available on the fr/en/de RP forum now)
Icus sagt: akenak, does someone want to say something about it ?
Dios Apotheps sagt: (Es gibt eine deutsche Übersetzung im Rollenspiel(Leanon)-Forum)
Dios Apotheps sagt: Icus: Akenak, möchte jemand dazu etwas sagen?
Icus sagt: We can discuss the othera topic, so people can read the project
Arrlon looks at Icus and nod

Dios Apotheps sagt: Icus: Solange gelesen wird, können andere Punkte besprochen werden.
Gunbra agrees
Dios Apotheps sagt: Good, while all others read the proposal, we can go on to the next topics. It is about no weapons.
Bardor sagt: i agree, it's a long topic, let's give it some meditation time
Icus sagt: This point doesn't seems to be the same in all local assembly
Dios Apotheps sagt: Während die anderen den Vorschlag lesen, gehen wir zum nächsten Punkt: Waffenverbot.
Salazar tmakes some notes.
Icus sagt: But it is obvious to me that people can't wear weapons in the akenak/akenos assemblyu
Arrlon nod
Arrlon sagt: yes it should be
Icus sagt: Fine
Icus sagt: Let's vote then
Dios Apotheps sagt: Icus: Es scheint nicht überall gleich gehandhabt zu werden, aber es ist offensichtlich für mich, dass niemand Waffen in den Versammlungen tragen sollte.
Icus sagt: akenak, please raise your hand if you agree with that
Dios Apotheps sagt: (allgemeine Zustimmung)
Dios Apotheps sagt: Icus: Dann lasstuns darüber abstimmen. Bitteum Handzeichen, wer dem zustimmt.
Arrlon rais his hand
Icus raise his hand
Gunbra lève une main approbative
Bardor hardly sees the point of such a trivial matter but raises its hand
Daavics raises hand.
Gunbra raise his hand
Marceline raises two hands
Thorthehammer sagt: (put your hand down, Marce)
Yenno Raises Three hands
Icus sagt: Then this is confirmed
Marceline says sorry
Dios Apotheps nods.
Dios Apotheps sagt: (Das Waffenverbot wurde angenommen.)

Icus sagt: Let's go to the third topic now
Gunbra aime ce travail efficace et concis (Gunbra likes this efficient and concise job / Gunbra mag diese effiziente und präzise Arbeit)
Icus sagt: the akenak planeed before the exodus to organise a big fyros turnament
Dios Apotheps sagt: Icus: Drittes Thema. Der Akenak plante vor dem Exodus ein großes Fyros-Turnier.
Icus sagt: I think we should organise it, to show the hominity the strenght of the sharük
Icus sagt: and to celebrate the comeback in our lands
Dios Apotheps sagt: Icus: Ich denke, wir sollten es organisieren, um den Homins die Stärke des Sharük (Imperiums) zu zeigen und die Rückkehr in unser Land zu feiern.
Lykos nods in agreement.
Icus sagt: The turnament will go on three days
Dios Apotheps sagt: (Lykos nickt zustimmend)
Dios Apotheps sagt: Icus: Das Turnier soll drei Tage dauern.

Icus sagt: The first test
Eloan chuchote (Eloan whispers / Eloan flüstert)
Icus sagt: is a uniform check.
Daavics behauptet Lykos sei ein Held.
Dios Apotheps sagt: Icus: Die erste Prüfung ist ein Uniform-Check.
Icus sagt: Every guild must parade in front off the sharükos, and the sharükos chooses the best parade.
Dios Apotheps sagt: Icus: Jede Gilde muss vor dem Sharükos aufmarschieren und die beste Parade wird von ihm gewählt.
Icus sagt: A second test, guild fight, against the burned faces (don't know the english exact translation)
Icus sagt: The little guild and the individuals patriot can group if they want to
Icus sagt: The second day will go on with the following tests:
Dios Apotheps sagt: Icus: Die zweite Prüfung soll ein gildenkampf sein gegen die Brennenden Gesichter. Die kleinen Gilden und einzelne Patrioten können sich zusammenschließen.
Icus sagt: -A craft test, where the crafters need the do an akenak uniform which is the best possible
Lykos smiles about the suggestion with the Burning Faces, but seems to like the idea.
Dios Apotheps sagt: Icus: Der zweite Tag soll folgendermaßen weitergehen: Ein Craft-Test, bei dem die Crafter eine bestmögliche Akenak-Uniform bauen sollen.
Icus sagt: -an history test, where the fyros can tell a story on a historical event of their choice (including the sharük, of course)
Sartyrica verbeugt sich vor Lykos.
Icus sagt: Every fyros patriot will be able to vote for this test
Icus sagt: and finally, the third and final day
Dios Apotheps sagt: Icus: Ein Geschichtstest bei dem die fyros ein historisches event erzählen ihrer Wahl. (Natürlich über das Imperium)
Dios Apotheps sagt: Icus: Jeder Fyros-Patriot wird für diese Aufgabe abstimmen können. Und schließlich am dritten und letzten Tag:
Icus sagt: a big strenght demonstration, including a lot of kitins captured by the burnings faces and all the fyros guild/patriot
Du tellst Jarnys: ich würde im Dschungel darauf bestehen, daß OP-Angelegenheiten von der Politik getrennt bleiben
Dios Apotheps sagt: Icus: eine große Kraftdemonstration, inklusive einer Menge Kitins, die von den Brennenden Gesichtern und den Fyrospatrioten gefangen wurden.
Icus sagt: This is all
Icus sagt: well, this is enough, i think
Dios Apotheps sagt: Icus: das ist alles.
Salazar examines his pedicured fingernails.
Arrlon smiles: itt will be three great days

Lykos sagt: I like your concept, Akenak Icus.
Khandoma sagt: are we alloud to ask about your first preposal
Lerya sagt: Looks pretty good Icus. I like it.
Icus sagt: It's not mine, actually
Nuzanshi sagt: sounds nice
Icus sagt: It was Glorf's project
Gunbra sagt: I really like the idea
Dios Apotheps sagt: Lykos: Mir gefällt euer Konzept, Akenak Icus.
Khandoma sagt: i wish to ask about the defence preposal
Dios Apotheps sagt: Icus: Es ist eigentlich nicht meines.
Khandoma: Ich möchte eine Frage stellen über das Verteidigungsgesetz.
Daavics sagt: sounds great!! pitty i might miss some of if but ....shoulda be fun :)
Icus sagt: We will come back of the defence proposal later Khandoma
Gunbra sagt: maybe we will speaks about it later khandoma
Dios Apotheps sagt: Icus: Es war das Projekt von glorf.
Khandoma sagt: mmm ok
Dios Apotheps sagt: Gunbra: Wir werden darüber später sprechen, Khandoma.
Arrlon sagt: yes indeed later that all have enought time
Arrlon sagt: to read it
Icus sagt: And if you aren't akenos, you aren't allowed to speak before we allow you
Dios Apotheps sagt: Icus: Und wenn du kein Akenos bist, darfst du nicht sprechen, bevor wir es dir erlauben.
Icus sagt: there's way too many spectator for everybody to speak in the same time

Gunbra sagt: but who will organize such a big event? we need to create a group i think
Dios Apotheps sagt: Icus: es sind zu viele Zuschauer um es jedem zu erlauben, zur selben Zeit zu sprechen.
Icus sagt: well it's our job
Dios Apotheps sagt: gunbra: Wer wird so ein großes Event organisieren? Wir müssen eine Gruppe ins Leben rufen, denkeich.
Dios Apotheps sagt: Icus: Nun, das ist unsere Aufgabe.
Icus sagt: We need to split the task between the akenak
Dios Apotheps sagt: Icus: Wir müssen die AUfgaben unter den Akenak aufteilen.
Icus sagt: Let's say one akenak for each day
Dios Apotheps sagt: Icus: Lasst uns sagen: Ein Akenak für jeden Tag.
Icus sagt: Any volunteers ?
Gunbra sagt: Sounds great, I volunteer.
Icus sagt: Wanna do the history-craft day gunbra ?
Dios Apotheps sagt: Icus: Gibt es freiwillige?
Dios Apotheps sagt: (Gunbra meldet sich freiwillig)
Gunbra sagt: The history is not exactly my best quality
Gunbra sagt: I do better in fighting, and killing, and fighting, and killing
Dios Apotheps sagt: Gunbra: Geschichte ist nicht mein bestes Fach, ich bin besser im Kämpfen und töten und Kämpfen und Töten.
Lerya hält Gunbra für sehr mutig.
Gunbra sagt: But maybe we will organize that later?
Lykos smiles about the words of Gunbra.
Icus sagt: As you want
Dios Apotheps sagt: Gunbra: Vielleicht organisieren wir das später?
Icus sagt: We just need to vote the project
Dios Apotheps sagt: Icus: Wie du möchtest.
Icus sagt: it's the law.
Dios Apotheps sagt: Icus: Wir müssen nur über das Projekt abstimmen.
Arrlon sagt: yea because we need to go on with so much topics and so little time
Icus sagt: akenak, raises your hand if you agree for the organisation of this turnament
Dios Apotheps sagt: (Es erfolgt die Abstimmung)
Icus raises his hand
Gunbra raises his hand
Bardor raises his hand with enthusiasm
Arrlon raises his hand: but we need to see how we can organize it
Daavics raises his hand.
Icus sagt: akenak Arrlon, akenak Daavics ?
Icus sagt: We'll see between us how to organize it
Dios Apotheps sagt: Icus: Wir sprechen unter uns ab, wie wir es organisieren.
Dios Apotheps sagt: (Der Antrag wurde angenommen.)
Icus sagt: fine
Bardor sagt: Patriots who wish to involve in organization are also welcomes to contact us.
Arrlon sagt: yes that is an good idea
Icus sagt: That's a very good idea bardor
Lerya sagt: That ´ great. Thanks. Maybe I will ^^
Dios Apotheps sagt: Bardor: Patrioten, die sich bei der Organisation beteiligen möchten, sind eingeladen, uns zu kontaktieren.

Icus sagt: let's go on, then
Dios Apotheps sagt: Icus: Lasst uns fortfahren.
Icus sagt: The taliari spoke about the comeback of the water road
Daavics warnt Lykos.
Dios Apotheps sagt: Icus: Die Taliari sprachen von der Wiederaufnahme der Wasserstraße.
Icus sagt: May they come in the center of the stage and introduces the subject
Dios Apotheps sagt: Icus: Sie mögen in die Mitte treten und das Thema vorstellen.
Icus sagt: taliari Kaaon ?
Dios Apotheps sagt: Icus: Taliar Kaaon?
Kaaon sagt: Taliari is for several Taliar, I am the only one called Kaaon.
Dios Apotheps sagt: (Icus nutzte Taliar*i* als Anrede, Kaaon wies darauf hin, dass die Einzahl Taliar ist.)
Icus sagt: I'm sorry. then please come in the center of the stage taliar Kaaon
Kaaon sagt: I came here to make a proposal to this akenak assembly.
Luth sagt: Can i follow him ?
Icus sagt: I'm not a good tyll speaker
Dios Apotheps sagt: Kaaon: Ich bin hergekommen, um der Akenak-Versammlung einen Vorschlag zu unterbreiten.
Icus sagt: If you think it is needed
Dios Apotheps sagt: (Luth möchte Kaaon begleiten.)
Kaaon sagt: tryker governement is here to propose an economical exchange between the dsert and lacs.
Icus sagt: This assembly still have some rules, so please come to the middle before speaking of it
Kaaon sagt: We would like to reopen the Water Road.
Dios Apotheps sagt: Icus: Die Tryker-Regierung ist hier um einen wirtschaftlichen Austausch zwischen der Wüste und den Seen vorzuschlagen.
Dios Apotheps sagt: (Icus bittet Kaaon wiederholt, in die Mitte zu treten)
Dios Apotheps sagt: Kaaon: Wir möchten die Wasserstraße wiedereröffnen.
Kaaon sagt: You may be interested by our large quantities of water from lacs.
Arrlon nods politly
Dios Apotheps sagt: Kaaon: Ihr könntet an den großen Mengen Wasser aus den Seen interessiert sein.
Kaaon sagt: So Akenak, do you want to discuss with us about the reopening of water road ?
Icus sagt: I think it's a good idea
Icus sagt: but please, come in front of us
Dios Apotheps sagt: Kaaon: Also Akenak, möchtet ihr mit uns über die Wiederöffnung der Wasserstraße sprechen?
Dios Apotheps sagt: Icus: Ich denke, das ist eine gute Idee, aber bitte tretet vor.
Arrlon sagt: indeed we want to discuss that
Dios Apotheps sagt: Arrlon: Wir möchten das in der Tat besprechen.
Icus sagt: I can't really see you, there's too many spectator and you aren't very tall
Dios Apotheps sagt: Icus: Ich kann euch nicht wirklich sehen, es sind zu viele Zuschauer und ihr seid nicht sehr groß.
Luth sagt: Nair-Kaaon, gan wil akenaki tor tyll o idey !
Bardor whispers : maybe he's too shy with so much people
Daavics sagt: i d like to find out myself about this feature you speak of Kaaon.
Abycus Zekops agree with akenak Icus.
Salazar chuckles.
Kaaon sagt: Do you have questions ?
Lerya sagt: Kaaon. Akenos want you here. Will be a pleasure having you donw here :)
Dios Apotheps sagt: Kaaon: Habt ihr fragen?

Nuzanshi raises a hand: Dear Akenak, I just want to mention, that there can be alternatives to tryker water. If you like, I can explain it later to you. Thank you.
Icus sagt: what are your terms taliari luth ur Kaaon ?
Luth sagt: oren pyr, nair-Akenaki
Dios Apotheps sagt: Nuzanshi: Werter Akenak, ich möchte anmerken, dass es alternativen zum tryker-Wasser gibt, ich kann es euch später erklären. Danke.
Arrlon sagt: oren pyr luth
Icus sagt: akenak, only akenak
Dios Apotheps sagt: Icus: Was sind eure Bedingungen, taliari Luth oder Kaaon.
Luth sagt: The Taliari named me to organize the Water-ROad if u permit it.
Dios Apotheps sagt: Luth: Die Taliari haben mich ernannt, um die Wasserstraße zu organisieren, wenn ihr erlaubt.
Luth sagt: Our people is firend to yours since very ancient times.
Zhoi wonders aloud: also the Taliari of Windemeer?
Dios Apotheps sagt: Luth: Unser Volk ist mit eurem befreundet seit langer Zeit.
Luth sagt: And we have always be in confidence.
Dios Apotheps sagt: Luth: Und wir haben uns immer vertraut.
Luth sagt: So, we want to restore this antic road who is a link of friendship between our two peoples.
Dios Apotheps sagt: Luth: Wir möchten also die alte Wassertraße wiedererrichten, die eine alte freundschaftliche Verbindung zwischen unseren beiden Völkern ist.
Luth sagt: We are ready under three seasons to bring a lot of water on your country
Luth sagt: Only the needs and remuneration are needing to discuss
Dios Apotheps sagt: Luth: Wir sind innerhalb von drei Jahreszeiten bereit, eine Menge Wasser in euer Land zu bringen.
Icus sagt: this is a good idea
Icus sagt: But you aren't the only one to propose us water
Luth sagt: I knwo other people will propose u another solution... but remember that trykers have always be there for you
Dios Apotheps sagt: Luth: Wir brauchen nur noch den Bedarf, um darüber zu diskutieren.
Dios Apotheps sagt: Icus: Das ist eine gute Idee, aber ihr seid nicht die einzigen, die uns Wasser anbieten.

Icus sagt: akenak Arrlon, can you explain us the zoraï proposal shortly ?
Arrlon sagt: yes
Arrlon sagt: an thank you luth
Dios Apotheps sagt: Luth: Ich weiß, dass andere Völker euch eine andere Lösung vorschlagen, aber erinnert euch daran, dass die tryker immer für euch da waren.
Dios Apotheps sagt: Icus: Akenak Arrlon, kansnt du uns kurz den Zorai-vorschlag vorstellen?
Arrlon sagt: well it is not that we want that as an alternativ
Arrlon sagt: it is mor an ad on
Dios Apotheps sagt: Arrlon: Ja und danke Luth. Es ist nicht so, dass wir es als Alternative wollen, mehr als eine Ergänzung.
Arrlon sagt: so we discuss with zhoi if we can build an "Brunnen" (sry kenne die englsiche bezeichnung nciht)
Du sagst: well....
Arrlon sagt: but one more it is not planed as an alternativ we also want to rebuld the water road also
Nuzanshi murmurs: You would not need a well ..
Salazar sagt: (A Well, indeed.)
Arrlon sagt: so zhoi if you want please come in front
Dios Apotheps sagt: Arrlon: Wir haben mit Zhoi über die Errichtung eines Brunnens diskutiert. Aber es ist nicht als Alternative geplant, sondern wir möchten auch die Wasserstraße wieder aufbauen.
Daavics begrüßt Zhoi mit einer vornehmen Verbeugung.
Dios Apotheps sagt: Arrlon: Zhoi, bitte tretet in die Mitte.
Arrlon verbeugt sich vor Zhoi.
Daavics begrüßt Luth mit einer vornehmen Verbeugung.
Zhoi sagt: Atys'ata Akenak of Fyros
Gunbra sagt: oren pyr
Salazar makes more notes.
Zhoi sagt: it is as Akenak Arrlon said: we have been thinking about building one or more wells together with the Fyros...
Icus sagt: oren pyr
Dios Apotheps sagt: Zhoi: Es ist so wie Akanek Arrlon gesagt hat, ich habe darüber nachgedacht ein oder zwei Brunnen gemeinsam mit den Fyros zu errichten.
Zhoi sagt: but we have not worked out any concrete plans of course as of now
Arrlon nods
Dios Apotheps sagt: Zhoi: Aber wir haben noch keine konkreten Pläne zum jetzigen Zeitpunkt ausgearbeitet.
Zhoi sagt: we will also have to talk this over with the other cities of ember, especially Jen Lai
Nuzanshi raises her hand again: If you need more details about Zorai hydrology you could ask me.
Dios Apotheps sagt: Zhoi: Wir werden darüber auch mit den anderen Bernsteinstädten sprechen, besonders Jen-Lai.
Arrlon sagt: yes it is a lot of work but also it is an very interesting project
Daavics sagt: i d say
Dios Apotheps sagt: Nuzanshi: Wenn ihr mehr Details über die Zorai-Wasserkunde braucht, könnt ihr mich fragen.
Dios Apotheps sagt: Arrlon: Es ist eine Menge arbeit, aber ein sehr interessantes Projekt.
Zhoi sagt: so it is just a suggestion as both our people could profite, we could learn from your engineers as well as we could help you out if everything goes well... if!
Icus sagt: Let's build this well and and organise the water-road, then
Dios Apotheps sagt: Zhoi: es ist nur ein Vorschlag von dem beide Völker profitieren können, wir können von euren Ingenieuren lernen und wir können euch helfen, wenn alles gut geht...wenn!
Arrlon says to Nuzanshi: yes of course but we will discus the details later on than of course we will ask for you help
Daavics sagt: it would be rude to rejecr one or another idea at the beginning wouldnt it?
Dios Apotheps sagt: Icus: Last uns diesen Brunnen bauen und die Wasserstraße organisieren.
Zhoi sagt: if the other circles of zorai cities are with me on this it would be a pleasure
Gunbra sagt: I agree, we could fill the well with the trykker water *smiles*
Nuzanshi bows to Arrlon: Thanks a lot.
Dios Apotheps sagt: Arrlon zu Nuzanshi: Ja natürlich aber wir werden die details später besprechen, wir werden eureHilfe in Anspruch nehmen.
Luth smiles.
Zhoi chuckles quietly
Dios Apotheps sagt: Zhoi: Wenn die anderen Kreise der Zorai-Städte dem zustimmen wäre es mir eine Freude.
Arrlon bows to nuzanshi
Icus sagt: Let's put an akenak in charge of the water road and an akenak in charge of the well
Dios Apotheps sagt: Gunbra: Ich stimme zu, wir könnten den Brunnen mit dem Trykerwasser füllen. *lächelt*
Zhoi bows her head
Arrlon looks at Icus so I think I could do the well
Dios Apotheps sagt: Icus: Lasst uns einen Akenak einsetzen, der für die Wasserstraße zuständig ist und einen Akenak, der für den Brunnen zuständig ist.
Icus sagt: A volunteer for the water-road ?
Dios Apotheps sagt: (Arrlon erklärt sich bereit, den Brunnen zu überwachen.)
Gunbra sagt: I think Arrlon volunteers for the well building charge
Daavics sagt: dont look at me - just an akenos here D
Arrlon sagt: If no one would do it i can do both
Bardor sagt: well i will vounteer for the water road
Dios Apotheps sagt: (Arrlon erklärt sich für beides bereit.)
Arrlon is happy that Bardor said that
Dios Apotheps sagt: (Bardor erkärt sich ebenso für die Wasserstraße bereit.)
Icus sagt: Let's vote it
Icus sagt: you kno how we do, now
Daavics raises all his 4 hands including ones on the ground :D
Icus raise his hand
Bardor raises his hand
Gunbra raises his left hand
Dios Apotheps sagt: (es erfolgt eine Abstimmung)
Arrlon raises his hands

Last edited by Zhoi (7 years ago)


#4 [de] 

Zweiter Teil der Mitschrift über diese allererste große Akenak-Vollversammlung in Pyr

Icus sagt: Then, we can go on
Lykos sagt: I welcome the help of the Tryker and the Zoraï people to support the Empire with water deliveries.
Arrlon nods
Lykos nods shortly to the taliari and to Zhoi.
Dios Apotheps sagt: (Der antrag wurde angenommen)
Dios Apotheps sagt: Lykos: Ich heiße die Hilfe der Tryker und Zorai willkommen, das Imperium mit Wasserlieferungen zu unterstützen.
Icus sagt: We need imperial ambassadors
Zhoi bows her head to the Akenak in respect
Lerya sagt: Who can be Ambassador?
Dios Apotheps sagt: Icus: Wir brauchen imperiale Botschafter.
Icus sagt: I think we should elect one or two global ambassadors
Dios Apotheps sagt: Lerya: Wer kann Botschafter sein?
Daavics sagt: i am basically living at Thesos can i apply?
Dios Apotheps sagt: Icus: Ich denke, wir sollten ein oder zwei globale Botschafter wählen.
Icus sagt: which are choosen in the akenak
Lerya sagt: K
Dios Apotheps sagt: Icus: die vom Akenak gewählt werden.
Salazar murmurs: Didn't Arrlon recently declare himself an ambassador? Hm ...
Icus sagt: any volunteers ?
Dios Apotheps sagt: Icus: Freiwillige?
Lerya sagt: I want to be Ambassador, but if only Akenos can be...
Arrlon says to Salazar: yes but only from dyrn
Dios Apotheps sagt: Lerya: Ich möchte Botschafterin sein, aber wenn nur Akenos das sein können...
Daavics sagt: Icus said akenak only :(
Dios Apotheps sagt: Daavics: Icus sagte, nur Akenak :(
Lerya sagt: Yep :(
Daavics sagt: its for these 3 ppl
Arrlon sagt: so i would
Daavics sagt: as i represent the Pyr well guys how do you like the palace? :D
Icus sagt: anyone else ?
Dios Apotheps sagt: (Arrlon kandidiert)
Arrlon looks to Lykos: maybe there is an way that not only akenak can be an ambassor
Lerya sagt: How?
Bardor sagt: it's not clear, are we electing ambassadors to a specific foreign nation ?
Icus sagt: this will make too much ambassador
Icus sagt: i think ambassador must be ambassador for every country
Dios Apotheps sagt: Bardor: Es ist nicht ganz klar, ob wir Botschafter für bestimmte andere Nationen wählen?
Lerya stimmt mit Icus überein.
Dios Apotheps sagt: Icus: Ich denke, ein Botschafter muss Botschafter für jedes Land sein können
Gunbra sagt: So we just need an ambassador for the trykkers and one for the zorais?
Icus sagt: one ambassador who will go to the other assembly
Icus sagt: well Arrlon proposed himself so he can take the job
Lerya sagt: I´m interested on beeing Ambassador of Trykker. Do you said that maybe is a way without beeing Akenak Arrlon?
Bardor sagt: some of my guild members are very fond a living in the lakes, I volunteer for being an ambassador to trykers.
Icus sagt: Again lerya, you aren't allowed to speak right now
Lerya sagt: Ok. I don´t said nothing...
Arrlon sagt: I think we need to dicuss if it is possible, I just asked Lykos
Icus sagt: Arrlon, will you take care of the zoraï and matis ambassador ?
Arrlon sagt: well yes
Dios Apotheps sagt: (Diskussion über Botschafter, Lerya möchte sich gerne melden,s a good idea
Icus sagt: but please, come in front of us
Dios Apotheps sagt: Kaaon: Also Akenak, möchtet ihr mit uns über die Wiederöffnung der Wasserstraße sprechen?
Dios Apotheps sagt: Icus: Ich denke, das ist eine gute Idee, aber bitte tretet vor.
Arrlon sagt: indeed we want to discuss that
Dios Apotheps sagt: Arrlon: Wir möchten das in der Tat besprechen.
Icus sagt: I can aber Icus wiederholte, dass nur Akenak botschafter sein dürfen.)
Nuzanshi begrüßt Lykos mit einer vornehmen Verbeugung.
Zhoi looks at Salazar
Arrlon sagt: so and maybe it is an way that lerya is going with me as an first step to the tirker
Icus sagt: of course, lerya can go with you if you want to, but as long she isn't amember of this assembly she can't be an official ambassador
Bardor sagt: to be clear to some patriots, I think it's one of the point of being akenos, to manage politics with other nations.
Dios Apotheps sagt: (Baldor erwähnt, dass es eine der Hauptgründe ist, Akenos zu werden um Politik mit anderen Nationen zu betreiben.)
Icus sagt: Maybe we can discuss this point on the next assembly
Timna gromelle : Jena que je n'aime pas cet endroit... (Timna grumbles: Jena I do not like this place ... / Timna grummelt: Jena ich mag diesen Ort nicht)
Icus sagt: Let's keep Bardor for the tryker andArrlon for the matis and zoraï ambassador for now
Arrlon sagt: yes and lets see if it is possible to name some patriots also as ambassors
Lerya sagt: Thanks Arrlon
Icus sagt: We still have a big subject to speak about and it's already late
Lerya ist Arrlon dankbar.
Icus sagt: We'll discuss it later
Arrlon nods to Lerya
Icus sagt: We just need to do a protocol vote
Daavics reicht eine Hand. Möchte Lykos tanzen?
Icus sagt: so raises or don't raises your hand if you want to
Arrlon says do Lerya: maybe you can think about being an akenak
Bardor raises his hand
Icus raises his hand
Gunbra raises her hand (because she learned a little bit english)
Arrlon raises his hand
Daavics raises his right hand.
Dios Apotheps sagt: (Bardor wurde als Botschafter für die tryker bestellt, Arrlon als Botschafter für Zorai und Matis.)
Lerya sagt: Yes, I wanted to be, But can´t be in the election process and I´m only a Patriot.

Icus sagt: Let's comeback to the defence law then
Daavics says: just wait a month till the next elections and i promise to give my vote for you :)
Icus sagt: I hope everyone had enough time to read it
Icus sagt: (you can find it on the french/english/german roleplay forum)
Dios Apotheps sagt: Icus: Lasst uns zurückkommen auf das Verteidigungs-gesetz.
Icus sagt: akenak, do you want to add something about it ?
Icus looks around him
Lykos sagt: I have to say to something to the law.
Rollocks verbeugt sich vor Icus.
Icus sagt: As you want, sharükos
Arrlon sagt: (so sorry but it is late and i need get up early so i have to leav, see you)
Icus whispers to Rollocks : you're late
Lykos sagt: I appreciate that the fyros guilds want to unite to defent the outposts of the Burning Desert.
Lykos sagt: I wish all fighters of our people valor and strength to defend it against foreign invaders.
Arrlon looks to icus: i have to go. but i will vote for that law
Lykos sagt: But the Treaty between the four nations, signed by my father, Mabreka-Cho, Still Wyler and Yrkanis is still not forgotten.
Lykos sagt: It states that the outposts are a matter of guilds, not of nations.
Nyenor flüstert Kilor leise zu: ne maneis ilye via Valyenind.
Lykos sagt: The Empire should not be the first nation to break this treaty.
Arrlon verbeugt sich vor Lykos.
Kilor quietly to Nyenor: ne sin.
Nyenor sagt: Deles necat e meria naia!
Daavics sagt: so the new law seems out of the roleplay*

Icus sagt: I appreciate your interest
Icus sagt: But the treaty states that governements doesn't interfere with the outpost

Icus sagt: The law ain't about the government taking over the outpost
Lykos sagt: I encourage the guilds of the Empire to unite and fight against invaders. But I'm afraid this must stay a treaty between guilds.
Icus sagt: It is about the fyros guild defending the outpost
Salazar smiles slightly.
Icus sagt: the goal is to have an alliance who can go on even if some guilds get out and new guild want to join
Zhoi murmurs: if it is a private agreement and not politival...
Lykos sagt: But if it is officially decided by the Akenak it gets a political dimension.
Icus sagt: the akenak can choose how to defend the outpost
Luth looks at the Zorai Zhoi... with disdain.

Icus sagt: the zoraï circle ruled the outpost in the withering for a long time
Salazar murmurs: Well said, Sharükos ...
Icus sagt: and it wasn't considered as a treaty break
Feylin raise her hand / lève la main
Icus sagt: I don't see why akenak doing united attack and defence which isn't ruling outposts is considered as a treaty break
Lykos thinks for a moment and agrees to listen to other opinions.
Luth whisps to Khandoma : no weapon here
Icus sagt: Yeah awakened Feylin ?
Altamira seems to listen more carefully
Dios Apotheps sagt: (Lykos weist auf die Problematik hin, dass ein Verteidigungsgesetz des akenaks gegen den Vertrag der vier Länder verstößt.)
Feylin sagt: Je ne voudrais pas dire n'importe quoi, mais il me semble que ces décisions des cercles dont vous parlez étaient justement prises avant ce traité
Feylin sagt: (I wish i don't tell wrong things, but i think those decisions made by the Circles were before the treaty
Icus sagt: this treaty has been signed in 2515
Zhoi raises her hand as well now
Icus sagt: and signed again in ... 2559 if i remember correctly
Azad sagt: raises hand
Lykos is interested in the opinions of other nation's representants.
Icus sagt: I don't know if the circle decision where after the second treaty, but definitively a lot of them were after the first treaty, which is almost the same as the second, and the same for the OP point
Dios Apotheps sagt: (es wird darüber diskutiert, ob das Gesetz den Vertrag verletzt oder nicht.)
Zhoi sagt: I request the Akenak not to talk about the past but the future. As a member of the Zorai-Circles of today I would protest loudly against such a decision of politically led outposts in the Witherings...
Salazar raises his hand.
Zhoi sagt: this might have been possible long ago, but we have been living together in peace for 8 years in exile... times have changed
Azad sagt: the out posts seem to be covered pretty much by the factions ie kami/kara would we not be duplicating thier efforts

Icus sagt: As sharükos suggest, we might hear the opinions of other nation's
Icus sagt: so please, make quiet

Dios Apotheps sagt: Zhoi: Ich ersuche den Akenak, nicht über die Vergangenheit zu sprechen, sondern über die Zukunft. Als ein Mitglied der heutigen Zorai-Kreise würde ich laut gegen eine solche Entscheidung der politich geführten Außenposten in den Verdorrenden Landen
Dios Apotheps sagt: protestieren.)
Icus sagt: and Salazar, explain us your opinion
Rollocks stimmt mit Icus überein.
Dios Apotheps sagt: Zhoi: Das mag vor 8 Jahren möglich gewesen sein, aber wir lebten in frieden seit 8 Jahren zusammen im Exil... die Zeiten haben sich geändert.
Icus sagt: And if a taliar want to speak about it, we will gladly hear him
Salazar sagt: I indeed see this as a breaking of the treaty. It would force other nations to act likewise, and to fix it in their rules.
Luth raises the hand.
Salazar sagt: Business will become political, which is what was not wanted when the treaty was signed.
Azad begrüßt Lykos mit einer vornehmen Verbeugung.
Dios Apotheps sagt: Salazar: Ich sehe es in der Tat als einen Bruch des Vertrags, es würde die anderen Nationen zwingen, genauso zu handeln und es in ihren Gesetzen zuverankern. Geschäft wird politisch, das ist nicht das, was beim Unterzeichnen des Vertrags gewollt war.
Salazar sagt: I therefore protest.
Salazar sagt: Thank you.

Zhoi stimmt mit Salazar überein.
Dios Apotheps sagt: Salazar: Deshalb protestiere ich.
Daavics with Salazar.
Icus sagt: Again, the matis are irrevelant and completely stupid but it's in your nature so we can't do anything against it

Icus sagt: Taliar luth, you wanted to talk ?
Luth sagt: Well, my position will seem iconoclast
Dios Apotheps sagt: Icus: Erneut, die Matis sind irrelevant und völlig dumm aber es ist eure Natur, also können wir nichts dagegen tun.
Salazar sagt: And the Fyros still excites us with their oen interpretation of manners and laws.
Luth sagt: But, there is different kinds of outpost
Luth sagt: there are workshops, trading posts, research centers and fortress
Dios Apotheps sagt: Salazar: Und die Fyros unterhalten uns mit ihrer offenen Interpretation von Manieren und Gesetzen.
Salazar sagt: (Mein Tippfehler nachte auch die Interpretation von "own" zu "open" möglich. ;) )
Luth sagt: I can underdtsand that by fear of the power of the religious faction, this old treaty was signed
Dios Apotheps sagt: Luth: Es gibt verschiedene Arten von Außenposten, Werkstätten, Handelsposten, Forschungszenren und festungen.
Luth sagt: but after the "catastroph" of the Second Swarm, we, Nations, have seen that the protection of the Faction is not enough
Dios Apotheps sagt: Luth: Ich verstehe die Angst vor der Macht der religiösen Fraktionen als der vertrag unterzeichnet wurde.
Luth sagt: so, i wonder if Nations souldn't have to take the control of the Fortress
Luth sagt: letting trading post, workshop and research center to guilds.
Dios Apotheps sagt: Luth: Aber nach der Katastrophe des zweiten Schwarms haben wir, die Nationen, gesehen dss der Schutz der Fraktionen nicht genug ist.
Luth sagt: It only my opinion, note it, not the Federal governemnt postion.
Luth sagt: Grytt to let me speaking.
Dios Apotheps sagt: Luth: Also frage ich mich, ob die Nationen nicht die Kontrolle über die festungen übernehmen sollten.
Icus sagt: These are pretty different point of view

Icus sagt: I'll say to the assembly that we don't have to forget that the matis deliberately breaked the treaty before
Icus sagt: and not on a particular point like OP control
Icus sagt: they just attacked the empire
Salazar sagt: (No, on Leanon they didn't. ^^)
Icus sagt: so how can their words be a little honnest when we know that their new king said he will force the other country to bow in front of him ?
Seternulon sagt: (occ: I think have a little Problem with the hisytoric on three Severs in this point)
Du sagst: (yes, we might have to work out a compromise)
Rollocks behauptet Salazar sei größenwahnsinnig.
Icus sagt: (the war ahappened on aniro and arispotle, :p)
Lykos sagt: Our values show us the way in this question.
Lykos sagt: Honor, justice and discipline are three of our four values that could be affected by this.
Lykos sagt: When the Fyros people signed this treaty, it said clearly that the outposts are a matter of guilds and not of nations.
Lykos sagt: And the Akenak is undoubtly a part of our nation, an important part.
Daavics stimmt mit Lykos überein.
Lykos sagt: As long as the treaty is still valid, we have to show discipline to it and show the honor to furfill a treaty that Emperor Dexton signed.
Lykos sagt: Without gambling with words and to find leaks in it or to rely on interpretations.
Lykos sagt: I agree with the proposal if it is between guilds.
Daavics jubelt Lykos zu. Los Lykos!
Zhoi bows her head to the Emperor, apparently impressed

Icus sagt: I think that the treaty need to be rediscuted though, things changed a lot since the exodus, but this is another subject
Lykos sagt: It is indeed.
Daavics sagt: most impressive Lykos!!
Salazar sagt: I thank you, Sharükos, for taking the danger to be felled by the mighty words of Akenos Icus.
Lykos sagt: Please feel free to sign such a treaty between the guild leaders.
Salazar verbeugt sich vor Lykos.
Lykos sagt: But I have to say no to this as an imperial law.
Daavics behauptet Lykos sei ein Held.
Seternulon zollt Lykos seinen Respekt
Rollocks sagt: Does anyone know how many fyros aligned guilds exist?
Dios Apotheps sagt: (Lykos hat das Gesetz abgelehnt mit Hinweis darauf, dass die Fyros-Werte der ehre, Disziplin und Gerechtigkeit es verbieten, einen Vertrag zu brechen oder nach Interpretationen oder Lücken zu suchen.)
Kilor respektiert Lykos.
Daavics sagt: isure havent done the counting.
Dios Apotheps sagt: (Icus wies darauf hin, dass der Vertrag neu verhandlet werden müsse, Lykos wiedersprach dem nicht grundsätzlich.)
Icus sagt: Then we will discuss it again betweens guilds
Lykos nods.
Icus sagt: As long as the treaty stays the same
Lykos sagt: But I appreciate your will to fight for the Empire, Akenak Icus.
Lykos sagt: I see the spirit of our ancestors in you.

Icus sagt: (i mean, the treaty between the 4 nations)
Eeri smiles to Icus
Rollocks fragt sich, ob Icus heute etwas patriotisch veranlagt ist.
Rollocks sagt: ack

Icus sagt: does someone want to see a last topic ?
Rollocks fragt sich, ob Icus heute etwas patriotisch veranlagt ist.
Icus sagt: Or have we seen all the topic ?
Dios Apotheps sagt: I have a last announcement to do.
Icus sagt: I have a last point to speak about, but maybe we will speak of the same thing so go on, dios
Dios Apotheps sagt: In short, the Kamis will start to build an outpost at the location where the Kami temple used to be.
Dios Apotheps sagt: There will be an official announcement on the black boards.
Seternulon verbeugt sich vor Icus.
Dios Apotheps sagt: They will need raw materials for it and ask the people of the Burning desert to support hem.
Dios Apotheps sagt: Details about the amount and type of raw materials are yet to come.
Dios Apotheps sagt: Thank you.
Salazar verbeugt sich vor Lykos.
Icus sagt: thanks.
Eeri looks at Salazar coldly
Zhoi seems delighted when hearing about the Kamis
Dios Apotheps sagt: (Die Kamis kündigten auch hier - wie auch schon in Zora - den Bau von Außenposten an.)

Icus sagt: Some of you might have heard about the new Karan's adviser
Daavics sagt: i havent...
Icus sagt: He used to be a celiakos
Icus sagt: Mephyros Xytis
Icus sagt: A pro-kamist announced, and very involved in the sharük
Dios Apotheps sagt: Icus: Ihr habt vielleicht vom neuen Berater des Karavan (Matis König) gehört, er war einst Celiakos (Senator), Mephyros Xytis)
Icus sagt: If one of you, sharükos, celiakos Dios, have some explanations about this trahison
Icus sagt: I'll gladly hear them

Dios Apotheps sagt: Icus: Ein pro-Kamist und stark ins Imperium involiviert.
Lykos sagt: I don't want to make this betrayal a public topic. But Mephyros Xytis broke the confidence of our people and the empire.
Lykos sagt: If he ever sets foot again in the Burning Desert he will have to face the wrath of me and the Fyros.

Icus sagt: thanks.
Rollocks stimmt mit Lykos überein.
Daavics stellt sich dem sicheren Tod. Vorwärts!
Icus sagt: We have suffered big loss during the Exodus
Icus sagt: Maybe we can do a list of all the sharük-related people who died since the comeback
Daavics ist dem nun etwas überdrüssig.
Lykos sagt: I determine the Senate to inform you in a private meeting about the backgrounds.
Dios Apotheps sagt: Lykos: Ich möchte seinen Verratnicht zu einem öffentlichen Thema machen, aber Mephyros Xytis brach das Vertrauen unseres Volkes, wenn er je wieder zurückkehr in die Brennende Wüste, wird er meinen Zorn und den meines Volkes begegnen.
Daavics ist nicht halb so voller Hoffnung wie normaler Weise.
Dios Apotheps nods.
Dios Apotheps sagt: The imperial clerks are working on such a list.
Dios Apotheps sagt: I will see that you get these informations.
Daavics empfindet das alles ziemlich chaotisch.
Icus sagt: Thanks both of you
Daavics sagt: *i d say this should of been more like i am gettin chaotic*
Dios Apotheps sagt: (Icus fragt nach einer Liste aller wichtigen Persönlichkeiten des Imperiums, Dios sagt, dass an einer solchen Liste gearbeitet wird und der Akenak sie erhält.)
Icus sagt: I think we can say that this assembly is over
Lerya sagt: Can I say something Icus?
Icus sagt: If you want to, yes
Zhoi asks the homins around her if Icus aspires to be the next Emperor the way he speaks and acts
Lerya sagt: Isn´t related to the Assembly. I´m sorry of talking with I´m not allowed to do it. I was nervous. It was the first time I saw the Emperor, and was bit nervous. And I want to help Empire too. Beeing an Akenak is the way I want. And I act wrong this night.
Luth betrachtet Zhoi voller Bestürzung.
Jarnys eyes zhoi while quietly listening to everything
Lerya sagt: Sorry. To all.
Lerya entschuldigt sich.
Zhoi makes a gesture of encouragement towards Lerya
Dios Apotheps sagt: (Lerya entschuldigt sich für ihr Verhalten, sie sei nervös gewesen in gegenwart des Imperators)
Lerya sagt: I don´t want to make anyone angry
Daavics sagt: you were good Lerya
Altamira smile
Daavics sagt: you were interested unlike hmm me
Lykos smiles to Lerya and nods to her, showing that he accepts her excuse.
Icus sagt: The protocol is like he is, but since things changed maybe it can change a little
Icus sagt: but this discussion definitively needs the opinion of Abycus zekops

Lerya sagt: I forget the Pillar of Disciple. But I promise won´t be happen again
Gunbra smiles to Lerya
Gunbra sagt: Are we done?
Lerya ist Lykos dankbar.
Icus sagt: I thinkk so, yes
Dios Apotheps sagt: (Der Imperator akzeptiert ihre Entschuldigung.)
Dios Apotheps nods too.
Geyos verbeugt sich tief.
Gunbra verbeugt sich vor Lykos.
Gunbra ruft: Cal i selak!
Lykos ruft: Cal i selak!
Geyos sagt: It was a pleasure to meet you, sharükos
Icus ruft: cal i selak !
Dios Apotheps ruft: Cal i selak!
Daavics ruft: Cal i selak!!
Kaaon verbeugt sich voller Respekt.
Rollocks ruft: cal i selik!
Lerya ruft: Cal i selak!
Eeri begrüßt Lykos mit einer vornehmen Verbeugung.
Eeri ruft: cal i selak!!
Altamira verbeugt sich voller Respekt.
Bardor ruft: cal i selak
Bardor verbeugt sich vor Lykos.
Lerya ist 100% loyal gegenüber Lykos.
Lerya begrüßt Lykos mit einer vornehmen Verbeugung.
Daavics says to Lerya: you get here as akenos no worries!!
Zhoi bows to Lykos with great respect and takes her leave as well

Zhoi sagt: this was a very interesting assembly
Daavics sagt: really?
Zhoi sagt: very!
Gunbra liebt Icus.
Icus liebt Gunbra.
Daavics sagt: the upcoming even will be interesting but this meeting about a new law and thats canceled i
Daavics sagt: took 2 hours
Zhoi sagt: I was astonished how... hm... self-confident Akenak Icus talked to his Emperor...
Luth verbeugt sich vor Lerya.
Daavics sagt: i could of done 1 more 1500 mats craft run by this time
Zhoi sagt: is this usually this way in the burning desert? We Zorai are very humble in front of our beloved Great Mask Mabreka Cho
Gunbra schlägt in Zhois Gesicht.
Zhoi evades
Luth rit en écoutant les confession de servilité des Zorais. (Luth laughs listening to the confession of subservience Zoraï / Luth lacht bei diesem Geständnis von Unterwürfigkeit der Zorai)
Zhoi sagt: be careful
Zhoi sagt: are you in love with Akenak Icus?
Daavics winkt Lerya zu.
Bardor sagt: we have all kind of people in the desert, you should have seen some of the assemblies before the exodus, some were spectacular (on aniro)
Icus sagt: Well we have a personal opinion, contrary to you, slaved by the kami
Zhoi sagt: since you defend him so fiercely
Zhoi sagt: I thought we Zorai and you Fyros are allies?
Rollocks sagt: thats because Zorians pride themselves on being weak and timid.
Lerya sagt: Cya around my frinds. Have fun :D
Zhoi sagt: are we not any longer? The way you talk to me is even more awful than the way Icus talked to his Emperer
Osquallo sagt: fyros aren't afraid of anything
Zhoi sagt: (Emperor)
Gunbra sagt: Icus is one of the best Patriots in the desert
Lerya versucht eine Welle zu starten. Nun alle!
Zhoi sagt: best in what?
Icus sagt: I speak truth
Icus sagt: and the truth might hurt Lykos, it's a fact

Gunbra sagt: I won't let you says things like that
Luth sagt: This kamist alliance was only possible by the friendship between Mabreka and Dexton... and the Empire reveres Ma-Duk only since Mabreka converts Dexton... it's a very new thing to fyros and they don't all accept this
Zhoi sagt: shouldn't you still show more respect to your leader?
Icus sagt: i say what i think even if it contraries people
Gunbra sagt: You are invited in our desert, end need to show a little bit more respect
Icus sagt: I am respectful to Lykos
Zhoi sagt: hm, I am just asking questions
Eeri aggree with Gunbra
Icus sagt: but i'm not his little dog like you zoraï can be with mabreka
Luth thinks the concurential projets of the well is bad engaged ! Very good !
Zhoi sagt: so you see yourself as an enemy to my people?
Gunbra sagt: Lykos is our sharükos, what he says is what we do.
Icus sagt: Never said that
Zhoi sagt: do you want to endanger the treaties and alliance both of our rulers have accepted?
Icus sagt: but i think your mask blindes you
Zhoi sagt: you are openly isulting my people
Rollocks ist durch Zhoi beunruhigt.
Zhoi sagt: we are not slaves nor dogs (dingos)
Zhoi sagt: you are fiendish
Zhoi sagt: towards the Zorai
Icus sagt: I'm insulting you, not youre people
Rollocks missachtet Zhoi.
Eeri sagt: please!!!
Icus sagt: there is a lot of zoraï for which i have a great respect
Eoda ask herself if it's the same thing.
Icus sagt: you aren't one of them
Zhoi sagt: you know nothing about me at all
Rollocks sagt: did you come here to insult us, Zhoi
Zhoi sagt: your assumptions are all wrong if they are directed towards me
Rollocks sagt: if you ave, you ave succeeded.
Gunbra sagt: indeed I have great respect for lots of zorai, but not hose who comes insult us in our assemblies
Zhoi sagt: I have come to question your relation to your own ruler
Rollocks sagt: that is not your place.
Zhoi sagt: as you did not show the respect I expected...
Osquallo sagt: respect doesn't mean silence
Zhoi sagt: well, you might think it is not. But as we spoke I was able to learn more about your personality
Zhoi sagt: and this is important for the diplomacy with our people
Zhoi sagt: I will remember
Zhoi sagt: everything
Zhoi sagt: we will meet again
Eeri looks coldly at Zhoi : people earns respect they deserves
Zhoi bows her head
Zhoi murmurs: exactly
Rollocks sagt: Zhoi, you have not shown they fyros people respect.
Altamira blickt Zhoi an und schüttelt traurig den Kopf.
Icus sagt: Our patience has his limits

Last edited by Zhoi (7 years ago)


#5 [de] 

Und hier die Mitschrift von der bislang letzten Akenak-Sitzung in Pyr vom Medis 11, 1st AC 2576 (OOC: 9. Dezember 2013). Bitte verzeiht, daß ich mir diesmal nicht die Mühe gemacht habe, die Gesprächsteile zu übersetzen versuchen, die im Dialekt von Thesos gesprochen wurden. Es waren einfach allzu viele, und wurden ohne Rücksicht selbst vom Senator Abycus Zekops nicht übersetzt, womit der Senator, der sonst ungemein bedacht auf ein bestimmtes für ihn gewohntes "Protokoll" ist, allen Homins gegenüber sehr unhöflich war, die den Dialekt von Thesos nicht beherrschen...

(OOC: wenn ihr das Forum im Browser öffnet, sollte es rechts oben eine Google-Übersetzungs-Funktion geben, die ich normalerweise auch verwende, da ich rein gar kein Französisch beherrsche.

Um Ingame den Unterhaltungen besser folgen zu können, empfehle ich das wirklich tolle Chatlog-Sofort-Übersetzungsprogramm von Casy (AoH): http://allianceofhonor.com/index.php/download/viewcategory/6-publ ic. Wer Englisch beherrscht, möchte darin vielleicht lieber die Übersetzung von Französisch zu Englisch einstellen, denn Französisch zu Deutsch wird von Google oft unverständlicher übersetzt)

Mermaidia sagt: Oren pyr Icus ! *sourit*
Mermaidia sagt: Qui a décidé de changer le lieu de l'assemblée ?
Icus sagt: oren pyr Mermaidia
Icus sagt: Cela fait au moins ... 3 assemblées de Pyr que nous sommes ici
Icus verbeugt sich vor Abycus Zekops.
Icus sagt: oren pyr celiakos !
Kiwalie donne des cookies à Geyos
Abycus Zekops sagt: oren pyr !
Geyos chuchote à Kiwalie : merci, j'aime beaucoup ta tenue
Mermaidia sagt: *se tape le front* Oublie alors ! Akep !
Feylin sagt: Woha senator Abycus, can i be sitting here, under the trees ?
Mermaidia pense pour elle-même : Après tout c'est pas plus mal, il y a plus de place ici.
Abycus Zekops looks at Fey-Lin.
Abycus Zekops sagt: Ce n'est pas très protocolaire...
Abycus Zekops sagt: Vous pouvez vous asseoir où vous voulez hors de l'estrade à condition d'être visible.
Icus sagt: L'akenak Thols sera légèrement en retard, il arrive aussi vite que possibl
Abycus Zekops sagt: Par contre... Pourquoi tout le monde esst-il assis si loin ?
Mermaidia begrüßt Dios Apotheps mit einer vornehmen Verbeugung.
Icus sagt: oren pyr celiakos
Abycus Zekops sagt: Approchez-vous, je n'ai encore jamais mordu personne... enfin... pas récemment.
Zhoi scratches her head, she wonders what was said and what the homins are doing
Dios Apotheps sagt: Bitte kommt näher, es gibt keinen Grund, so weit weg zu sitzen.
Dios Apotheps sagt: Please come closer, no need to sit so far away.
Jarnys nods to known faces greetingly in a hurry
Dios Apotheps sagt: Oren Pyr.
Abycus Zekops sourit à Dios.
Abycus Zekops sagt: Où sont donc les autres akenak ?
Icus sagt: Thols sera un peu en retard, quant aux autres je ne sais pas
Dios Apotheps sagt: Wo sind die anderen Akenak?
Icus sagt: Thols will be late, for the other i don't know
Zhoi pokes Sari, trying to tell her with gestures to put the dead Yubo away
Abycus Zekops croise les bras, les sourcils froncés.
Kiwalie sagt: ( un cc fr ? )
Icus sagt: (/eventfr, ça sera plus simple oui)
Abycus Zekops Un akenak n'est jamais en retard !!! Et il doit prévenir s'il a un empêchement valable !!!
Abycus Zekops ruft: Un akenak n'est jamais en retard !!! Et il doit prévenir s'il a un empêchement valable !!!
Abycus Zekops tape du pied.
Icus translates Abycus : an akenak is never late ! and he must warn if he have a valuable impediment !
Icus translates Abycus : Abycus tap his foot.
Abycus Zekops sagt: Ils m'entendront à leur retour !
Dios Apotheps searches her notes with a calm face.
Thols verbeugt sich tief.
Icus translates Abycus : they will hear me ... when they come back
Icus winkt Thols zu.
Abycus Zekops sagt: Sauf l'akenak Bardor, qui a pris le soin de justifier son absence.
Thols sagt: Excuse me for being late.
Geyos winkt Euracus Cethus zu.
Thols sagt: I had some issues...
Abycus Zekops fait signe à Thols d'avancer d'un petit pas.
Abycus Zekops marmonne quelque chose.
Icus translates Abycus : Except akenak bardor, who warned me of his absence before.
Abycus Zekops sagt: Bien, commençons. Quel akenak présidera l'assemblée ?
Icus translates Abycus : Abycus ask Thols to go one feet further.
Dios Apotheps verbeugt sich vor Thols.
Icus translates Abycus : Abycus mumble something.
Icus translates Abycus : Fine, let's begin. which akenak will preside this assembly ?
Thols sagt: I guess akenak Icus would be better for that than me
Icus sagt: Fine.
Thols sagt: (I got hard lags :/

Icus sagt: Here is the list of the topic i have in mind
Icus sagt: 1)The akenak uniform
Icus sagt: 2)The nomination of the sharük representant at this new international commission
Icus sagt: 3)The kitins observation Camp
Abycus Zekops murmure aux akenak qu'ils ne sont pas bien alignés.
Icus sagt: i think it is all for now
Zhoi raises her hand: I want to add another topic, concerning my letter to the Sharük long ago
Zhoi sagt: and also please let me introduce Awakened Zurchkuchna *points at Zurch*, he is the new Ambassador of the Theocracy assigned to the burning desert
Zhoi sagt: this will be all, thanks
Icus translates Abycus : Abycus whispers to the akenak they are not really aligned.
Thols bows to Zurchkuchna : We already had the pleasure to meet him.
Zurchkuchna bows to Thols, Icus and both senators
Abycus Zekops verbeugt sich vor Zurchkuchna.
Icus sagt: akenak, shall we add something else ?
Icus sagt: akenak and celiakos*
Thols sagt: dey
Abycus Zekops sagt: dey.
Thols sagt: Or maybe a word about the future law... That still isn't ready
Dios Apotheps shakes her head.

Icus sagt: Fine, let's start then. The akenak uniform
Jarnys looks as if he wonders what the law will contain
}Icus sagt: akenak Thols, could you explain the current situation after our meeting with the akenos from Dyron ?
Thols sagt: ney
Thols sagt: So as we decided last time, we went to the akenos assembly of Dyron
Shunto sagt: Oren pyr
Thols sagt: To ask akenos about that case, but they told us they were finally ok with the current uniform...
Thols sagt: So it seems that the case is finally cleared.
Icus sagt: So the uniform will be
Icus sagt: an hobenyx beige vest
Icus sagt: beige hobenus sleeves
Icus sagt: red drogyx pants
Icus sagt: and black rilonus boots
Icus sagt: Is that right akenak and celiakos ?
Thols sagt: Hmm...
Thols sagt: I guess, ney
Dios Apotheps sagt: I remember a suggestion that contained some blue. But I didn't follow the discussion about the uniforms.
Icus sagt: (bardor will come soon)
Fyranth screws up her eyes, not sure about the difference between the two akenos' vests
Dios Apotheps sagt: But I may be wrong and don't want to waste our time on this topic.
Dios Apotheps sagt: So please go on.
Icus sagt: We can wait a little for akenak Bardor, it seems he will finally come
Thols sagt: Good news !
Abycus Zekops sagt: Poursuivons, il rattrapera la discussion en cours.
Maximus translates : He's absent anyway, let's continue.
Bardor sagt: oren pyr
Icus sagt: akenak Bardor *smiles*
Icus sagt: We were speaking about the uniform, and we said it will finally be the one we are used to wear.
Abycus Zekops fait signe aux trois akenak de s'aligner entre les deux celiakos.
Dios Apotheps moves a bit to the side.
Bardor sagt: sorry for being late, but I didn't know if I could make it so I sent a letter to celakios in case I didn't
Icus se déplace un peu pour laisser de la place à Bardor

Icus sagt: We can go on, then ?
Abycus Zekops sagt: ney.
Icus sagt: So, the national representant for this international commission
Icus sagt: Patriot Geyos proposed himself.
Icus sagt: Is there any other candidature ?
Zhoi looks at Geyos: but aren't you a Ranger?
Geyos sagt: I'm not, i'm just helping the ranger for their communication and diplomatical stuff
Geyos sagt: I was very clear to Wilk about me wanting to be a fyros reprensetant but he said this wsn't a problem
Zhoi sagt: ah *nods* thanks for the explanation
Icus sagt: Nobody else ?
Thols sagt: dey
Icus sagt: Then if the assembly agree on his candidature, Geyos will be our reprensentant
Icus sagt: akenak, celiakos ?
Thols sagt: I agree
Abycus Zekops sagt: I agree too.
Dios Apotheps sagt: I agree too.
Bardor sagt: ney
Icus sagt: Then it is done, Geyos will be our representant to this commission who definitively need a name
Icus sagt: Does other country have already choosed their representant, by the way ?
Zhoi nods towards Feylin and Zurchkuchna, but doesn't say anything
Icus sagt: Country and the ranger, of course
Depyraken se gratte jusqu'au sang... rah... fichues termites
Kiwalie gratouille Depyranken
Icus sagt: Seems nothing has been decided, i hope we call start all this very soon
Depyraken chuchote : oui... là... un peu plus en haut... un peu sur la gauche... ahhhhh !
Zhoi shrugs her shoulders
Icus sagt: (can start*)
Shunto pense que les termites ne rongent que le bois et se demande où Depyraken se gratte ?
Icus sagt: akenak, celiakos, nothing to add about this, shall we move on ?
Jarnys wonders what the others are saying/thinking
Dios Apotheps nods.
Abycus Zekops nods too.
Bardor agrees

Icus sagt: The Kitin observation camp, now
Icus sagt: I have sent a letter recently to the leader of the Barkers but no answer at the moment
Icus sagt: But i sent it a couple of days before so nothing alarming, i think
Depyraken se dit que Sartyrica a aussi un problème de termites
Icus sagt: Maybe other tribe can help us, but i don't know them enough.
Jarnys wonders if Icus has considered to ask the Leviers or Water breakers
Dios Apotheps sagt: The Barkers have the most experience in building large structures. They would be the best choice indeed.
Abycus Zekops sagt: Les Percécorces nous ont fait savoir que l'un d'eux viendrait pendant cette assemblée.
Thols seems to be happy to ear that
Maximus translates Abycus : The Barkers told us one of them would come today.
Icus sagt: That's nice.
Zilon sort un sachet de bonbon a la seve ardente et le tend a Zoline
Icus sagt: We will come back on this topic when he will be here, then
Dios Apotheps nods.
Kiwalie pique un bonbon à Zilon
Abycus Zekops nods.
Thols nods
Icus sagt: akenak Thols, you wanted to say something about the new law ?
Zoline en met un dans sa bouche: hum ch'est bon mais cha pique
Icus sagt: We obviously can't vote it thisevening cause there is too few akenak but ...
Thols sagt: Just a few, to say that it would be great to finish the text and translate it, then submit to a first approbation to the akenak or the celiakos
Zilon propose un bonbon a Geyos
Geyos accepte le bonbon avec un air de méfiance
Icus sagt: We already submitted a couple of draft to the assembly, if i remeber correctly
Thols sagt: akenak assembly ney
Thols sagt: But not with the finished text
Thols sagt: Do we first get the approbation from the akenak or from celiakos ?
Zilon propose un bonbon a depyraken
Icus sagt: I think from the akenak, no ? Will be easier
Thols sagt: I guess it's obvious that we need both of them
Icus winkt Pebus Ibiraan zu.
Pebus Ibiraan verbeugt sich voller Respekt.
Depyraken prend le bon que zilon lui tend
Icus sagt: Well, to start with it's easier to see bertween akenak
Dios Apotheps sagt: I agree. Akenak first, then Celiakos and the Sharükos has the last word of course.
Abycus Zekops sagt: I agree too.
Depyraken chuchote à Zilon: merci
Zhoi looks at Pebus Ibiraan

Icus sagt: Good.
Icus sagt: Pebus, can you come in front of the assembly ?
Icus sagt: And thank you for taking the time to come personnaly
Maximus marmonne : parle d'un lapsus
Pebus Ibiraan sagt: oren pyr.
Mermaidia regarde le nouvel arrivant avec un air méfiant.
Thols begrüßt Pebus Ibiraan mit einer vornehmen Verbeugung.
Icus sagt: As we decided before, we asked the Barkers for their help in building the Kitin camp
Pebus Ibiraan parle d'une voix forte mais est un peu géné par le protocole.
Abycus Zekops verbeugt sich vor Pebus Ibiraan.
Maximus translates : Pubes speaks loudly even if he is a little bit shy.
Pebus Ibiraan sagt: Hum. Oui.. La Tribu des Percécorces a bien reçu votre lettre.. votre missive. Enfin votre demande d'aide, Akenak de l'Empire.
Maximus translates Pubes : Hmm yes, the Barkers have received your letter... you ask our help, akenak of the Empire.
Pebus Ibiraan sagt: Et j'ai pensé qu'il valait mieux que je me déplace en personne.. Veuillez excuser ma tenue, elle n'est pas très adaptée à une assemblée.
Zhoi nods to Maximus, signalling thanks for translating to the dialect of Min-Cho
Maximus translates Pubes : I thought it best to come here personnally. Sorry about my clothes, they are not worthy of this fine assembly.
Pebus Ibiraan sagt: La Tribu des Percécorces peut se joindre à vos efforts pour bâtir dans le Désert Ardent, comme nous l'avons fait par le passé.
Maximus translates Pubes : The Barkers can help to build in the Desert, as we already did in the past.
Pebus Ibiraan sagt: il faudra nous dire ce que dont vous avez besoin et nos récolteurs et bâtisseurs se mettront au travail.
Maximus translates Pubes : Please say what you need, we will provide everything as soon as possible.
Icus sagt: La liste des matières est disponible à l'académie pour les patriotes (HRP : forum fyros), je peux vous envoyer une copie si vous voulez
Thols nods slowly with eyes closed
Mermaidia seems anxious.
Pebus Ibiraan sagt: Et pour le reste.. Enfin j'imagine que la sécurité du Désert nous concerne tous..
Maximus translates Icus : The list is available at the Academy (ooc : fyros forum), I can send you a copy if you wish.
Pebus Ibiraan ne sait pas trop comment évoquer un sujet.
And for the rest... Well... I think the security of the Empire is important to us all !
Icus sagt: ney ? Que voulez-vous dire ?
Icus sagt: What do you want to say ?
Feylin sagt: (what do you mean ?)
Pebus Ibiraan regarde ses mains, géné.
Icus sagt: (no, to say :p)
Icus tend tu papier à Pebus
Icus sagt: Si vous préférez l'écrire ...
Maximus translates : Pubes looks at his hands, embarrassed
Icus sagt: (me suis juste pas très bien exprimé en français)
Pebus Ibiraan sagt: Non non.. Oublions, ce n'est pas dans nos habitudes de mrchander.
Zilon mange un bonbon
Maximus translates Icus : here is a paper so you can write what you want in exchange for your services
Pebus Ibiraan sagt: La Tribu des Percécorces fera son devoir.
Icus sagt: Comme vous voulez.
Maximus translates Pubes : Yes but non, forget, we do not want to barter... The Barkers will do their share.
Maximus translates Icus : Are you sure ?
Thols raise his hand
Icus sagt: Speak freely, akenak
Pebus Ibiraan lève le menton, fier de sa Tribu.
Maximus tranlates : Pubes is proud of his tribe
Dios Apotheps sagt: The Senate will discuss too if there is something we can do to thank the Barkers. We will keep you informed.
Thols sagt: I'm really glad that the Barkers join us in that tasks. They have proven their loyalty and their capability many times.
Thols sagt: I hope that your tribe will be well thanked after we'll win that fight.
Thols ist Pebus Ibiraan dankbar.
Zhoi looks surprised when 'win that fight' is said

Geyos raises his hand
Thols doesn't move at all
Icus sagt: Yes Geyos ?
Geyos sagt: I can provide the Barkers with shooki barrel, if needed
Zilon rit
Zilon mange un bonbon et en propose autour de lui
Icus sagt: I'm not sure but ... Perhaps we can speak about remuneration PEbus ?
Kiwalie chuchotte : mici Zilon
Pebus Ibiraan grinst Geyos an.
Maximus translates Pubes : Pubes smile to icus
Zoline prend un bonbon et le mange
Zoline frissone
Feylin sagt: (Pebus)
Pebus Ibiraan sagt: Il n'est pas dans les habitudes des Percécorces de réclamer : faites selon ce qui vous sera honorable, akenak.
Maximus translates Pubes : The Barkers do not claim ! Give us as much as you wish for our help.
Icus sagt: I see. akenak ?
Thols sagt: I guess we'll see that at the end
Mermaidia is surprised to hear about remuneration in such a case.
Jarnys thinbks about doing some missions for the barkers to support them
Thols sagt: But maybe a parade to celebrate it is enough, we're fyros, money doesn't count, there
Bardor sagt: we should be able to gather a few things as a thanks when it is done.
Bardor sagt: or a parade ney, that also workds
Icus sagt: It seems a good idea, yeah
Icus sagt: Can you take care of that, akenak Thols ?
Jarnys sagt: (it would be nice if the payment could contain hunted materials as well)
Thols sagt: Maybe we'll take care of a reward once it'll be win ?
Icus sagt: Of course, we might see with sharükos Lykos about this
Thols sagt: ney, that kind of honor is better in the hand of the sharükos
Thols place his fist on his heart and bows to Pebus
Icus sagt: Thanks again for coming and accepting to help us, Pebus
Pebus Ibiraan verbeugt sich vor Icus.
Icus sagt: Shall we go on ?
Bardor sagt: yes
Abycus Zekops sagt: akep Pecus Ibiraan, l'Empire vous est reconnaissant.
Abycus Zekops verbeugt sich vor Pebus Ibiraan.
Thols nods to Icus
Bardor verbeugt sich vor Pebus Ibiraan.
Kiwalie fait passer un plat de termites grillée à Pebus Ibiraan
Mermaidia is wondering : Would she be able to set her religious consciousness apart ?
Maximus toussote, un lapsus d'Abycus cette fois-ci
Pebus Ibiraan verbeugt sich vor Abycus Zekops.

Icus sagt: The last topic, then
Icus sagt: A letter from Zhoi to the sharük about ... complaining about something, probably
Pebus Ibiraan sagt: Pebus, mon nom est Peb.. enfin bon..
Zhoi stands up: I am talking about the ONE letter, sent to the Sharük on Nicia 17th in the first Cycle of Atys 2572
Pebus Ibiraan sagt: Euh.. oren fyraï donc..
Zhoi sagt: this matter is still unsolved, and I think we can suppose that the Sharük is not going to reply...
Maximus translates Pubes : My name is Pubes, not Pecus. Good night !
Icus sagt: oren fyra¨i Pebus
Pebus Ibiraan fait un signe d'au revoir gêné, et ne sait pas s'il doit partir ou rester.
Thols sagt: You haven't been invited to speak, visitor Zhoi.
Zhoi sagt: but since I have awakened now, I will not stand this ongoing problem any longer
Icus sagt: Excuse me, i was rude. You can leave if yo uwant
Pebus Ibiraan sagt: Ah. Bon.. Merci.
Pebus Ibiraan verbeugt sich voller Respekt.
Zhoi shrugs her shoulders: you called my name, so you called me up. And it's already late
Zhoi sagt: so I hereby OFIFICIALLY ask of the Akenak, as most of the Akenak have been part of this problem, to take back their false accusations about my allegedly insult to the Fyros people and the Emperor
Thols sagt: Time and politics may learn you patience sometime.
Zilon se fait tout petit
Zhoi looks at Thols coldly: you said it was time for the next topic... make yourself more clear next time
Icus sagt: I said it was time, not that you were allowed to speak.
Icus sagt: celiakos, maybe you have something to say about this ?
Thols sagt: If I understand well, you sent a letter to say to the sharükos you hadn't insulted us ?
Zhoi sagt: no, I asked the Sharük to clear my name and speak justice
Zhoi sagt: the justice of the Emperor of the burning desert was famous before the second Great Swarming
Fyranth wonders what all this is about
Zhoi sagt: also he is your commander and I hoped he would tell the Akenak to stop spreading false rumors
Thols sagt: And why the sharükos should bother about your reputation ?
Zhoi sagt: I heard patriots talking badly about "the Zorai" because of this. I am an official representative of the Zorai, and you are official representatives of the Fyros
Thols sagt: You clearly are insulting us by being that disrespectfull to us tonight.
Jarnys whispers to Fyranth it's about something taht happened right after one of the first assemblies after the second swarm
Thols sagt: I've never heard about that story so it isn't clearly the akenak that spread that rumor
Fyranth whispers some thanks to Jarnys, but still doesn't understand why the big Zoraï sounds that angry. She has never anything about a Zoraï being disrespectful... At least, till tonight
Zhoi sagt: disrespect? The Akenak have repeatedly shown disrespect towards my person and also the Zorai, as Akenak Rollocks and Akenak Icus have already insulted "the Zorai"...
Thols sagt: But has you are saying we spread false rumors, you are again being insulting.
Thols sagt: Do you understand that ?
Mermaidia shrugs her shoulders : Unfortunately this is not the same emperor.
Zhoi sagt: I still demand an OFFICIAL withdrawal of the defamations about me that were spread by the Akenak in the first place
Zhoi nocds
Zhoi nods again
Zhoi sagt: there were public letters in which this false accusation was voiced
Zhoi sagt: there was an open letter written by Akenak Gunbra to "all Zorai"
Thols sagt: Gunbra isn't an akenak
Icus sagt: She was at the time we are speaking about
Zhoi sagt: Akenak Gunbra and Akenak Rollocks came to Hoi-Cho and spoke before the Sage Gangi Cheng-Ho, brother of our Grand Sage, accusing me of insulting the Sharük
Bardor verbeugt sich vor Stiara.
Zhoi sagt: she was an Akenak at that time, right
Icus sagt: Which you did, by the way.
Thols begrüßt Stiara mit einer vornehmen Verbeugung.
Stiara verbeugt sich voller Respekt.
Zhoi sagt: which I NEVER did
Icus sagt: you accused us of disrespect against Lykos
Zhoi sagt: also ambassador Arrlon (at that time) wrote an open letter in his official function asking me to apologize, as he was believeing these rumors
Icus sagt: So if the akenak pretendly showing you disrepect is an insult, accuse us of disrepect against Lykos is an insult too.
Zhoi sagt: I did not accuse you, I asked you some questions about you and the honored Sharük, to learn about the relations of the new Akenak towards the Sharük
Icus sagt: You insulted us ; any homin present at this moment could witness
Fyranth raises her hand
Zhoi sagt: I wondered how you and the Sharük stand to each other, maybe you could have been his relative? I didn't know, I thought there must be some reason why you have contradicted him so casually and spoke with self-conficence
Icus sagt: Yes Fyranth ?
Fyranth sagt: I'm sorry, but with everyone shouting and arguing, I'm still unsure of what all this is about
Sartyrica winkt Stiara zu.
Fyranth sagt: The lady here *shows Zhoi* says she has diffamed by akenos, and has asked the sharükos for apologises ?
Fyranth sagt: Or I've missed something?
Fyranth sagt: akep
Icus sagt: More or less, yes
Icus sagt: except she is the only one thinkingthat she was diffamed
Zhoi sagt: here are the documentations about this incident http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/16226/15 #15 *waves bark-papers in her hands*
Feylin stand up, shrughs and leave in silence
Fyranth sagt: So, there is nothing wrong? You're not accusing her of doing horrible things?
Icus sagt: I won't charge all the homin who are insulting me, fyranth. I can go over that

Last edited by Zhoi (7 years ago)


#6 [de] 

Zweiter Teil der Mitschrift von der bislang letzten Akenak-Sitzung in Pyr vom Medis 11, 1st AC 2576 (OOC: 9. Dezember 2013). Viele der Worte von Senator Abycus Zekops und auch von Ex-Akenak Icus wurden in dieser Zeit freundlicherweise vom Tryker Maximus aus der Gilde La Tribu Talodi übersetzt.

(OOC: nochmal der Hinweis zur Übersetzung: wenn ihr das Forum im Browser öffnet, sollte es rechts oben eine Google-Übersetzungs-Funktion geben. Besser als das könnte ich es auch nicht, da meine Französisch-Kenntnisse praktisch inexistent sind.

Um Ingame den Unterhaltungen besser folgen zu können, empfehle ich erneut das klasse Chatlog-Sofort-Übersetzungsprogramm von Casy (AoH): http://allianceofhonor.com/index.php/download/viewcategory/6-publ ic. Wer Englisch kann, wird mit der Einstellung Französisch zu Englisch vielleicht glücklicher werden, denn direkt Französisch zu Deutsch wird von Google oft deutlich unverständlicher übersetzt)

Thols sagt: I have a question.
Icus sagt: I don't see the point in discuting this any more. IF sharükos want to answer, he will. If he doesn't, he won't.
Zhoi sagt: well, hasn't Icus just said that I had insulted the Sharük, just a few minutes before AGAIN? Didn't Akenak Thols call me disrespectful?
Thols sagt: Why does we have to care about the reputation of only one homin ?
Zhoi sagt: as it's obvious that the Sharük does not want to be bothered, I am asking now the AKENAK or the official ambassador of the Fyros to the Zorai to apologize to stop these false rumors going on
Fyranth whispers: Honor
Dios Apotheps sagt: There was a letter from the Sharükos to the Akenak some time ago. The Akenak is allowed to publish this letter. Maybe this clarifies some of the concerns.
Zhoi sagt: justice?!
Zhoi sagt: truth?!
Thols sagt: So you want a trial ?
Fyranth grumbles: I haven't heard rumors about zorais except from the attending zorais tonight...
Zhoi sagt: or an apology here and now, that would do as well
Thols sagt: Visitor Zhoi.
Zhoi looks at Fyranth: sadly I have heard those rumors by patriots here in the desert, homins that I didn't even know...
Thols sagt: This clearly seems to be a homin to homin problem, the akenak shouldn't take part on that.
Zhoi standsu p
Zhoi sagt: haven't you listened to me?
Thols sagt: akenak aren't responsible about your reputation.
}Zhoi sagt: many Akenak and the official Ambassador have spread this rumor!
Thols sagt: ney, I have.
Zhoi sagt: they have done so by public letters too!
Zilon trouve qu'on ne l'entend que trop bien
Zhoi sagt: this is NOT personal. This is NOT private
Thols sagt: And they weren't on duty, am I right ?
Zhoi sagt: they were of course
Icus sagt: of course not
Thols sagt: So it was in assembly ?
Icus sagt: the meeting was over.
Zhoi sagt: Akenak Gunbra and Akenak Rollocks came to Hoi-Cho
Zhoi sagt: the meeting of Hoi-Cho was not over by then
Zhoi sagt: Akenak Gunbra wrote an open letter to ALL Zorai, and I can prove it, it's still on the boards
Zhoi sagt: I demand Truth to be told, not bent. I demand justice to be spoken, no bad excuses
Fyranth sagt: Excuse me. What you want is an apologise from akenak Gunbra?
Thols sagt: Seems to be that, ney.
Zhoi sagt: from the official Ambassador or the Akenak, as many Akenak were part of this - even Thols has added to it right here, right now
Zhoi sagt: too many Akenak
Zurchkuchna raises his hand
Zhoi sagt: do not forget that you are official representatives of your nation!
Zhoi sagt: you are not just private homins...
Fyranth fills her sap boiling: And you, of yours! Do you think that arguing and ordering that way in a nation you're only a guest is respectful?
Zhoi sagt: after being slandered repeatedly by the Akenak, what kind of respect do you expect of me?
Abycus Zekops ruft: Silence !
Abycus Zekops sagt: This is no arena, we stand on the Agora, in Pyr !
Abycus Zekops sagt: akenak, you should be ashamed of yourselves, this is no way to act while representing the sharük.
Abycus Zekops sagt: And you Zhoi, I'm disappointed in the way Zoraï Ambassadors act nowadays.
Thols sagt: (So angry he crashed !)
Thols sagt: (fyros anger is a thing :D )
Icus sagt: (oh yeah :D)
Fyranth sagt: (^^)
Dios Apotheps sagt: Ambassador Zhoi, I think your position and your demands are clear. And also the position of the Akenak seems to be clear concerning this topic.
Dios Apotheps sagt: I doubt that there will be a solution. But please remind that in this place the Akenak has the rights of a host - at least!
Dios Apotheps sagt: And it is also the Akenak that dictates the topics of this assembly.
Dios Apotheps sagt: Though I see that your case has some importance for the relationships between our nations, please understand too that the patience of the Akenak is limited and that we still have some work to do.
Catalonian verbeugt sich tief.
Dios Apotheps sagt: I think you brought your case back into the memories of the patriots and the Akenak. But as I said we won't find a solution on this topic soon.
Dios Apotheps sagt: So I ask the Akenak now to go on with further topics.
Icus sagt: It was the last one.
Zhoi seems to be angry, hearing that there won't be a solution soon

Icus sagt: Maybe a patriot want to speak before the end ?
Icus sagt: no one ?
Icus sagt: I have a little annoucement to do before this assembly end, then
Icus sagt: (translation coming just after)
Icus sagt: I quit my function of akenak. It has been an honour to serve the sharük in this way, and a pleasure to work with you, akenak and celiakos.
Icus sagt: There is several reasons for that : first, there was a bunch of diplomatic issues were i was involved ; some were my fault, some others were mainly orchested by some people who are only trying to create tensions between friendly nation.
Icus sagt: Anyway, by taking a step back i hope this will help bring a little peace between the sharük and others homins, since a lot of them despise me.
Icus sagt: But the main reason is that i truely believe that sharükos Dexton is still alive, and that he is in fact Atreus.
Icus sagt: I think this is my duty to find him and help him come back, no matter what stands in my way. I don't know where i will go ; i don't know when i come back. All i know is that i will come back with him - or unquestionable proof of his death.
Fyranth gasps
Euracus Cethus shudders
Icus sagt: (traduction)
Icus sagt: Je quitte mon poste d'akenak. Cela a été un honneur de servir le sharük ainsi, et un plaisir de travailler avec vous, akenak et celiakos.
Icus sagt: Il y a plusieurs raisons à cela : premièrement, il y a eu un certain nombre de soucis diplomatiques où j'étais impliqué ; certains était à cause de moi, d'autres étaient des manoeuvres maléfiques d'homins qui veulent juste créer des tensions entre des nat
Thols is shocked
Icus sagt: nations amies
Icus sagt: Quoi qu'il en soit, en me retirant j'espère que cela aideraà amener un peu de paix entre le sharük et les autres homins, puisqu'un certain nombre ne m'apprécient pas vraiment.
Icus sagt: Mais la principale raison est que je pense que sharükos Dexton est toujours en vie, et que c'est en fait Atreus.
Icus sagt: Je pense que c'est mon devoir de le trouver et de l'aider à revenir, quelque soit les obstacles sur mon chemin. Je ne sais pas où j'irais ; je ne sais pas quand je reviendrai. Tout ce que je sais c'est que je reviendrais avec lui - ou une preuve irréfutab
Icus sagt: irréfutable de sa mort.*
Mermaidia sourit.
Eeri is astonished
Dios Apotheps looks surprised too at the first moment but then looks quite critical.
Icus sagt: So now, celiakos, please accept my badge
Abycus Zekops ne parvient aps à cacher sa surprise.
Abycus Zekops sagt: akenak Icus, chacun est libre de ses choix mais je n'approuve pas le vôtre.
Abycus Zekops sagt: Le sharük a besoin de vous.
Abycus Zekops sagt: Vous êtes un akenak de grande valeur, votre place et votre devoir sont ici.
Abycus Zekops sagt: Je sais ce que vous croyez mais je sais aussi quelle est la vérité.
Abycus Zekops ouvre sa paume pour prendre le badge.
Icus tend le badge à Abycus.
Maximus translates Abycs : Icus, everyone can choose his own path. And I don't approve your choice.
Abycus Zekops sagt: Celui qui se nomme Atreus a commencé à l'instant à fissurer le coeur de l'Empire.... Est-ce là l'acte d'un sharukos ?
Maximus translates Abycs : The Desert needs you. You are a great asset and your duty is to stay here.
Maximus translates Abycus : Furthermore, I know the truth !
Abycus Zekops sagt: Réfléchissez bien, akenak Icus. Il n'est pas trop tard.
Thols frowns
Maximus translates Abycus : Atreus is already splitting the core of the Empire. Would a sharükos act like that ? Think about it, Icus. It is not too late yet !
Icus sagt: J'ai bien réfléchi, celiakos, et le choix ne fut pas facile, et j'en connais les conséquences
Maximus translates Icus : I thought long and hard about it, celiakos, and this choice is not easy. And I know its consequences
Mermaidia raises her hand.
Zhoi listens with interes
Abycus Zekops sagt: sharükos Dexton est mort. Je l'ai vu de mes yeux, je l'ai veillé, j'ai assisté à son embaumement et comme beaucoup de Fyros, à ses funérailles.
Bardor sagt: I hope that you find your truth soon enough and come back.
Maximus translates Abycus : Dexton is dead. I attest to that. We even assisted to his funerals.
Abycus Zekops sagt: Celui que vous nommez Atreus n'est qu'un imposteur, et s'il commence à persuader un akenak aussi digne que vous, alors il devient un véritable danger pour l'Empire.
Thols nods lightly after Bardor's words
Abycus Zekops sagt: Vous avez bien connu Dexton, tous ici ! Aurait-il un jour commis un acte pour affaiblir son propre Empire ?
Maximus translates Abycus : The one you name Atreus is just a mummer, if he succeeded in convincing you that he was really Dexton, then he constitutes a menace to us all.
Icus sagt: Si vous avez raison, j'espère revenir vite après avoir découvert la vérité
Maximus translates Abycus : Everyone ! You all knew our Emperor ! Would he commit such an act ? To weaken the Desert ?
Icus sagt: Mais s'il était vraiment en vie ... Il faut qu'il retrouve le sharük, cela ne peut plus durer !
Abycus Zekops sagt: dey ! Jamais ! Il a au contraire donné sa vie pour le sauver, pour NOUS sauver !
Mermaidia gets up.
Maximus translates Icus : If you are right, then I will come back after finding out the truth. But ! If he's really alive, he must come back, this has been long enough.
Abycus Zekops sagt: Avez-vous déjà vu l'Empereur Dexton agir autrement que de face ? Se cacher, simuler, comploter ?
Maximus translates Abycus : No ! He gave his life to save US !
Mermaidia sagt: No matter if Icus is on a right way or not. What is sure is that we have to find this homin with the help of the Sharük.
Thols sagt: (Damn, you really rock at translating Maximus ^^)
Mermaidia sagt: We need a proof, to be glad of his return or to punish the traitor and we need to understand his motivations.
Maximus translates Abycus : Havez you seen him acting in the shadows ? Hiding ? Simulating ? Plotting ?
Icus sagt: And i want to find Decalion too. He went missing and he would be a great help for the sharük
Eeri surprise herself noding after Mermaidia's words
Mermaidia sagt: This topic is certainly far more important for the Sharük than any else we discussed tonight...
Zurchkuchna recognizes that he breathes that softly, it is not hearable - that curious he is about what he can learn from this discussion.
Mermaidia sagt: Some of us are still in the dark, we loved him as a father and we need to understand. And what could be better than a confrontation ?
Geyos sagt: I agree with Patriot Mermaidia. Truth needs to be found.
Fyranth wonders who is Atreus, and decides to ask someone as soon as the assembly is over
Abycus Zekops s'emporte : croyez-vous que je n'aimais pas l'Empereur, moi qui l'ai servi toute ma vie ?
Mermaidia sagt: Some fyros were looking for the Dragon... An homin may be easier to find ! Please listen to us and prepare an expedition or anything else. To prove Sharük is involved !
Eeri stand up : I agree and I'll support this quest !
Mermaidia sagt: We need to feel concerned about it, really...
Emilie sagt: me too!
Abycus Zekops sagt: Mais croyez-vous que c'est une raison pour croire le premier imposteur venu ?
Maximus translates Abycus : Do you think I did not love the Emperor ? I served him all my life !
Maximus translates Abycus : Do you think it is reason enough to believe the first impostor ?
Maximus translates Abycus : ... who comes before you ?!
Zilon fermes les yeux
Zoline secous son frere
Abycus Zekops sagt: Ne vous égarez pas. Entre ce que vous voulez croire et la Vérité, il y a un fossé.
Maximus translates Abycus : Don't lose your way ! There is a gigantic gap between what you wish to believe and the Truth.
Icus sagt: Comme le dit Mermaidia, nous devons le retrouver, et ensuite le confronter à Lykos ou Xania. C'est la seule manière d'être sûr que c'est lui -ou non.
Abycus Zekops sagt: sharükos Dexton est mort avec honneur, laissez-le reposer en paix.
Maximus translates Icus : We must find Atreus, and let him speak to Lykos or Xania, this is the only way...
Maximus translates Abycus : Dexton is dead ! Let him rest in peace !
Eeri sagt: pas si quelqu'un trahit sa mémoire, dans ce cas nous devons le démasquer une fois pour toute
Dios Apotheps sagt: I have seen his body being burned. But we have to investigate this case at all cost.
Geyos regarde Euracus, attendant manifestement quelque chose
Maximus translates Eeri : Not if someone soils his memory, in this case, we must find him !
Mermaidia sagt: I know Celiakos, i trust you but all we need now to confront Atreus with the relatives of Sharükos. Our duty is to protect him first and to make us an idea of his real identity.
Euracus Cethus shrugs
Dios Apotheps nods to Mermaidia.
Mermaidia sagt: Then we would be able to know if we have to rejoice ourselves or to prepare a trial for an userper... *her voice lowers*
Abycus Zekops sagt: Atreus a réussi aujourd'hui à priver le sharük d'un akenak de valeur, nous n'en resterons pas là.
Abycus Zekops sagt: Je comprends que certains d'entre vous puissent douter, et c'est là-dessus qu'il se base.
Mermaidia looks tired but determined
Abycus Zekops sagt: Il vous fait douter peu à peu des celiakos eux-mêmes et de tous ceux qui peuvent témoigner de sa mort.
Maximus sagt: Peut-être que l'Akenak Icus cherchait une bonne raison d'aller passer une retraite paisible au bar de Fairhaven ?
Maximus sagt: Je le connais bien et l'y vois souvent !
Maximus amène un peu d'esprit tryker
Icus foudroie Maximus du regard
Maximus sourit béatement à Icus
Abycus Zekops sagt: Un homin qui a pour méthode d'insinuer le doute dans les esprits pour convaincre, au lieu d'agir ouvertement, est tout sauf droit et digne de confiance.
Maximus translates Abycus : Thanks to atreus, the Empire loses today one of its valued Akenaks.
Mermaidia sagt: If he is endangering the Empire, be reactive and act, please !
Maximus translates Abycus : I understand you can doubt, and that is what he is counting on.
Maximus translates Abycus : He instils doubt into you, and even celiakos doubt, while they were there when he died !
Abycus Zekops sagt: ney, nous le retrouverons ! Et ney, nous mettrons un terme à son imposture avant qu'elle ne divise l'Empire !
Eeri chuchotte : ou pas
Maximus translates Abycus : Atreus is a treacherous homin, we will find him and kill him so that he will not impersonate our deceased Emperor anymore.
Icus sagt: Mon choix est fait, j'irais le chercher de toute façon.
Mermaidia smiles slightly to Abycus Zekops and unclenches her fists.
Abycus Zekops referme sa main sur l'insigne d'akenak d'Icus.
Maximus translates Icus : I have chosen. I will go and look for him.
Abycus Zekops parle d'un voix forte : Alors notre volonté est identique. Il doit être retrouvé et vite.
Mermaidia sagt: You know... Maybe we are passing by every day when looking for mats for the constructions...
Maximus translates Abycus : Then it is settled, we will find him and torture him.
Abycus Zekops sagt: La lumière doit être faite avant qu'il ne soit trop tard... la cohésion du sharük en dépend.
Abycus Zekops regarde toujours Icus.
Fyranth sagt: (He has to be found. Not tortured. Even if it may be what Abycus has in mind)
Maximus translates Abycus : We will discover the Truth and save the sharük.
Mermaidia sagt: For the truth and his memory, akep !
Fyranth whispers: For the Truth
Abycus Zekops sagt: Un jour, je vous redonnerai votre insigne d'akenak. Mai je comprends que vous ayez besoin de savoir avant de le reprendre.
Maximus translates : Icus, One day, you will be Akenak again. But know for now that I understand you.
Icus sagt: akep.
Mermaidia surprises herself to smile at the legionnaire.
Abycus Zekops sagt: (Abycus doesn't want to torture Atreus as was said in the translation, hehe. He only wants to make the truth known by all.)
Maximus sagt: (even if he's an impostor ? :p)
Abycus Zekops se tourne vers les autres akenak.
Abycus Zekops sagt: Si vous n'avez rien à ajouter, nous pouvons clore l'assemblée.
Thols sagt: dey
Eeri soupire et regarde les présents, spécialement Euracus
Mermaidia sits back down.
Dios Apotheps inhales deeply. Many things to think about.
Abycus Zekops sagt: Alors l'assemblée est close.
Thols sagt: akep
Thols verbeugt sich tief.
Abycus Zekops verbeugt sich voller Respekt.
Icus verbeugt sich voller Respekt.
Zhoi scratches her head, murmuring: lots of news... Atreus... hm
Mermaidia sagt: Once more...
Icus fait signe à Eeri de le suivre
Zhoi looks at Sartyrica, then at Zurchkuchna, even though she has to bend her back to do so
Mermaidia sagt: Please be careful, this homin would be a prey now, our duty is to protect him first... Do not forget it.
Zhoi shows her respect to Stiara by bowing deeply, Zhoi verbeugt sich respekterweisend tief vor Stiara
Fyranth sagt: Aken.... Icus ?
Icus sagt: ney ?
Fyranth sagt: Pardonnez-moi, mais...
Fyranth sagt: Qui est cet Atreus dont vous parlez ?
Icus sagt: Un fyros qui est apparu il y a quelques temps (4/5 mois IRL je dirais)
Icus sagt: Il dit être sharükos Dexton, et je le crois
Fyranth a du mal à cacher sa suprise
Fyranth sagt: Mais qui était sur le ... Enfin qui avons-nous...
Fyranth déglutit : Aux funérailles...
Mermaidia sagt: (ça court depuis mars)
Eeri sourit à Fyranth : c'est la question que nous voulons élucider
Fyranth sagt: Mais comment...
Eeri sagt: le moyen viendra en fonction du problème
Fyranth sagt: Dey. Je veux dire. Comment pouvez-vous croire qu'il est sharükos Dexton?
Fyranth sagt: Ce n'est pas ce que je voulais dire
Jarnys waves to the people he knows
Fyranth sagt: Pourquoi le croyez vous ?
Jarnys sagt: Oren fyrai
Eeri sagt: quel âge avez vous, jeune homine?
Fyranth rougit 18 ans
Geyos sagt: Ça mérite bien une bière pour faire passer ça ... Qu'en pensez vous ?
Icus sagt: Je le crois parce que je l'ai vu de mes propres yeux
Fyranth sagt: Atreus ?
Mermaidia sagt: *soupire* J'aimerai mais je suis épuisée. Ces annonces m'ont fortement éprouvée...
Zhoi whispers to Stiara: thanks for coming here. How are you? Is everything going well?
Eeri acquiesce
Fyranth est perdu
Geyos sagt: Comme vous voulez !
Fyranth sagt: Il ressemble au sharükos, c'est ça ? Vraiment ?
Geyos sagt: Moi je vais y aller, en tout cas
Mermaidia grinst Geyos an.
Eeri sagt: on peut dire ça
Shunto sagt: bonne bière Geyos
Shunto begrüßt Geyos mit einer vornehmen Verbeugung.
Mermaidia sagt: Oren fyraï Geyos, le bonjour au tavernier de ma part !
Geyos verbeugt sich voller Respekt.
Geyos sagt: et n'oublions pas le plus important
Geyos sagt: sharük pyrèkud !
Eeri sagt: du moins... J'étais bien jeune durant l'exode... J'espère l'être encore un peu
Eeri winkt Geyos zu.
Icus winkt Geyos zu.
Eeri sagt: à plus tard Geyos!
Icus sagt: Oh oui il lui ressemble
Fyranth regarde Eeri avec un peu d'admiration
Mermaidia parle d'une voix ténue : ou ce qu'il en reste...
Fyranth sagt: Vous... Vous avez connu le sharükos ?
Fyranth sagt: Enfin. Ney. Forcément. Vous êtes... étiez akenak
Eeri sagt: lequel? Lykos? Bien sur! et Dexton, aussi
Icus hoche la tête
Fyranth est impressioné
Eeri sagt: en même temps, c'est normal, nous l'avons suivi durant l'exode
Eeri sagt: à l'époque je faisais ce que je pouvais pour suivre...
Eeri sagt: enfin, ce n'est pas la question
Eeri sourit : et la réponse viendra
Fyranth regarde Icus et Eeri : Et c'est juste un homin qui ressemble à sharükos ?
Icus sagt: Oh non, c'est un homin qu iagit, pense, réfléchit comme sharükos
Fyranth sagt: Mais... Ce qu'a dit le celiakos ? Sur le fait de diviser le sharük ? D'agir dans l'ombre ?
Eeri sagt: et qui a réussi à gagner la confiance de certains
Fyranth sagt: Pourquoi ne reviendrait-il pas prendre sa place ?
Eeri attribue la dernière question à la jeunesse de la fyrette et sourit
Icus sagt: C'est bien pour découvrir cela que je vais le chercher
Fyranth reste un peu sur sa faim
Eeri sagt: c'est délicat, et plus le pouvoir est grand... plus... plus...
Eeri ne trouve pas ses mots
Fyranth dit d'un ton plaintif : Mais c'est le sien ! Il EST sharükos !
Eeri plisse les yeux : nous n'en savons rien...
Fyranth sagt: Mais...
Fyranth respire un grand coup
Eeri regarde Icus du coin de l'oeil
Fyranth s'incline : akep ak... Icus et.. euh... Légionnaire
Fyranth sagt: Je ne vous embêterai plus
Eeri sourit : Tu me ressemble il y a quelques années... mais prends patience
Eeri sagt: Eeri
Fyranth sagt: Eeri
Eeri sagt: enchantée
Fyranth sagt: Moi aussi
Icus sagt: Elle a même les habits qui vont bien pour te ressembler, tiens
Fyranth verbeugt sich vor Eeri.
Fyranth se demande si Icus le taquine
Fyranth sagt: (*la)
Eeri donne un coup de coude à Icus
Fyranth sagt: akep à tous les deux. J'espère que vous reviendrez bientôt avec Atreus. Qui qu'il soit
Eeri sagt: tu ne nous embète pas, au contraire
Eeri sagt: nous voulons que les homins et homines sachent
Eeri sagt: mais nous ne pouvons en dire plus que nous ne savons nous même
Fyranth sagt: Je comprends
Eeri se demande si il y avait le bon compte de nous
Fyranth sagt: oren fyrai. Et bonne chasse
Eeri sagt: Icus, je vais aller dire bonjour à Geyos à la taverne
Fyranth sagt: Enfin... Ce n'est peut-être pas le bon mot...
Eeri sagt: oren fyraï, Fyranth
Icus sagt: oren fyraï
Eeri sagt: et si jamais tu as besoin de quoi que ce soit, n'hésite pas
Icus sagt: Je t'accompagne
Fyranth sourit, un peu intimidé
Sari erschrickt als in ihren Rucksack ein Toter Yubo explodiert.
Zhoi notices that a lot of really low-voiced whispering is going on
Zhoi yawns and stretches her limbs
Zhoi nods to everyone, withing a good night
Kiwalie sagt: mata yumé :)
Zhoi sagt: Mata Zora, honored Ranger Companions Kiwa-Lie and Depyraken
Zhoi sagt: also: thank you for your help with the kitin-camps, both of you *bows her head to Kiwa-LIe and Depyraken*
Depyraken begrüßt Zhoi mit einer vornehmen Verbeugung.
Kiwalie sagt: merci à toi Zhoi
Zhoi activates a violet pact

Last edited by Zhoi (7 years ago)


Last visit Thu Feb 25 11:05:44 2021 UTC

powered by ryzom-api