English French German Spanish Russian
Hello to Aniro - Français - Ryzom Community ForumHomeGuest

Français


uiWebPrevious1uiWebNext

#1 [fr] 

Only wanted to say Hello to the French Community...im for myself are a german player but started and play since 7 1/2 years on Arispotle...i hope we will have after the server merge a nice big and friendly community with loads of Fun..

see you soon =) Lexius

p.s. i hope someone from this community can translate in french so everyone can understand =)

---

Lexius Shiras -Atys Sexiest Zorai-
Born: 10th April 2005

Zorai for Life
GoJ for Life
Atys for Life
Ryzom for Life

someone told me a day : Let the past be the past and never look back...except there is a kitin behind ya ^^

#2 [fr] 

Lexius (Arispotle)
Only wanted to say Hello to the French Community...im for myself are a german player but started and play since 7 1/2 years on Arispotle...i hope we will have after the server merge a nice big and friendly community with loads of Fun..

see you soon =) Lexius

p.s. i hope someone from this community can translate in french so everyone can understand =)

No problem, I do it... and "Hello" from the French Community ^^

--------------------------------

Traduction du message ci-dessus (j'essaye de respecter l'ordre des mots, mais traduire mot à mot donnerait une traduction maladroite, donc je remet certaines tournures à la sauce française) :

C'est juste pour dire Hello à la Communauté Française... Pour ma part, je suis un joueur Allemand mais j'ai commencé à jouer depuis 7 ans et demi sur Arispotle... J'espère que nous aurons, après la fusion des serveurs, une jolie, grande et agréable communauté avec beaucoup de fun.

A bientôt =) Lexius

p.s. j'espère que quelqu'un de cette communauté peut traduire en français ainsi tout le monde pourra comprendre. =)

---

Riditch di Aquilon, dit "Reedeek"
Duc de la Maison Aquilon
ex Ambassadeur Royal
ex Commissaire TENANT du Royaume

#3 [fr] 

Petite note au passage : une bonne traduction ne se focalise justement pas sur l'ordre des mots, sinon c'est faire de la google trad (presque) Bien au contraire il faut systématiquement penser à adapter les tournures de phrase, qui diffèrent grandement selon la langue.

---

Fey-Lin Liang
Li'laï-ko
Talian-Zu

#4 [fr] 

I made of short sentence.
Thank you and has bientot.

---

#5 [fr] 

Je sais bien Feylin, mais c'était pour faciliter le raprochement des mots pour les non-polyglottes

---

Riditch di Aquilon, dit "Reedeek"
Duc de la Maison Aquilon
ex Ambassadeur Royal
ex Commissaire TENANT du Royaume

#6 [fr] 

Thanks a lot, viel danke, Lexius :)

---

Zo'ro Argh
Chargé de recherche dans la guilde du Cercle du Bois d’Almati.
Ambassadeur des Rangers auprès des Matis.
Président de la N’ASA et fondateur de Hoodo.

#7 [fr] 

A bientôt, see you soon Lexius !

--
Vous voyez qu'on arrive toujours à se débrouiller, malgré la barrière de la langue ?! Don't worry, be happy les gens !

#8 [fr] 

Hello guy ! See you on october ;)

#9 [fr] 

Danke, also bis bald !

#10 [fr] 

See you soon, news friends, on Atys!

---

Psychee Aquilon Alanowë, la Zorai Blanche.
Wa'kwaï
"Fils, et père, tous ivres de vengeance, de rage, et de haine, creusez deux tombes. Celle pour votre ennemi. Et celle pour vous."
Poème chinois du IIIème siècle.
uiWebPrevious1uiWebNext
 
Last visit Sun Jul 21 10:43:55 2019 UTC
P_:

powered by ryzom-api