EURE WERKE & LEITFÄDEN


uiWebPrevious12uiWebNext

#16 Mehrsprachig 

Mehrsprachig | English | Deutsch | [Español] | Français

LangApp 0.9


Cambios generales

El espacio de trabajo de los traductores ha vuelto a ser un poco más útil. Puedes utilizar el enlace para restablecer rápidamente tus opciones de filtro. Más detalles se muestran al navegar por un módulo y la previsualización de cada cadena se puede limitar a un número especificado de caracteres lo que puede ayudar en pantallas más pequeñas.
Los enlaces a las tablas con Nombres de Lugares / Nombres de Tribus / Títulos de PNJ fueron movidos del menú principal al submenú de la sección del diccionario. Es más rápido usar Blablator para encontrar las traducciones que navegar por las tablas.

Blablator

Blablator es un potente pero “bruto” traductor que busca la traducción en todas las cadenas conocidas y traduzca determinados bloques de texto en el idioma de destino. Si bien la base de datos de las palabras de Atys es pequeña, la búsqueda y la sustitución no es demasiado eficaz y puede tomar cierto tiempo. Por eso la longitud del texto que traducir se limita a 70 palabras.
Blablator tiene también registro propio en App Zone para que puedas instalar enlace directo a la interfaz de traducción.



Juego Blablablá (Blabla Game)

Este pequeño juego se basa en las cadenas traducidas en el diccionario. El origen de estas cadenas es la base de datos Blablatys. Tienes que adivinar traducciones correctas para un término dado entre su idioma preferido y el idioma de Atys seleccionado. Ten en cuenta que la base de datos de las cadenas es pequeña y puede ser que no sea posible crear un conjunto de preguntas. La sección de diccionarios de Lang App le mostrará el número en bruto.
Juego de Blablablá también tiene registro propio en App Zone para que instalar enlace directo al juego.


Opciones juego de roles

Una de las noticias importantes es permitir a los usuarios activar más opciones de juego de rol. Con el uso de la base de datos de Blablatys, los usuarios pueden seleccionar un lenguaje de juego de rol. Esto creará otra capa de traducción y su aplicación se mostrará principalmente en el idioma elegido de Atys, con retrocesos primero a su idioma preferido y sino al ingles en caso de ausencia de traslación.
Otra opción es la conversión en vivo de todas las fechas en el sistema de fechas atysian, con los dos nuevos formatos de fecha y hora, de acuerdo con las convenciones de Atys. Y cuando te sientas alejado de Atys, activa tu fuente de caracteres nacionales. Hay una fuente específica para cada raza de Atys. Por desgracia, el navegador en juego no puede respetar esta configuración.


Limpieza de la interfaz del usuario

Se ha limpiado la interfaz de usuario de la aplicación. Se hicieron algunos cambios adicionales para un mejor uso en el navegador IG y se separaron las opciones de personalización para cada aplicación. Una de las nuevas características clave es el soporte para el escalado. Aunque los navegadores tradicionales incluyen esta característica, esta opción está destinada a ser utilizada con un navegador integrado en el juego y le permite personalizar la interfaz de la aplicación entre el 90% y el 200%.

La gestión de Color ha sido reemplazada por la gestión de base de datos y el registro de operaciones tiene una nueva base de datos. Los usuarios pueden navegar por el historial de registros y dejar que los nuevos mensajes se agreguen en un resumen para ahorrar espacio en la pantalla. Las actualizaciones de caché se han movido a un hilo separado para mejorar el rendimiento. Changelog y el sistema de versiones tiene una nueva base de datos.

Uso e instalación

La aplicación se inicia escribiendo el comando /appzone 2135 en cualquier Ventana de chat o haciendo clic en el icono dinámico Lang App desde App zone. Cualquier sugerencia será bienvenida.



Uso e instalación

La aplicación se inicia escribiendo el comando /appzone 2135 en cualquier Ventana de chat o haciendo clic en el icono dinámico Lang App desde App zone. Cualquier sugerencia será bienvenida.




Traducción amablemente proporcionada por Zo'rro-Argh.

#17 Mehrsprachig 

Mehrsprachig | English | [Deutsch] | Español | Français

Übersetzungs-App 0.9.1

Instandhaltungs Ausgabe

Diese Version ist hauptsächlich eine Instandhalutungs Ausgabe. Diese profitiert von neu ins System eingebrachte Features, bringt aber auch einige Korrekturen mit sich. Die einzige Neuheit ist ein API um Blablator Uebersetzungen zu benutzen. Allerdings kann jener Uebersetzer weiterhin keiner der Atys Sprachen uebersetzen sodass wir die Hilfe einer erfahrenen Sprachen Experten sehr willkommen heißen würden.


Aenderungen, die alle Applicationen betreffen

Der Cache Update Algorithmus, insbesondere Inventar Cache im Falle von (mehreren) Gildenhallen, kann uU viel Zeit brauchen um ganz fertig zu werden. Obwohl man dennoch weiterhin die Update Intervale eines jeden Speicher Anlage individuell bestimmen kann wie auch die zeit Zwischen automatischen Updates, sind nun alle allgemeine Update Sperrungen Benutzer Einstellungen. Falls irgend eine Update nicht benutzt wird, dennoch bietet das System für jede mögliche Update Kategorie eine manuelle Update an. Dadurch können Updates stets gesperrt blieben, bis dass man selbst bestimmt, dass die eine oder andere Update ausgeführt werde.

Um die Update Prozeß zu beschleunigen durch Reduzierung insgesamt der Anzahl von Database Abfragen währenddessen, verwendet das System nun lokaler temporäre Übersetzungs Speicher des Client. Das System prüft ob ein Charakter ein Profil auf dem Ryzom Armory server verwendet und bietet ggf ein Link dorthin für jeden solchen Homin(a) an. Auch alle Applicationen ausser DeepList bieten solche Benutzer Documentation an.

Die Icons verwendet von den Applicationen ist aktualisiert worden um besser im Einklang mit dem Ryzom Client Theme. Dieser Aenderung entsprechend wurden die License Details im About Section angepasst. Auch wurde das System Font Database ueberarbeitet und die Farbpalette Database unterstützt nun Farben Transperenz.

Verwendung und Installation

Du kannst diese Anwendung IG aufrufen über den Befehl /appzone 2135 von jedem beliebigen Chat-Fenster oder über installiere Übersetzungs-App über die App Zone. Alle Verbesserungsvorschläge sind willkommen.



Die Übersetzung dieses Textes hat dankenswerterweise Tryroamer geliefert.
uiWebPrevious12uiWebNext
 
Last visit Donnerstag 28 März 08:27:19 UTC
P_:

powered by ryzom-api