NOUVELLES OFFICIELLES


uiWebPrevious1uiWebNext

#1 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | [Français] | English
Ordre du jour de la réunion de Ryzom Forge du 6 juin 2016

sur IRC (freenode) #ryzomforge
http://webchat.freenode.net/?channels=ryzomforge

1 Groupe Communication & Marketing

2 Groupe Lore

3 Groupe Event

4 Groupe Traduction

5 Groupe Support


---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#2 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | English | [Français]
1 Groupe Communication & Marketing

Siela : Le lien vers les Logs IRC Ryzom est mauvais... Il me redirige après un temps et me dit de mettre a jour mes marque-pages. Il s'agit du lien affiché lorsqu'on se connecte ici : http://khaganat.net/irc/logryzom.php. Le lien correct est https://khaganat.net/irc/ryzom/index.php-
Gaueko: Je modifierai le sujet plus tard ici (sur le canal IRC #ryzomforge) de sorte que nous ayons le bon lien visible pendant que je tente de changer l'autre.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#3 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | English | [Français]
2 Groupe Lore

Q : Il y avait des travaux en cours sur le background des tribus. Est-il toujours d'actualité ? Ou est-il mis en attente ?
R : Nous faisons de gros efforts pour reorganiser l'Équipe Lore afin de travailler mieux. Nous avons beaucoup de taches en cours, mais pour autant que je sache, celle ci est toujours d'actualité. Dès que les documents serontprêts à être validés, 'l'Équipe lore s'en chargera bien sûr.
Lyne : Ca veut dire que le travail sur les tribus dans le wiki est en attente que l'Équipe Lore soit réorganisée ?
Gaueko : Non. Pour le moment le travail est fait par le groupe Lore de Ryzom Forge. Donc ça dépend d'abord de ceux de ce groupe. L'Équipe Lore en est juste à ses premiers pas vers un travail meilleur et plus fluide. L'Équipe lore dans ce cas est là pour apporter son assistance et valider le travail.

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#4 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | English | [Français]
3 Groupe Event

1.1 Recrutement :
L'Équipe d'animation s'agrandit avec l'arrivée d'une nouvelle recrue : Illieoni (EN).

Ceux qui souhaitent nous rejoindre, n'hésitez pas à envoyer un courriel à : volunteer@ryzom.com

Dernière édition par Gaueko (il y a 8 ans).

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#5 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | English | [Français]
4 Groupe Traduction

1.1 Recrutement :
L'Équipe de Traduction s'agrandit avec l'arrivée de Maupas (FR <=> EN).
D'autres candidatures sont en cours d'examen.

Ceux qui souhaitent nous rejoindre, n'hésitez pas à envoyer un courriel à : volunteer@ryzom.com

Dernière édition par Gaueko (il y a 8 ans).

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com

#6 Reporter | CiterMultilingue 

Multilingue | English | [Français]
5 Groupe Support

1.1 Recrutement :
L'Équipe de Support s'agrandit grâce au retour d'Iribulin (FR) et à l'arrivée de Xyssen (FR) et Shyilia (EN).

Ceux qui souhaitent nous rejoindre, n'hésitez pas à envoyer un courriel à : volunteer@ryzom.com

---


Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN


gaueko@ryzom.com
uiWebPrevious1uiWebNext
 
Last visit samedi 27 Avril 19:39:14 UTC
P_:

powered by ryzom-api