OFFICIAL NEWS


uiWebPrevious1234uiWebNext

#1 Melden | ZitierenMehrsprachig 

Mehrsprachig | English | Français | [Deutsch]
Wir arbeiten daran, die Foren zusammen zu führen, so dass nur noch ein Forum für alle genutzt werden muss. Um dies zu bewerkstelligen, haben wir damit begonnen die Foren mit mehrsprachigem Inhalt zu unterstützen.

Nachfolgend eine kurze Erläuterung dazu:

In einigen Teilen des Forums, bei Erstellung oder editieren eines Posts, könnt ihr ein neues Kästchen mit der Aufschrift 'mehrsprachig' sehen. Wenn dieses Kästchen angehakt ist, könnt ihr von nun an Übersetzungen direkt selbst, duch Benutzung des jeweiligen Tags [EN​], [FR​], [DE​], [ES​] und [RU​], mit einfügen.

Beispiel:
[DE​] Dein Text auf Deutsch.
[EN​] Dein Text auf Englisch.
[FR​] Dein Text auf Französisch.
[ES​] Dein Text auf Spanisch.
[RU​] Dein Text auf Russisch.


Nicht übersetzte Texte müssen nicht extra in einem Tag geschrieben und können einfach ausgelassen werden.

Example :
[DE​] Dein Text auf Deutsch.
[EN​] Dein Text auf Englisch.

Diese Tags können sowohl für den Titel, als auch für den Hauptext, die Beschreibung oder für Umfragen verwendet werden.

Wenn ihr eine Grafik hinzufügen möchtet oder einen Link ohne Sprachbarriere, fügt einfach das Tag [**​] am Beginn der Zeile ein, und diese wird dann in allen Sprachen angezeigt.

Wenn jemand eure Posts liest, je nach Foren- bzw. Spieleinstellungen, wird ihm/ihr der Text nur für dessen eigene Sprache angezeigt, sofern dafür eine Übersetzung verfügbar ist. Anderenfalls ist das Google-Übersetzungs-Widget immer noch vorhanden.

Posts, die nur eine einzige Sprache enthalten, müssen durch die Sprachauswahl-Box als solche markiert sein. Benutzer können ihre Sprache in den Einstellungen des Forumprofils auswählen und Posts, sowie ganze Topics ignorieren, wenn sie das möchten. Das Google-Übersetzungs-Widget wird nicht mehr zur Verfügung stehen, wenn die Sprache des Schreibers mit der des Lesers übereinstimmt.

Eine ausführlichere Erläuterung folgt sobald die mehrsprachige Unterstützung stabil läuft.

2 mal geändert | Zuletzt geändert von Tamarea (vor 1 Jahrzehnt)

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#2 Melden | Zitieren[fr] 

Quand sera-t-il des posts existant ? considérés comme mono-langue du forum d'origine ?

---

Beauté, curiosité, virtuosité !

#3 Melden | ZitierenMehrsprachig 

awesome.

Zuletzt geändert von Tamarea (vor 1 Jahrzehnt)

---

Remickla (atys)
Other games - they give you a cookie whether you succeed or not, in fact you don't even have to participate. Ryzom takes your cookie, eats it in front of you, and slaps you 2 or 3 times for bringing a cookie in the first place.
What Cookies is about ---- Contact Cookies ---- Cookies at Events ---- For Cookies Diggers and Crafters
Useful Links:
cookies approved referance data, guides, and more. --- ryztools web version --- talkIRC forum post table of contents

#4 Melden | Zitieren[fr] 

il vas certainement falloir retravailler nos anciens Post...
à moins qu'il fasse passer un script pour ajouter les balises... cela ne fera pas un script trop compliqué...
(du moins pour les posts dans une seul langue)

et puis moi j'ai pas encore beaucoup de post.... (ouf)

---

Neeis
En charge des fonctions de vicomtesse d'Avalae
Valyenae di Karan-valyenind e Aiyae di Lumnimae --o§O§o-- Gardienne du Royaume et Bénie de La Mère
Le nec ne nacharaias ilne! --o§OoO§o-- Tu ne me chassera plus jamais!

#5 Melden | Zitieren[fr] 

Bon alors j'ai surement pas tout compris mais je pense que ca vas dans le bon sens pour une meilleure communication entre les différents joueurs.

Juste une question:
Si j'ai bien compris quand j'écris un texte en français, j'ai la possibilité de mettre aussi la traduction de ce texte en anglais(par exemple) et du coup on verra les deux textes...
Mais si je ne suis pas capable de traduire mon texte, mais qu'un autre joueur le peu. Est ce qu'il pourras "éditer" mon texte pour y ajouter la traduction comme si c'était moi qui l'avait traduit?

#6 Melden | Zitieren[fr] 

On voit en effet les onglets pour choisir la langue juste au dessus du post de Tamarea en tête de ce sujet.
Je trouve bien qu'on puisse voir les autres langues à la demande, par exemple pouvoir lire le texte d'origine en anglais même si on a des pref. FR

Zuletzt geändert von Zendae (vor 1 Jahrzehnt)

---

Beauté, curiosité, virtuosité !

#7 Melden | Zitieren[fr] 

Par défaut on verra que le texte qui correspond à la langue définis dans nos options pour nous c'est donc le français.

Par contre, ça pourrait être pratique d'avoir un système type wiki pour traduire le texte des autres, google translator est pas forcement très bon pour ça même si l'outil est très pratique.

---

#8 Melden | Zitieren[fr] 

Erminantius (atys)
Juste une question:
Si j'ai bien compris quand j'écris un texte en français, j'ai la possibilité de mettre aussi la traduction de ce texte en anglais(par exemple) et du coup on verra les deux textes...
Mais si je ne suis pas capable de traduire mon texte, mais qu'un autre joueur le peu. Est ce qu'il pourras "éditer" mon texte pour y ajouter la traduction comme si c'était moi qui l'avait traduit?

Non, seuls les bénévoles de l'équipe Ryzom peuvent éditer les posts des autres. Par contre, si un joueur veut traduire votre texte en anglais, il pourra soit poster la traduction en réponse et y adjoindre le tag "anglais", soit vous envoyer sa traduction par mail IG pour que vous éditiez votre post.

Nous verrons par la suite si nous pouvons améliorer le système, nous n'en sommes qu'au tout début.

Nous sommes aussi en train de regarder comment supprimer (ou fortement allonger) la limite de longueur d'un texte posté en jeu. Cela évitera les textes multilangues tronqués à cause de ce "détail".

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#9 Melden | Zitieren[fr] 

Zendae (atys)
Quand sera-t-il des posts existant ? considérés comme mono-langue du forum d'origine ?

Nous sommes en train de réfléchir à cela. Le mode multilangue a été ajouté mais la fusion réelle n'a pas encore été faite : il reste toujours trois forums séparés.

Il sera possible pour les auteurs d'éditer leurs posts monolangues pour y adjoindre les traductions, puis de supprimer les posts de traduction qui étaient publiés sur les autres forums.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com

#10 Melden | Zitieren[fr] 

Awesome!! Thanks so much!

---

#11 Melden | ZitierenMehrsprachig 

Mehrsprachig | English | [Deutsch] | Français
Super!

Zuletzt geändert von Siela (vor 1 Jahrzehnt)

---



#12 Melden | Zitieren[en] 

totally great - no more posting same thing to 3 different forums :))
... So my main language is English and then I tick the box for multilingual so homins can translate it?
hmm - or maybe just have main language as English and not tick the Multilingual box ...

Zuletzt geändert von Binarabi (vor 1 Jahrzehnt)

---

Binarabi
This idea of "I'm offended". Well I've got news for you. I'm offended by a lot of things too. Where do I send my list? Life is offensive. You know what I mean? Just get in touch with your outer adult. (Bill Hicks)

#13 Melden | ZitierenMehrsprachig 

Mehrsprachig | English | Français
My understanding of what this is intended to do is to make it so that I can input the translations myself (at least for the languages I know. Thus I mark this section with the [ e n ] mark, then put it through Goo-trad into French and copy that in after the [ f r ] mark. Someone who is French will see only the French version, you and I will see the English version and a German or Spanish speaker will see the English version unless I add them. I don't see any way for others to edit *my* post.

Of course it doesn't seem to be working for this forum, despite the fact that it is marked for multilingual.

And now it is working. Somehow the little checkbox got itself unchecked, but when I edited the message and checked the box the [ f r ] marked text disappeared from my view.

5 mal geändert | Zuletzt geändert von Bitttymacod (vor 1 Jahrzehnt)

---


Remembering Tyneetryk
Phaedreas Tears - 15 years old and first(*) of true neutral guilds in Atys.
(*) This statement is contested, but we are certainly the longest lasting.
<clowns | me & you | jokers>

#14 Melden | Zitieren[en] 

But I want to see the french postings - you mean this will hide the french postings from me??

---

Binarabi
This idea of "I'm offended". Well I've got news for you. I'm offended by a lot of things too. Where do I send my list? Life is offensive. You know what I mean? Just get in touch with your outer adult. (Bill Hicks)

#15 Melden | Zitieren[en] 

Binarabi (atys)
But I want to see the french postings - you mean this will hide the french postings from me??

nope, it does not. ignoring or hiding language(s), you'd have to tick some checkboxes under options.

---

Hello!
uiWebPrevious1234uiWebNext
 
Last visit Dienstag 10 Dezember 17:42:19 UTC
P_:G_:PLAYER

powered by ryzom-api