#37 Añadido por Zhoi 1 década hace
Última edición por Zhoi (1 década hace)
---
#38 Añadido por Zhoi 1 década hace
#39 Añadido por Zhoi 1 década hace
#40 Añadido por Zhoi 1 década hace
#41 Añadido por Zhoi 1 década hace
#42 Añadido por Zhoi 1 década hace
#43 Añadido por Zhoi 1 década hace
#44 Añadido por Zhoi 1 década hace
Editado 2 veces | Última edición por Zhoi (1 década hace)
#45 Añadido por Feylin 1 década hace
Editado 5 veces | Última edición por Feylin (1 década hace)
#46 Añadido por Daomei 1 década hace
#47 Añadido por Feylin 1 década hace
#48 Añadido por Zhoi 1 década hace
#49 Añadido por Zhoi 1 década hace
#50 Añadido por Zhoi 1 década hace
Editado 8 veces | Última edición por Zhoi (1 década hace)
#51 Añadido por Krill 1 década hace
8. about translations: sometimes translations have been done secretly by whispering (language-specific universe chat or user-chat) instead of being done aloud as it has been at the very first Great Assemblies of our Nations. Secrecy has been of disadvantage: if speakers cannot hear if the translators are able to keep up or are falling behind, then they cannot show consideration by slowing down their speaking speed.
powered by ryzom-api