Translation - Ryzom Community Forum http://app.ryzom.com//app_forum/ Sun, 08 Dec 2019 10:37:58 +0000 ryApp::FeedBuilder 15 Translation - Ryzom Community Forum http://app.ryzom.com/app_forum//images/rz_ryzom_logo-144x47.png http://app.ryzom.com//app_forum/ <![CDATA[[Tr] Upload texts on Duolingo.com for translation?]]> http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/23036/7#196345 Sat, 13 Jul 2019 21:08:56 +0000 Translation http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=post/view/196345 Trytrytry <![CDATA[Suggested improvement of german text version of Cotare Announcement of Main Page improvements]]> http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/29839/1#196343 Sat, 13 Jul 2019 20:47:54 +0000 Translation http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=post/view/196343
Wir haben die Website auf Version 2019,3 aktualisiert und hoffen, dass Sie es mögen.

Hier eine Liste der Änderungen:
Neues Aussehen: Die gesamte Website wurde neu gestaltet.
Verbesserung der „Home“ Seite: Wir haben Ihnen auf der Haupt-Seite einen besseren Überblick verschafft über das, was auf Atys los ist.
Während Sie angemeldet sind, können alle (registrierte) Charaktere direkt aus dem Hauptmenü schnell aufgerufen werden.
Wesentliche Verbesserungen der Charakter Profil Seiten.
Wesentliche Verbesserungen der Zunft Profil Seiten.
Artikel Datenbank auf Version 3.5.0 aktualisiert
Unterstützung für mehr als 4 Haustiere sowie für Gubani Reittiere und Zig.
Und vieles mehr...

Bitte lassen Sie es uns wissen, was Sie von der „neuen“ Seite halten. Oder sollten es Probleme damit geben oder Sie Fehler gefunden haben, zögern Sie nicht uns hier zu kontaktieren.

MfG Cotare & Finale]]>
Trytrytry
<![CDATA[[Tr] Reports of Ryzom Forge's meetings (Translation Group)]]> http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/22545/29#175980 Sat, 03 Dec 2016 22:39:58 +0000 Translation http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=post/view/175980 21st of november 2016

1 Recruitment
URGENT: Following Gaueko's leaving, we have no more active native translator for the Spanish translation (and to help us fixing the Spanish interface and the texts for the rites and missions). If you're interested, please send a mail to : volunteer@ryzom.com, mentionning that you're volunteering for the Translation Team.

We're also looking for translators / proofreaders to English (1 FR -> EN), to German (1), to Spanish (3), to Russian (3) and to French (1). If you're interested, please send a mail to : volunteer@ryzom.com mentionning that you're volunteering for the Translation Team

2 Current translations
* Translation and release of the Lore document about zoraï justice ("Laï-le-ban"):  http://en.wiki.ryzom.com/wiki/Zora%C3%AF_Justice

* Intensive translation of the various lore documents for Flora.]]>
Tamarea
<![CDATA[[Tr] Framapad]]> http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=topic/view/23019/1#156910 Sun, 07 Jun 2015 04:15:29 +0000 Translation http://app.ryzom.com/app_forum/index.php?page=post/view/156910 Framapad. Traduire toute une page peut être rebutant, traduire ensemble une même page peut être entrainant. Je n’ai jamais participé à ce type de traduction, mais je sais que cela existe. Cela pourrait attirer les traducteurs en herbe. Après, c’est comme un évent, cela se planifie et cela s’annonce. Et pourquoi pas, faire des annonces dans les canaux EN, DE…

Ryzom, on peut jouer soit en solo soit en équipe, ce n’est pas la même énergie. C’est pareil pour les traductions… à tester… et pourquoi pas des récompenses pour les traducteurs, des points qu’ils pourraient dépenser dans le jeu… voire des matières premières ou tout autre item !]]>
Hendat