ROLEPLAY


Chansons trykères au coin du feu

Ganeer toll y tryk.


Andoy-niw, ba skee syln ry
Al bai skayai syln ver py

Ganeer toll ! Tamnai al Tamnii !
Ganeer toll ! Limnai al Limnii !
Ganeer toll ! Seani al Deani !
Ganeer toll ! Talai al Talii !

Wil bei seekoi al bei ayai
Wil be pachan al bei leyai
Al seyem Lyll elys gyfa.
Toll willa, tylltrik ver rya :

MEER ! SELLA ! TRYKA !



---- Traduction (FR)

Ce soir le ciel est magnifique
et les étoiles sont si nombreuses

Venez tous, amants et maîtresses !
Venez tous, maris et femmes !
Venez tous, fils et filles !
Venez tous, frères et sœurs !

Avec des noix de coco et des agrumes*,
Avec du poisson et des légumes,
Et votre rire comme cadeau,
Tous ensemble chantons très haut :

Liberté! Egalité! Partage!

* stricto sensu, cela se traduit en "fruit". Agrume choisi pour la rime.


---

---
Curudan O'Polly aka Kurutani
Tryka. Meer. Sella.
Tey amn o Lochi
Show topic
Last visit Friday, 19 April 12:02:16 UTC
P_:

powered by ryzom-api