1 Communication & Marketing Group
Tamarea: The 2016 roadmap will be shared soon. The first half is already validated but I'd prefer to announce everything at the same time, during a next RF meeting on Atys.
Q: will the communities and guides and that stuff for Steam be available to test before the official Steam release?
A: They will (be accessible). Regarding the guides, we'll still need the help of proofreaders and translators.
The guide written by a player has just been published on the wiki, but it needs to be checked, fixed and translated. Volunteers take note! http://en.wiki.ryzom.com/wiki/User_Manual . The player's guide, and soon the one for Silan, will be two big bits to check and translate. But we'll need them for Steam.
Tamarea: The 2016 roadmap will be shared soon. The first half is already validated but I'd prefer to announce everything at the same time, during a next RF meeting on Atys.
Q: will the communities and guides and that stuff for Steam be available to test before the official Steam release?
A: They will (be accessible). Regarding the guides, we'll still need the help of proofreaders and translators.
The guide written by a player has just been published on the wiki, but it needs to be checked, fixed and translated. Volunteers take note! http://en.wiki.ryzom.com/wiki/User_Manual . The player's guide, and soon the one for Silan, will be two big bits to check and translate. But we'll need them for Steam.
---
Gaueko
Communications Manager Assistant - Translation Team Manager, Lore Team Member - ES/EN
gaueko@ryzom.com