English French German Spanish Russian
Log - Ryzom Forge meeting - 2nd of february 2015 - RYZOM FORGE - Ryzom Community ForumHomeGuest

RYZOM FORGE


Log - Ryzom Forge meeting - 2nd of february 2015

<Tamarea> Y a-t-il des questions avant de clore la réunion ?
<Lyne> *Tamarea: Are there any questions before I close the meeting?

<talkIRC> only one from me, can we use the yubo general forums to request feedback on projects that we're having others test?
<Lyne> *talkIRC: Juste une pour moi, est-ce qu'on peut utiliser les forums généraux du yubo pour demander des retours sur les projets que nous sommes en train de tester ?

<Goki_ET> If it's forge related, it should be posted in the forge forums, in the appropiate sub-section.
<Lyne> *Goki : Si c'est en lien avec RF, ça devrait être posé sur les forums RF, dans la sous-section appropriée

<talkIRC> even if said project has yet to be approved for the offical server? (beta testing of projects)
<Lyne> *talkIRC : Même si le projet en question doit toujours être approvué pour le serveur officiel ? (beta-testing des projets)

<talkIRC> the forge forums are open to the offical server, beta testing results or advice could spoil the project, as well as cause extreme confusion to the offical server population.
<Lyne> *talkIRC : Les forums RF sont ouverts au serveur officiel. Les résultats de beta-test ou les avis pourraient donner trop d'informations sur le projet, ou causer une grande confusion dans la population du serveur officiel

<Goki_ET> There are spoiler tags, and more visability will help others get involved too.
<Lyne> *Goki : Il y a des tags "spoiler", et plus de visibilité aidera les autres à s'investir aussi

<Tamarea> Ulukyn sees no problem to see Yubo's forum used for beta tests reports.

<Tamarea> D'autres questions ?
<Lyne> *Tamarea: Any other question?

<talkIRC> ok goki, i may have to give my beta testers lessions on how to use the spoiler tags, or have them report to me with in-game mail, i don't want to get anyone's hopes up
<Lyne> *talkIRC :: Ok goki, je vais peut-être devoir donner un cours à mes beta-testeurs sur comment utiliser les balises "spoiler", ou leur demander de me faire leurs compte-rendus par mail IG, je ne veux pas donner de faux espoirs à qui que ce soit

<talkIRC> that was all from me :)
<Lyne> *talkIRC : C'est tout pour moi :)

<Tamarea> Alors la réunion est terminée ! Merci à tous !
<Lyne> *Tamarea: Then the meeting is over! Thanks to all of you!

<zorroargh> merci à toi et lyne :)
<Lyne> Avec plaisir. Venez dans l'équipe de trad, on s'amuse comme des p'tits fous ;-p
<talkIRC> thank you for allowing me to be a part of the forge :)
<Zatalyz> merci pour ces infos :)
<talkIRC> thanks again lyne for your translations, without your help this would be much harder to do
<Lyne> You're welcome. I don't know a thing about coding, or designing, or mission creation, or... Just my own way to help this. Just as you all do :)
<sagaofbastien> merci pour les traductions en tout ca :-)
<Zatalyz> good night and sweet dream/bonne nuit et doux rêves !
<zorroargh> mici :)
<zorroargh> idem

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com



Ryzom Forge Wiki
Show topic
Last visit Thu Sep 19 06:59:27 2019 UTC
P_:

powered by ryzom-api