RYZOM FORGE


Compte-rendu de la réunion de Ryzom Forge - 18 mai 2015

Groupe Traduction

1 - Recrutement

Nous recherchons toujours des traducteurs vers l'anglais (3 FR => EN), vers l'allemand (2), vers l'espagnol (2), vers le russe (3) et vers le français (2). 
Nous ne pouvons plus assurer les traductions russes pour le moment car nous n'avons plus de traducteur russe.
Si vous souhaitez postuler, veuillez contacter Tamarea à tamarea@ryzom.com

2 - Correction du texte en jeu

Tests sur Zanata
Du nouveau ?
(Rappel : le How to Zanata est disponible ici : http://forge.ryzom.com/wiki/How_to_Zanata.org /

Erreurs de texte en jeu
"Drumel réfléchit au moyen pour les joueurs de remonter efficacement les erreurs de texte en jeu." "YannK a mis en place un test de workflow de traduction selon les indications du document de RF. Il a réussi à générer des diff, et intégrer des fichiers résultats de traduction à partir de fichiers source. Drumel et lui en discuteront ensemble." => Du nouveau ?

3 - Traduction des rites

En cours.

4 - Traduction du wiki Lore

Demande faite lors de la dernière réunion : "S'il y avait une liste simple d'articles à traduire sur le wiki, avec les priorités, ça serait pas mal. Là, tout est un peu en vrac, et on ne sait pas trop par où commencer." => Du nouveau ?

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com
Montrer le sujet
Last visit samedi 27 Avril 06:09:20 UTC
P_:

powered by ryzom-api