RYZOM FORGE


Log - Ryzom Forge meeting - 16th of march 2015

Groupe Traduction
Translation Group

<drumel> Je n'ai pas avancé sur la traduction, je ne sais meme pas si quelqu'un s'est connecté à Zanata.
<Lyne> *drumel: I haven't progressed on translation, I don't even know if someone logged on Zanata.

<drumel> Je compte le laisser en sommeil jusqu'à fin mars, par contre début avril, j'aimerais avoir des volontaires !
<Lyne> *Drumel: I think I'll put it on standby till end of march, but I'd like to have volunteers by the beginning of April!

<Lyne> What kind of help do you need precisely, I don't remember?
<Lyne> Qu'est-ce qu'il te faut comme aide au juste, je ne me souviens pas ?

<drumel> C'est pour vérifier les traductions du jeu. Je n'ai pas besoin de traducteurs, juste de vérificateurs dans chaque langue.
 <Lyne> *Drumel: It's to check the translations in game. I don't need translators, just controllers in each language.
 
<Lyne> Ok, compte moi dans les volontaires pour le français.
<Lyne> Ok, you can count me in the volunteers for the French part.

<Lyne> Il faut connaître le jeu / la lore ou juste la langue ?
<Lyne> They'll need to know the game/the Lore or just the language?

<drumel> Juste la langue.
<Lyne> *Drumel: Just the language.

---

Tamarea
Ryzom Team Manager
(FR / EN / ES)

tamarea@ryzom.com
Показать раздел
Last visit Понедельник, 11 Ноября 04:01:39 UTC
P_:G_:PLAYER

powered by ryzom-api